紫陽花亭日乗
Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー
改装魯迅記念館を公開 上海
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/25 02:27 投稿番号: [560 / 735]
改装魯迅記念館を公開
上海、生活ぶり伝わる展示
2011.9.23 22:57
産経ニュース
中国の作家、魯迅に関する展示を集めた中国上海市の上海魯迅記念館が
このほど大幅に改装され、新しい展示内容を23日、報道陣などに公開した。
偉大な作家としての側面だけでなく、魯迅の生活ぶりがうかがわれる
人間くさい内容の展示を目指した。
魯迅の妻、許広平が日々の家庭料理を細かく記録したメニュー集などが目玉。
毎月の食費が、書籍購入費の半分以下だったことが分かるという。
中国共産党初期の指導者の瞿秋白が魯迅の息子に贈った玩具なども展示している。
魯迅の日本留学時代の写真も見られる。
魯迅の生誕130年に当たる25日に一般公開を始める。(共同)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★何年も前ですが、上海の魯迅故居に行きました。
観光客は中に入れないのだそうですが、袖の下を渡していれてもらい、
三階まで見学させてもらいました。
ある漢語テキストに魯迅故居について書かれたものがあり読みましたが、
ほんとうに書かれてあるとおりでした。
================================
=
魯迅の長男、周海嬰氏が死去
周海嬰氏
81歳(しゅう・かいえい=中国の作家魯迅の長男)7日、
北京の病院で病気のため死去。上海出身。
北京大学物理学部を卒業後、国家ラジオ映画テレビ総局の幹部となり、
中国魯迅研究会の名誉会長などを歴任し、父を回想した著作も出版した。
全国人民代表大会代表なども務めた。(北京
関泰晴)
(2011年4月7日21時43分 読売新聞)
.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/560.html
里の秋
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/25 02:20 投稿番号: [559 / 735]
『台湾の女子』〜台湾からの祈り〜RAINBOW FORECASTを歌ってみた
http://www.youtube.com/watch?v=tlVmEg0VGUA&feature=related ★かわいい !
なんていいお嬢さんなんでしょう !
世界で一番心配してくれて、義捐金もたくさんくださった台湾。
それなのに、
台湾からの義捐金を中国に含めてテレビで報道した、犬HK
中国や韓国の新聞にお礼広告を出しても、
台湾の新聞にはお礼広告を出さなかった、鬼畜日本政府。
いち早く救援隊派遣を申し出てくださった台湾を理由なく無為に待たせたまま
中国韓国を優先、韓国からの救援隊には外務副大臣が出迎え。
韓国救援隊15人と犬2匹、うち1匹逃走の噂。放射能がこわくてすぐ新潟へ避難。
◆国賓待遇の救助隊って…中韓をなぜ特別扱いするのかっ!
http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20110314/dms1103141243009-n1.htm◆里の秋
「里の秋」は日本の、出征兵士の帰りを待ちわびる家族の歌です。
このメロディーで唄う中国の歌は、恋の歌になっています。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
又見炊煙(里の秋)
又見炊煙升起
また炊煙がたちのぼる
暮色罩大地
暮色が大地をおおってる
想問陣陣炊煙
たずねてみたい炊煙に
イ尓要去○里
あなたはどこへ行くつもり
夕陽有詩情
夕陽には詩情があり
黄昏有画意
黄昏には画意がある
詩情画意雖然美麗
詩情や画意は美しい
けれども
我心中只有イ尓
わたしの心の中にはただあなただけ
又見炊煙升起
また炊煙がたちのぼり
勾起我回憶
わたしの思い出誘い出す
愿イ尓変作彩霞
おねがい
きれいな霞となって
飛到我夢里
わたしの夢に飛んでこい
夕陽有詩情
夕陽には詩情があり
黄昏有画意
黄昏には画意がある
詩情画意雖然美麗
詩情や画意は美しい
けれども
我心中只有イ尓
わたしの心の中にはただあなただけ
★○・・・ロ
+
那
★訳はあじさいです。
http://www.youtube.com/watch?v=xJOBam39jlw里の秋
(1) 静かな静かな
里の秋
お背戸(セド)に木の実の
落ちる夜は
ああ
母さんとただ二人
栗の実
煮てます
いろり端(バタ)
(2) 明るい明るい
星の空
鳴き鳴き夜鴨(ヨガモ)の
渡る夜は
ああ
父さんのあの笑顔
栗の実
食べては
思い出す
(3) さよならさよなら
椰子(ヤシ)の島
お舟にゆられて
帰られる
ああ
父さんよ
御無事でと
今夜も
母さんと
祈ります
秋の夜は静かに更けていきます・・・・・。
.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/559.html
スープに蠅(はえ)が入っていたら?
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/25 02:00 投稿番号: [558 / 735]
【産経抄】
9月21日
2011.9.21 03:31
しばしば思い出すジョークがある。
早坂隆氏『世界の日本人ジョーク集』に出てくる
「スープに蠅(はえ)が入っていたら?」という話だ。
レストランでそんな目にあったときの各国の人間の反応の違いを、
ユーモラスに分析している。
▼ドイツ人は「スープは熱いので十分に殺菌されている」
と冷静に考え蠅を取り出しスープを飲む。
イギリス人は皮肉を言ってから店を出ていく。
「ボーイを呼び、コックを呼び、支配人を呼び、あげくに裁判沙汰となる」
のはアメリカ人である。
▼各国人の特性を巧みにとらえていて笑える。
だが日本人が笑えないのは韓国人の反応だ。
「蠅が入っているのは日本人のせいだと叫び、日の丸を燃やす」である。
本が出版されたのは5年前で、当時から「国際的」に有名になっていた
韓国人の「反日」は今も変わらないようだ。
▼「竹島」の次は「慰安婦」である。
日本統治時代の元「従軍慰安婦」を支援する団体が「記念碑」建立を計画、
当局の許可を得たという。
ソウルの日本大使館の前だ。
しかも保健福祉相が建立を推奨する文書を流していたそうだ。
官民一体の「反日」といえる。
▼「慰安婦」についても日韓の間には大きな認識の溝がある。
それを無視し一方的に嫌がらせしてくる。
来年の総選挙で苦戦が伝えられる与党がテコ入れに利用しようとしている
ためとの見方もある。
だが大使館の前とは、国際社会からはとても好意的に見られないだろう。
▼先のジョークで、日本人は
「自分だけに蠅が入っているのを確認してから、そっとボーイを呼びつける」
である。
戦後日本外交の弱腰ぶりを見るようだが、ここは抗議だけでなく
「恥をかきますよ」と忠告の一つもするところだ。
==========================================
=
「人肉カプセル」で中国人摘発
韓国、密輸の4千錠押収
2011.9.22 19:59
産経ニュース
韓国関税庁は22日までに、死産した赤ん坊や乳幼児の死体から
つくられた粉末入りのカプセルを中国から韓国に持ち込んだとして、
朝鮮族の中国人を密輸容疑で摘発、カプセル約4千錠を押収した。
SBSテレビなどが報じた。
同テレビによると、カプセルは8月、7回にわたり国際郵便などで
韓国に送られた。
国立科学捜査研究所による成分分析の結果、人間のDNAと一致した。
調べに対し、中国人は「自分で服用していた」などと供述しているが、
関税庁は、韓国内で売りさばいていたグループがいるとみて調べている。
韓国の有力月刊誌「新東亜」8月号が、韓国に流入した
「人肉カプセル」がソウルの薬剤市場でひそかに売られていると報道。
関税庁などが捜査していた。(共同)
.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/558.html
Re: 愚民 つくづく思う事
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/24 01:06 投稿番号: [557 / 735]
ある人は、黒いストッキングは外国では売春婦のはくものだからはくなと
したり顔でいいます。
「ああ、そうですか、そんなことは知っていますが、ここは日本です。
日本では黒いストッキングは女学生と葬式のときにはきます。
それをファッションとして普通の女性が普通にはいて何が悪い、
それが何か?」
こういう態度をとるべきなんです。
売春婦がはく国に行ったら、はかなければいいだけのことなのです。
日本のマスコミはすっかり支那や南北朝鮮や在日にのっとられてしまいました。
人による侵略、広告会社による侵略、パチンコ・サラ金などのCM料による
侵略・・・。
みな強欲・我欲で平気で日本の国や日本人を裏切っています。
ウソの垂れ流し、報道すべきことを報道しない、やらせ、
すべての悪事という悪事は、日本のマスゴミに存在しています。
性善説にのっとった善良で温和で人を疑うことを知らない日本人を
騙すことは、赤子の手をひねるよりやさしいことです。
それがわからない国民が、やすやすと騙されています。
そういった愚民が、この日本を滅ぼすのです。
悪いことに、戦後教育でどんなバカでもかけがえがないとか、
大切にされる
べきだとかおだてられて育てられプライドだけは高いから、
人の意見はきかない、忍耐力がない、地道な努力を嫌う、
だから女にふられたくらいで、とんでもない凶悪犯罪を犯したりします。
自分の分をわきまえ、生きるためにどんな仕事でもするという気概がない。
その虚を外国人労働者につかれています。
しっかりした国家観を持ち、警戒心と愛国心を持ち、国益を思考の判断に
すれば、そうやすやすと国をのっとられることもないと思うのですが。
地球市民という人は、地球国家からパスポートでも運転免許証でも発行して
もらえばいいし、無防備都市宣言を信奉するなら自分の家の鍵はかけず、
常に門や玄関を開放し、どこの馬の骨でも家に招き入れればいいと思います。
何日命があるか、見てみたいものです。
「日本は日本人だけのものではない」
といった鳩山由紀夫は、鳩山邸を含めた鳩山家の財産は鳩山だけのものでは
ないということになりますから、日本国民全員に分配してください。
わたしは、日本がきちんとした国家としてしっかりやっていくためには、
とりあえず一度支那人・南北朝鮮人を一人残らず日本の国から追放すべき
だと考えます。
一度リセットしてやりなおさなければ、ためなんです。
荒療治をしなければ。
竹島を返還しないなら、在日を全員日本から追放すると決定すれば
いいじゃないですか。爆撃してとりかえしたっていいですよ。
日本人には覚悟がないんです。
内政干渉の資金源にされないために、パチンコは即刻禁止すべきです。
賭博がやりたければ、国営か公営でやればいい。
とにかく、日本の有権者は、帰化人や外国の代弁者である政治家を
落選させることからはじめなければなりません。
そのためには、地元への利益誘導をあてにすることからも
足を洗わなければならないと思います。
まともな政治家ほど落選させられています。
ろくでなしと役立たずと売国奴・帰化人(なりすまし日本人)などの魑魅魍魎
がこの日本の政界を跋扈しています。
日本国民を拉致した犯人釈放に署名した売国奴が、
北朝鮮と深い関係のある市民スパイ政党と密接な関係を持っている男が
首相になるなど、他国では考えられないことだと思います。
日本は狂っています。
マスゴミは支那南北朝鮮在日の傘下に組みこまれてしまいましたから、
何を期待しても無駄だと思います。
とにかく、今の日本はどこから手をつけていいかわからないくらい、
国民は愚かだし、マスゴミや政治家は我欲に狂っています。
みんな、みんな、どいつもこいつも、「恥を知れ ! 」と言いたい。
6104
これは メッセージ 556 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/557.html
Re: 愚民 つくづく思う事
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/24 00:40 投稿番号: [556 / 735]
日本は島国であったために、
長い年月をまずまず平和に過ごしてくることができました。
翻って、他国と地続きの世界各国の歴史の悲惨さにはすさまじいものがあります。
諸外国とは、国民性をはぐくむ歴史と風土が全然異なるのです。
四月の終わり頃でしたか
「愚民」という投稿を転載・ご紹介したことがありました。
日本の庶民は、政治はおかみにまかせておけば、大丈夫だったのです。
外国から女をあてがわれたり賄賂をもらったりして、
自分の国を売ろうとする日本人などひとりもいませんでした。
開国を迫られたとき、佐幕であれ勤皇であれ、思想は異なれど
日本を思う気持ちに何ひとつやましいところはありませんでした。
武士にも庶民にも、それぞれ高い道徳性と誇りがあったのです。
それが現代の日本人にもDNAとして連綿と受け継がれていて、
脱皮できないのかもしれません。
選挙で自分が選択した結果に責任を持つという意識が希薄です。
日本人が「日本は悪い国だった」と教育され、虚偽捏造の歴史を教えられ、
唯々諾々とそれを受け入れ、少しも疑うということをしてこず、
そこを外国にうまく衝かれています。
外国人はみないい人だ、世界は一つ人類はみな兄弟、地球国家だ地球市民だ、
日本だけは軍隊を持たない、無防備都市宣言だ、友愛だ共生だ・・・・・?
それで国民固有の権利を、明確な憲法違反であるにもかかわらず、
日本の領土を侵略している、あるいはかすめとろうとしている
敵性外国人に与えようとしている、
愚かさもここまでくると何をかいわんやです。
警告を発するものには、右翼とかネトウヨとかレイシストとか、
レッテルを貼られて白い目で見られる、罵られる。
自国の国旗・国歌を教師が率先して冒涜する国が、
この日本以外のどこにあるでしょうか。
売ったものを買ったのが悪いという国は、現在でも数万人の売春婦を
輸出して外貨を稼がせ、恬として恥じるようすもありません。
日本人そのものがしっかりしていたなら、外国がどのようであれ、
どんな難癖をつけられても、動揺することはありません。
しかし、日本人は戦後すっかり愚民にされてしまいました。
道徳性だけ高いが、大バカになりさがったのです。よけいに始末に困る。
朝日新聞は戦争中は戦争を煽ったといいますが、日本を破滅に導くために
わざとコミンテルンからの指令を受けてやったのだという説もあります。
ソ連でゴルバチョフのときに公開された文書にそのような記述があるとか。
ゾルゲ事件の尾崎秀実は朝日新聞記者で、中共やアグネス・スメドレーと
密接な関係を持っていました。
そうだとすると、戦中戦後、朝日新聞は一貫して日本を真っ赤に染めようと
必死に工作している点については同じです。
日本人は、外国人が日本をどのように見ているか、どのように思われている
かに興味があり、そのようなテレビ番組を喜んで見ます。
外国人に好き勝手言わせて、笑っているなんてね。
日本は日本なんです。日本には日本の流儀があるのです。
そこがしっかりと確立していない。
つづく
これは メッセージ 555 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/556.html
Re: 愚民 つくづく思う事
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/24 00:36 投稿番号: [555 / 735]
つくづく思う事
投稿者 :
chikasbulldog
日本国民の多くは、諸外国が日本をどう見ているのかを知らなさ過ぎる。
TVが普及して、多くの市民は外国を紹介する番組を見て、
知った心算でいる。
周りの外国人も、自分達と同じように日本人を知っていると思っている。
だが、日本政府は世界へのアピールの仕方を知らないために、
日本人を世界の人に認めさせる事が出来なかった。
世界の諸国が知っているのは、日本人ではなく日本の造った製品だけなのです。
皮肉な事ですが、
今回の震災で、世界中の人は日本人(民)の素晴らしい特質を知りました。
同時に、日本政府が信じられないほど愚かである事も知りました。
海外のマスコミは、日本政府を批判しています。
その事を、日本のマスコミは伝えません。
戦前に政府に肩入れした朝○新聞などが先頭に立ち、
民主政府に肩入れして真実を伝えない姿を見ると、国民に真実を伝えない
(新聞社の使命を放棄した無責任な報道)
で国民を戦争に駆り立てたと同じ(右と左の違いはあっても)
過ちを繰り返しているように思える。
本当に反省をしていないはマスゴミ
−ブル−
.
これは メッセージ 554 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/555.html
愚民
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/24 00:32 投稿番号: [554 / 735]
愚民。 2011/ 4/28 20:12 [ No.502914
投稿者 :
horahukikamome
私たちの国は、明治維新以後、武士の治世から議会のそれへと転換した。
為政者を我々国民が選ぶこととなった。
しかし、明治の時代に入っても、選ばれる議員は、丁髷を断髪した武士であった。
明治維新は列強のアジア進出が我国にまで及ぶ国難に際し、若き志士の群れ
(下級武士)が幕府を倒し、近代化(国際化)を推し進めようと、
先進国に倣った制度を取り入れたのであるから、当然のことである。
江戸時代の民衆と同じく、この時代までの民衆は、己の職業を全うして
いれば事が足りた。なぜなら、立候補者は「国思う志士」であったからだ。
★★★誰に投票しても正道を大きく外れることはなかった。★★★
しかし、戦後の日本は、戦勝国の思惑が渦巻き、国思う志士は排除され、
1970年代に入ると、それに輪をかけ、金権政治が跋扈する時代に突入した。
★この時代は、教育界・メディアは戦勝国や金権政治屋の手先となって、
真実を教えず・報道せず、歪曲・捏造の教育・報道に終始し、政治から
国民を遠ざけ、拝金主義に洗脳する。かくして、愚民が出来上がった。★
その愚民について考えてみよう。
魏志倭人伝には、倭人(大和民族)は「神を畏れ、大人しく、盗まない」とある。
今の日本人と変わらないではないか!
そう、今も変わらず大和民族は民度が高い。何処が愚民なのであろう。
大和民族の政治制度は、当初、直接民主制(神々は職業を持っていた)に
あったが、その後分業制度が進み、江戸時代までに「士農工商」の分業が
確立した。庶民は政治のことなど考える必要もなく、己が天賦の職業に
努力していれば生活が保たれ、政治を司る武士もまた治世に尽力し、
国は治まっていた。
『ここだ!
』
未だに国民は己が職業に努力さえしていれば生活が成り立ち、
政治は政治家に任せておけば国が治まると思い続けている。
そうではない。
民主主義は国民にもう一つの仕事を与えたことに気付かねばならぬ。
間接民主制とはいえ、民主主義の主権は国民にあり、
政治への参加は国民の義務であり、決して権利などではない。
政治への参加とは、
ただ単に選挙で投票すれば事足りるというものではない。
まずは現在を知らねばならぬ。
現在を知るには情報が正確であるかどうかを常に吟味せねばならない。
公平でなければならない。
隠された真実に気付かなければならない。
歴史を知らねばならない。
歪曲・捏造に満ちた近現代史を正さなければならない。
正しい歴史、真実の歴史を知れば「国の未来」が見えてくる。
そして、知り得た真実の情報、正しい歴史を広め、
多くの国民と共有する必要がある。
その上で、この国のあるべき姿と未来を話し合わなければならない。
今や、政治を話し合うことはタブーではなく義務なのだ。
我々国民の一人ひとりが日本の国家・未来の像を持たねばならない。
その理想の国家像に照らして、政治家、官僚、産業界、メディア、
教育界を評価せねばならない。
常に見張り、正当な圧力をかけ、反国家政策や嘘を許してはならない。
『我々の手で日本国を造るのだ』。
国家体制は疾うの昔に変わっている。
今、我々大和民族は政治に対する民度が問われている。
いつまでも「政治愚民」であってはならぬ。
民主主義とは、大きな意味では国民が国家を造り、
個々には権利を得て義務を果たす。
我々の手で(間接的に)日本国を造り、政治を行う義務を果たさねば
国家が乗っ取られ、権利も失われ、己の仕事だけに没頭していれば、
その仕事さえも奪われて不当な責任を押し付けられる。
今一度言おう。
知り得た正しい情報を発信しよう。
歴史の真実を暴き正しい歴史を広めよう。
真実を共有しよう。
その上に立って、未来の日本を築こう。
己が仕事に精魂こめるように、政治に積極的に参加し、
政治家に我々国民の為の、国を造らせ政治を行なわせよう。
「政治愚民」などと言わせないと誓おうじゃないか。
.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/554.html
可思莫思花 秋桜 コスモス
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/24 00:29 投稿番号: [553 / 735]
9月20日付
編集手帳
人にたとえて、
「華麗で繊細、薄情で、ちょっぴり気の強いところもあるような…」
と評したのは俳人の飯田龍太さんである。
コスモスの花便りが各地から届く季節になった
◆和名の「秋桜(あきざくら)」も優しい名前で捨てがたいが、絵心のない
身にもふと絵筆をとってみたいと思わせるパステル色の花びらには、
やはりカタカナの呼び名が似合うようである。
漢字の名前では中国に「可思莫思花」の異称があることを“お天気博士”
倉嶋厚さんの随筆に教えられた
◆コスモスの音に近い漢字をあてたのだろうが、「思うべし、思うなかれ」
とも読める
◆きょうは彼岸の入り、コスモスの咲く道を歩いて墓参りをする人もいるだろう。
あの震災に遭った人は誰もが、家族や家を奪われた瞬間を片時も忘れるわけにはいかない。
さりとて生きていくためには、過去から明日へ目を転じていかなくてはならない。
おそらくは、「思うべし」と「思うなかれ」のあいだを揺れた半年であったに違いない
◆〈山川の傷みコスモスたちのぼる〉(林田紀音夫)。
被災した人も、しなかった人も、墓前に語って語り尽きることのない秋である。
(2011年9月20日01時25分 読売新聞)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>「可思莫思花」<
「莫大」(ばくだい)とは、「大なるなし」「大きくない」
ということです。
でも一般に、「ものすごく大きい」という意味に使用されています。
なぜでしょうか。
実は「莫大焉」「焉(これ)より大なる莫し」の
「これより」が省略されているのです。
「莫大小」は「メリヤス」のアテ字です。
よく伸縮して、大きくなったり小さくなったり、大小がないのです。
.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/553.html
Re: 台湾まで泳いで横断日本の若者6人成功
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/24 00:27 投稿番号: [552 / 735]
こんばんわ。
ここって実はサメがいるそうなんですよ。
命がけの遊泳でしたね。
日本人はおとなしくて、支那・南北朝鮮にやられっぱなしです。
特に政治と経済が、日本国民に対して背信行為をしているように思えます。
ところが、個人としてなら、このように勇気のある立派な日本人がいます。
売国朝鮮蛆テレビや売国反日企業花王糾弾デモをしてくださっている
方々なども。
日本人より台湾人のほうが、勇気があり発言は堂々としていますね。
特に先日の「韓流には反吐がどる」と発言された台湾政府高官のかた。
ほんとうに、ごりっばです。
日本では思ったとおりのことを発言すると、反日売国マスゴミが
待ってましたとばかり叩きのめして辞職においこみます。
その発言が正当な内容であれば、国民はその政治家を守らねばなりませんが
日本人にはそのような積極性もありません。
台湾の方々とは、いつまでも仲良くしたいものですね。
日本人より日本人的なかたが多くおみえになられて感動します。
.
これは メッセージ 551 (harerutoi_ine さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/552.html
Re: 台湾まで泳いで横断日本の若者6人成功
投稿者: harerutoi_ine 投稿日時: 2011/09/23 09:42 投稿番号: [551 / 735]
そのニュースもすごい感動でした。(ノ_-。)。。。
これは メッセージ 537 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/551.html
Re: 中国語で聞く服部メロディ
投稿者: harerutoi_ine 投稿日時: 2011/09/23 09:37 投稿番号: [550 / 735]
蘇州夜曲。名曲の歌詞にジ〜ンときました。(ノ_-。)。。。
これは メッセージ 544 (machiko_0225 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/550.html
四時田園雑興 范成大 冬日
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/23 01:59 投稿番号: [549 / 735]
四時田園雑興
范成大(宋・1126〜1193)
斜日低山片月高
斜日
山に低(た)れて
片月高し
睡余行薬繞江郊
睡余の行薬
江郊を繞(めぐ)る
霜風掃尽千林葉
霜風
掃(はら)い尽くす
千林の葉
間倚●枝数鸛巣
間に●枝(キョウシ)に倚りて鸛巣(カンソウ)を数う
●
たけかんむり
の下、左に「工」、右に
おおざと。
キョウ
斜めになった落日は山の端に低くかかり、片割れ月が空高く上っている
眠りからさめもやらず、服薬後の散歩で
川沿いの郊外を歩き回る
冷たい風に吹き払われて、林という林の木の葉はすっかり色づき落ちてしまった
のんびりと竹の杖によりかかりながら、コウノトリの巣を数えあげる
★石川忠久『漢詩をよむ』「詩と人生(閑適の巻)」
6061
★どんな薬を服用したのでしょうか。
服用後、散歩が必要な薬ですよね、きっと。
おひるねから目が覚めたところですね。
お薬を飲んで散歩といっていますから、不老長寿の仙薬でも飲んだのではないで
しょうか。五石散というのが有名です。この薬を飲むとすぐに体を動かさないと
命があぶないらしい。それですぐに散歩に行きます。
お日さまがもうほとんど沈みかけて、お月さまが出ているところですね。
支那人は老人ぶりたがるところがあって(笑)。
ちょっと白髪が混じったくらいでも白髪とかいうし。
まあ、ひまなんでしょう。
風が樹木の葉を吹きはらってしまったので、鳥の巣がよく見えるのでしょうね。
目はまだいいみたいですね。
そんなにたくさんコウノトリの巣が見られるなんて、面白そうですね。
うらやましいです。
昔は昔で、現代にはないいいものがありますね。
ゆったりとした時間の流れ・・・・・とか。
.
これは メッセージ 548 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/549.html
四時田園雑興 范成大 秋日
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/23 01:48 投稿番号: [548 / 735]
奥平卓先生の、
「四時田園雑興
春日」にくっついていた「秋日」です。
原文がありません。
書き下し文から復元できますし、たぶんそれでいいと思いますが、
万一誤りがあるといけませんので、原文ナシでUPします。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
四時田園雑興
范成大(宋・1126〜1193)
垂成の穡事(しょくじ)は苦(はなは)だ艱難なり
雨を忌み風を嫌(いと)い更に寒に怯ゆ
牋(せん)して天公に訴う、剰(あま)れるを掠(うば)うを休めよ
半ばは私債を償い半ばは官に輸(いた)す
稲がみのりに近づいたころの農民の苦労といったらない
雨や風がおそろしいうえ、寒さにやられるのはなおたまらない
神さま、どうか作物をいためないでください
なにせ借金と租税であらかた消えてしまうんですから
★奥平卓「漢詩名句集」PHP
6057
.
これは メッセージ 547 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/548.html
四時田園雑興 范成大 秋日
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/23 01:32 投稿番号: [547 / 735]
四時田園雑興
范成大(宋・1126〜1193)
中秋全景属潜夫
中秋の全景
濳夫に属す
棹入空明看太湖
棹(さお)を空明に入れて太湖を看る
身外水天銀一色
身外の水天
銀一色
城中有此月明無
城中
此の月明有りや無(いな)や
中秋の明月に照らされるすべての景色は、隠者のもの
澄みきった水に映る月影に棹さして、太湖を遊覧する
身のまわりの水と天は、銀一色にかすんでいる
騒々しい町の中には、この月明かりがあるだろうか
★范成大は「四時田園雑興」を詠んだとき、
蘇州郊外、太湖のほとりの石湖に隠棲。
★清明にして美しい風景を、作者は独り占めしています。
★石川忠久『秋の詩100選』NHKライブラリー
6040
★隠棲というのは、貧乏人にはできないことです。
お金持ちでなければ。
昔、高い地位にあり、惜しまれながら隠遁生活に入った。
しょっちゅう知人友人の訪問があるし、君主からも相談事をもちかけられる、
こういう隠棲が理想的だったと思います。
.
これは メッセージ 546 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/547.html
四時田園雑興 范成大 秋日
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/23 01:25 投稿番号: [546 / 735]
四時田園雑興
范成大(宋・1126〜1193)
晝出耘田夜績麻
晝は出でて田(はたけ)に耘(くさぎ)り
夜は麻を績(う)む
村莊兒女各當家
村莊の兒女は各々家に當る
童孫未解供耕織
童孫は未だ耕織に供するを解せざるも
也傍桑陰學種瓜
也た桑陰に傍(そ)って瓜を種(う)うることを學ぶ
昼間は畑に出て草を刈り、夜は麻糸を繰る
村では男の子も女の子もみな家の大事な働き手だ
幼な子はまだ仕事の手伝いはできないが
それでも桑の木の下で瓜を植える真似ごとをしている
★松枝茂夫『中国名詩選』下, 岩波文庫
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★現在の日本では、これがなくなって、
登校拒否だのひきこもりだのニートだの、堕落しきってしまっています。
あげくのはて、思い通りにならないからと、秋葉原まで出張して
トラックで人に突っこみ、包丁ふりまわして大量殺人。
根本からやりなおさないと・・・、もう手遅れかもしれないけど。
いま、日本があぶない !
6032
.
これは メッセージ 543 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/546.html
Re: 中国語で聞く服部メロディ
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/23 01:21 投稿番号: [545 / 735]
こんばんわ。
こんなのがあるのですね、驚きました。
知らない歌もたくさんあります、もちろん日本語のほうで。
わたしとしては、②「雨のブルース」がよかったです。
「青い山脈」は誰でも知っていますね、日本人なら。
小説のほうはもう価値がなくなっていますけれど、
歌のほうは生き残っています。
最後の「銀座カンカン娘」がなかなかいいですね。
漢語で歌うと、日本の歌ではなく支那の歌のようです。
「雨のブルース」と「銀座かんかん娘」は、漢語の歌詞を覚えて
歌ってみたいです。
「氷雨」とか「昴」とか「私の城下町」などは、漢語で歌えますよ。
めずらしいものをご紹介くださいまして、有難うございました。
.
これは メッセージ 544 (machiko_0225 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/545.html
中国語で聞く服部メロディ
投稿者: machiko_0225 投稿日時: 2011/09/21 12:45 投稿番号: [544 / 735]
中国語で聞く服部メロディ
http://www.youtube.com/watch?v=FhFXi5dr2c4
日本音樂大師・服部良一(夏端齡)所提供給中國明星的懷念金曲。
①蘇州夜曲(蘇州夜曲/原詞:西條八十
原唱:渡邊はま子・霧島昇)/詞:滌亞
唱:白虹
②寒雨曲(雨のブルース/原詞:野川香文
原唱:淡谷のり子)/詞:陳蝶衣
唱:潘秀瓊
③説不出的快活(ジャジャムボ/原詞:村雨まさを
原唱:笠置シヅ子・旗照夫)/詞:李雋青
唱:葛蘭
④重相逢(アリラン・ブルース/原詞:西条八十
原唱:高峰三枝子)/詞:周之原
唱:崔萍
⑤夢去了(夢去りぬ/原詞:奥山 靉
原唱:霧島昇)/詞:佚名
唱:潘秀瓊
⑥花兒頭上插(支那むすめ/原詞:高橋掬太郎
原唱:菊池章子)/詞:梁佩瓊
唱:葆蕾
⑦希望在明天(明日の運命/原詞:西條八十
原唱:渡邊はま子・霧島昇)/詞:陳蝶衣
唱:静停
⑧尋夢曲(胸の振子/原詞:サトウハチロー
原唱:霧島昇)/詞:陳蝶衣
唱:葛蘭
⑨青山戀(青い山脈/原詞:西條八十
原唱:藤山一郎・奈良光枝)/詞:藍紱
唱:潘秀瓊
⑩留戀(チャイナ・タンゴ/原詞:藤浦洸
原唱:中野忠晴)/詞:陳蝶衣
唱:姚莉
⑪白蘭之戀(いとしあの星/原詞:サトウハチロー
原唱:渡邊はま子)/詞:佚名
唱:張露
⑫喇叭傳情(私のトランペット/原詞:服部良一
原唱:淡谷のり子)/詞:陳蝶衣
唱:姚莉
⑬美麗的夜香港(アデュー上海/原詞:藤浦洸
原唱:渡邊はま子)/詞:佚名
唱:韋秀嫻
⑭汝願意不願意(青い部屋/原詞:サトウハチロー
原唱:淡谷のり子)/詞:佚名
唱:潘秀瓊
⑮迷汝迷汝(銀座カンカン娘/原詞:佐伯孝夫
原唱:高峰秀子)/詞:于文
唱:訒麗君
これは メッセージ 1 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/544.html
四時田園雑興 范成大 秋日
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/21 03:03 投稿番号: [543 / 735]
四時田園雑興
范成大(宋・1126〜1193)
朱門乞巧沸歡聲
朱門は乞巧に歡聲沸き
田舎黄昏靜掩●
田舎は黄昏
靜かに●(ケイ)を掩う
男解牽牛女能織
男は牽牛を解し
女は織を能くす
不須邀福渡河星
福を邀(むか)うるを須(もち)いず
渡河星に
●
戸かんむり
の下に、「回」の字の下の横棒をとったものをつけて。
かんぬき
のこと。
立派なお屋敷では七夕を祝って歓声沸くがごときであるのに
農家では日暮れ方にはもうしいんとなって門をしめて寝てしまう
男は牛をひっぱることができるし、女は機(はた)を織ることができるのだから
いまさら福を迎えるために天の河を渡る牽牛・織女を祭ることなどいらぬのだ
★松枝茂夫『中国名詩選』下, 岩波文庫
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
大きなお屋敷では七夕の祝いと
歓声が湧いているが
田舎家はたそがれ
静かに戸をとざすだけ
男は牛を牽き
女は機(はた)を織ることができる
天の川を渡るお星さまに
いまさら願いごとをするまでもないのさ
★前野直彬編訳『宋・元・明・清詩集』平凡社, 中国古典文学体系19
6027
七夕の歴史・由来
(1)もともと日本の神事であった「棚機(たなばた)」と
(2)おりひめとひこぼしの伝説と
(3)奈良時代に中国から伝来した「乞巧奠(きこうでん)」
という行事があわさったものと言われています。
投稿制限の関係でURLを貼りません。検索してみてください。
.
これは メッセージ 542 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/543.html
四時田園雑興 范成大 夏日
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/21 02:55 投稿番号: [542 / 735]
四時田園雑興
范成大(宋・1126〜1193)
夏日
采菱辛苦廢犁●
菱を采るに辛苦す
犁●(リショ)を廢てて
血指流丹鬼質枯
血指は丹を流して
鬼質枯る
無力買田聊種水
田を買うの力無く
聊(いささ)か水に種(う)えしに
近來湖面亦収租
近來
湖面も亦た租を収(おさ)む
●
金且
ショ
鋤鍬を棄てて菱作りに改業したが、これがまたたいへんに辛い仕事で
指は血にまみれて真赤になるし、姿は幽鬼のように痩せさらばえた
それというのも畑を買う金がないため、
湖の中に少しばかり菱を作ることにしたわけだが
この頃では湖面からも年貢を取り立てることになった
★松枝茂夫『中国名詩選』下, 岩波文庫
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
菱とりに骨が折れるあまり
鋤鍬も手から離してしまった
血に染まる指は朱を流したよう
影の薄い姿も枯れはてて
田を買う力もないゆえ
せめて水から生計(たつき)を得るつもりが
近ごろでは湖水からも税金を取りたてるそうな
★前野直彬編訳『宋・元・明・清詩集』平凡社, 中国古典文学体系19
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★菱の実は食べたことがあります。ゆでて食べます。
たいへんに堅いもので、ゆでた実をナイフで半分に割って、
なかの白い実を食べます。
まちがって手でもすべらせたら、指のほうを切り落としてしまいます。
べつにおいしいものでもありません。
http://homepage2.nifty.com/tokugyouji/E4.htm★1249
柿本人麻呂歌集」
巻七
雑歌
君為
浮沼池
菱採
我染袖
沾在哉
君がため
浮沼(うきぬ)の池の菱摘むと
我が染めし袖
濡れにけるかも
―――――
「夫のために、浮沼の池(に生えている)ヒシを摘めば、
私が染めた袖を、(早速、池の水で)濡らしてしまいました」
・浮沼の池:島根県大田市。浮布池(うきぬのいけ)
http://fine.ap.teacup.com/leaves/1269.html?rev=16024
.
これは メッセージ 540 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/542.html
『詩経』国風・招南・ひょう有梅
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/21 02:25 投稿番号: [541 / 735]
詩経・国風・招南・●有梅(ひょうゆうばい)
●有梅
其實七兮
おちて梅あり
そのみ
ななつ
求我庶士
○其吉兮
我を求むる庶士
そのきつにおよべ
●「てへん」+「票」
○「しんにょう」+「台」
およぶ
梅の実はつぎつぎと地に落ちるが
枝にはまだ七割がた残っている
(年齢にゆとりがある)
わたしがほしい殿方よ
吉日をまちがえずに申しこんでおくれ
●有梅
其實三兮
おちて梅あり
そのみ
みっつ
求我庶士
○其今兮
我を求むる庶士
その今におよべ
梅の実はつぎつぎと地に落ちて
残りの梅の実はもう三割
わたしがほしい殿方よ
さあ
今のうちに早く申しこんでおくれ
●有梅
頃筺◎之
おちて梅あり
けいきょう
これをとる
求我庶士
○其謂之
我を求むる庶士
その
これを
いふにおよべ
◎「厭」の下に「土」
梅の実はつぎつぎと地に落ちて
すっかり
手籠にひろわれた
わたしがほしい殿方よ
ことばだけでいいから
意思表示をしてちょうだい
★「ひょう有梅」では、なかなかプロポーズしてくれない男性に
女性がやけになっています。
投げつける梅の実がなくなれば、
これでもか、とからっぽのカゴまで投げつけることでしょう。
★昔、晋の国に潘岳という美丈夫がいた。
車に乗り町に出ると、
彼を慕う女たちが贈る果物で車がすぐに一杯になったという。
潘岳の幼名が檀奴だったので、
「檀郎」は夫や恋い慕う男を意味する呼称に。
http://www1.korea-np.co.jp/sinboj/j-2004/06/0406j1124-00002.htm(★嫉妬で花を踏みにじるとは・・・
さすが朝鮮女性は感情の起伏が烈しい。★)
★で、友人の左思が潘岳のまねをして車をはしらせると、
車の中は瓦や石ころでいっぱいになったとか。
左思は潘岳のようないい男ではなかったのですね。
男の価値は容姿じゃないと思いますけど。
どれだけやさしく強いか、じゃないでしょうか。
626
.
これは メッセージ 540 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/541.html
四時田園雑興 范成大 夏日
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/21 01:59 投稿番号: [540 / 735]
四時田園雑興
范成大(宋・1126〜1193)
梅子金黄杏子肥
梅子金黄
杏子肥え
麦花雪白菜花稀
麦花雪白
菜花稀なり
日長籬落無人過
日長くして籬落(リラク)に人の過(よぎ)る無し
惟有蜻①②蝶飛
惟だ蜻①(セイテイ)②蝶(キョウチョウ)の飛ぶ有るのみ
①
虫廷
②
虫夾
梅の実が黄色に熟し、あんずの実も大きくなり
麦の花はまっ白に、菜の花はもうまばら
長くなった夏の日、わが家の垣根に訪れる人はなく
とんぼやちょうだけが、飛び交っている
★石川忠久『夏の詩100選』NHKライブラリー
~~~~~~~~~~~~~~~~~
梅の実が黄金に色づいて
杏の実も肥えた
麦の花は雪のように白く
菜の花はもう残り少な
長い昼
籬(まがき)のあたりをかよう人もなく
ただ蜻蛉(とんぼ)と蝶だけが飛んで行く
★前野直彬編訳『宋・元・明・清詩集』平凡社, 中国古典文学体系19
6018
これは メッセージ 534 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/540.html
Re: 劉暁波「中国政府に操られた反日デモ」
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/21 01:54 投稿番号: [539 / 735]
ざっと拝見いたしました。
劉暁波 さん、ご立派なかただと思います。
ノーベル賞受賞で騒がれていた当時、わたしは、
「ご立派なかたなんだろうけど、それでも尖閣は日本の領土だとは
おっしゃらないだろう」
と思った記憶があります。
ノーベル賞に対抗して、孔子賞というのをつくったんでしたっけ。
こんどは、プーチンが選ばれたそうですね。
バカバカしい。
黄泉の国で、孔子がなげいていますよ。
こんなくだらないことに、自分の名まえを出さないでほしい、と。
劉暁波 さん、
外国に出してもらえるといいのですが、
アメリカあたりがクチをきいてくれないのでしょうか。
『毛沢東の私生活』を書いた人は、アメリカに逃げましたが、
後に暗殺されていますね。
『古井戸』で有名な鄭義もアメリカに亡命しました。
『紅色紀念碑』=『食人宴席』を書いたことで身に危険が及ぶことに
なったからです。
孔子には批判的なかたです。
奥さまはかなりの美人のように思いました。
石平さんは、日本では有名です。
愚かで平和ぼけした日本国民よりも、日本のことがよくわかっておられます。
ブログランキング上位におられた「支那豚さん」もたしか日本に帰化されて
いらしたと思いますが、パソコンの調子がおかしいと消えてしまわれたきりです。
ご無事でいらっしゃるといいのですが。
『鴻』=『ワイルド・スワン』の作者も、遇羅錦も亡命しました。
中国では、年間30万件くらいの暴動があるそうですね。
このさき、どうなるでしょうか。
尖閣諸島が日本の領土だとわかっていらっしゃるかたなら、
日本に来ていただいてもいいですね。
反日教育に汚染された反日さんはおことわりですが。
.
これは メッセージ 536 (maotaoton_001 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/539.html
Re: 名作名文ハイライト
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/21 01:26 投稿番号: [538 / 735]
こんばんわ。
いつも有難うございます。
教科書にも掲載されている名作ばかりですね。
「蜘蛛の糸」「杜子春」「走れメロス」は、はらはらさせられますね。
「杜子春」は、もとは唐代伝奇ですね。
こどものころ、学校で上演したクラスがありました。
もちろん、全部読んで知っています。
「野菊の墓」は原作を読みましたし、映画もふたつ見ました。
ビデオで見たかテレビで見たと思うのですが、
古いほうの、有田紀子、笠智衆主演のがよかったですね、
もうひとつは松田聖子主演でしたが、野菊という感じではありませんでした。
ところで、今日の読売新聞はコスモスの話題でした。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
可思莫思花
秋桜
コスモス
9月20日付
編集手帳
人にたとえて、
「華麗で繊細、薄情で、ちょっぴり気の強いところもあるような…」
と評したのは俳人の飯田龍太さんである。
コスモスの花便りが各地から届く季節になった
◆和名の「秋桜(あきざくら)」も優しい名前で捨てがたいが、絵心のない
身にもふと絵筆をとってみたいと思わせるパステル色の花びらには、
やはりカタカナの呼び名が似合うようである。
漢字の名前では中国に「可思莫思花」の異称があることを“お天気博士”
倉嶋厚さんの随筆に教えられた
◆コスモスの音に近い漢字をあてたのだろうが、「思うべし、思うなかれ」
とも読める
◆きょうは彼岸の入り、コスモスの咲く道を歩いて墓参りをする人もいるだろう。
あの震災に遭った人は誰もが、家族や家を奪われた瞬間を片時も忘れるわけにはいかない。
さりとて生きていくためには、過去から明日へ目を転じていかなくてはならない。
おそらくは、「思うべし」と「思うなかれ」のあいだを揺れた半年であったに違いない
◆〈山川の傷みコスモスたちのぼる〉(林田紀音夫)。
被災した人も、しなかった人も、墓前に語って語り尽きることのない秋である。
(2011年9月20日01時25分 読売新聞)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>「可思莫思花」<
「莫大」(ばくだい)とは、「大なるなし」「大きくない」
ということです。
でも一般に、「ものすごく大きい」という意味に使用されています。
なぜでしょうか。
実は「莫大焉」「焉(これ)より大なる莫し」の
「これより」が省略されているのです。
「莫大小」は「メリヤス」のあて字です。
よく伸縮して、大きくなったり小さくなったり、大小がないのです。
.
これは メッセージ 535 (sennin_194012 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/538.html
台湾まで泳いで横断日本の若者6人成功
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/21 01:16 投稿番号: [537 / 735]
台湾まで泳いで横断
日本の若者6人成功
与那国から110キロ 2011/9/19 11:16
東日本大震災後に多額の義援金を送ってくれた台湾に感謝の気持ちを
伝えようと6人の青年スイマーがリレー方式で挑戦していた
「日台黒潮泳断チャレンジ」は、19日午前10時前(日本時間同11時前)
に台湾の蘇澳に無事に到着、成功した。
与那国島から約110キロを泳ぎ切り、台湾の海岸に到着した日本人青年6人。
いずれも青い水泳帽(19日)=共同
17日午前7時すぎに沖縄県与那国島のナーマ浜をスタート。
台風接近の影響で当初予定していた150キロのコースを変更して
短縮ルートで臨んだ。
途中、大しけのためにサポート船に上がり中断することはあったが、
約52時間かけて約110キロを泳ぎ切った。
東日本大震災で被災した岩手、宮城、福島県の知事から託された
メッセージを無事に台湾側に手渡し、同チャレンジ発起人の会社員、
鈴木一也さんは
「すごく感動した。これが復興の活動を続けていくことのスタートだと
思っている」
と話した。
また福島県相馬市出身の中央大生、山田浩平さんは
「被災地の子供たちのために泳いだ」
と語った。
与那国島から台湾へ、スイマー出発
被災地支援に感謝
(2011/9/17 8:59)
なぜ台湾まで泳ぐのか
日台泳断150キロに挑む若者たち
(2011/9/9 7:00)
http://www.nikkei.com/news/headline/article/g=96958A9C93819499E3EBE2E2908DE3EBE2EBE0
E2E3E3E2E2E2E2E2E2★台湾のみなさま、ほんとうに有難うございました。
.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/537.html
劉暁波「中国政府に操られた反日デモ」1-4
投稿者: maotaoton_001 投稿日時: 2011/09/20 11:21 投稿番号: [536 / 735]
これは メッセージ 1 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/536.html
名作名文ハイライト
投稿者: sennin_194012 投稿日時: 2011/09/19 06:35 投稿番号: [535 / 735]
これは メッセージ 1 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/535.html
Re: 四時田園雑興 范成大 晩春
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/19 00:46 投稿番号: [534 / 735]
★>モンシロチョウ(清楚で可憐、
アゲハチョウのようにけばけばしくてはいけない)<
モンシロチョウやモンキチョウは乙女のイメージですが、アゲハチョウは
キャバクラホステスかブランド品で飾りたてた厚化粧の中年女のイメージ。
とはいうものの、わたしの友人の言うところでは、
現在では、素人のほうがけばけばしくて、
逆に水商売のホステスさんのほうが素朴な感じにつくってあるそうな。
名まえにしても、一般家庭のこどもがホステス風、
ホステスさんの名まえは逆に「××子」というふうに伝統的、古風。
高校の先生をしている人が言っていました。
こどもの名まえを見れば、親の程度がわからあ・・・。
★>籬(目透かしであって、目隠しであってはならない)<
そうそう。これは非常に日本人の好みにあいます。
★>柴犬のような小型の番犬(トピ主がなんと反対しようとも、秋田犬の
ような大型犬では駄目なのだ。何故かと言えば、穴が大きくなりすぎる)<
好みのうえからも、物理的にも非常に説得力があります。
柴犬はいいですね、少し哀愁を含んだ目がなんともいえない。
★>垣の上下と内外をこの一行で表現したのではなかろうか?
垣を透かして人の気配を知れば、<
圧巻です、これ以上の理解がありますでしょうか。
この情景は、映画かテレビドラマにそのまま使えそうです。
松枝先生は東大のご出身で、それまでの東大のガチガチ孔子教の支那学に
新風を吹きこまれたかたです。
面白いことに、京大のほうが東大より遅くできているせいか、
シノロジーの学風が全然違います。
京大のほうが学究的・哲学的でしかも自由な雰囲気。
現在でもそうじゃないでしょうか。
だいたいにおいて、原発推進派は東大、原発慎重派は京大。
邪馬台国九州説が東大、邪馬台国奈良説が京大。
わたしはなんとなく、東大よりも京大のほうに魅力を感じます。
二松学舎や大東文化大学も、支那学においては名門です。
犬のくぐり穴、なんていうと、現代のドアの下方を四角にくりぬいて
小さなドアをつけた猫の出入り口を思い浮かべます。
どれも“くぐり穴”には違いないでしょうが。
>と謂う事で、松枝先生の説に一票。
違うか???
―ブル―<
わらわ(ら)もその説に大賛成にござりまする・・・
6017
これは メッセージ 533 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/534.html
Re: 四時田園雑興 范成大 晩春
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/19 00:45 投稿番号: [533 / 735]
投稿者 :
chikasbulldog
転載・保存
笑劇の凡訳家、ブルが贈る超絶現代語訳「四時田園雑興」
ジャーン
庭先の菜の花畑に、モンシロチョウ(清楚で可憐、アゲハチョウのように
けばけばしくてはいけない)のような蝶が二匹舞い遊ぶ、長閑に時間が
流れる田舎家には訪れる客も無くて、なんだか暇だなぁ。
そう思っていたところへ、籬(目透かしであって、目隠しであっては
ならない)を超えて騒々しくコァカッカッカッカと鳴き騒ぐ白い鶏が
飛び込んでくると、何事かと柴犬のような小型の番犬(
トピ主がなんと反対しようとも、秋田犬のような大型犬では駄目なのだ。
何故かと言えば、穴が大きくなりすぎる)が駆け出して籬の下に掘った穴
(普段は犬が出入りする場所)へと入り込み、侵入者に警告するよう
下から牙を向いて、ここぞとばかりにワンワンギャンギャンと吠え始めた。
すわ、何事が起きたのかと思えば、籬を透かした向こうに、
茶葉を商う仲買人の姿が見えた。なぁーんだ!
>鶏飛過籬犬吠竇
鶏は飛んで籬(まがき)を過ぎ犬は竇(あな)に吠ゆ
垣を飛び越えて来る鶏と、
垣の下に掘られた穴から外に吠えている犬の状況かな。
へへ、よく分からないんですが、鶏が何かに追われるように慌てて垣の内側
へと飛び込んで来ると、番犬が侵入者を食い止めようと垣の下に作った
もぐり穴に入り、外に向かって吠え出した様子。
垣の上下と内外をこの一行で表現したのではなかろうか?
垣を透かして人の気配を知れば、どうやら茶葉を買いに来た商人の風情を
していた。――なんちって
塀(目隠し)に作られたくぐり穴とか、開口部から顔を出して吠える
イメージはちと風情に欠けるような……。
それに、塀の内に入ってこなければ相手が分からない状況では、
間合い(スピード感)が悪い。
と謂う事で、松枝先生の説に一票。
違うか???
―ブル―
6016
.
これは メッセージ 532 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/533.html
四時田園雑興 范成大 晩春
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/19 00:40 投稿番号: [532 / 735]
四時田園雑興
范成大(宋・1126〜1193)
胡蝶双双入菜花
胡蝶双双
菜花(サイカ)に入る
日長無客到田家
日長くして
客の田家に到る無し
鶏飛過籬犬吠竇
鶏は飛んで籬(まがき)を過ぎ犬は竇(あな)に吠ゆ
知有行商来買茶
知んぬ
行商の来たりて茶を買う有るを
蝶が二匹、ひらひらと菜の花の畑へ入って行った
春の日はゆったりと長く、農家を訪れる人もない
と、ふいに鶏が騒ぎたてて垣を飛び越え、犬がくぐり穴から吠え始めた
それは、行商人が茶を買いに来たのだった
★石川忠久『春の詩100選』NHKライブラリー
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
つがいの蝶が一組ずつ
菜の花に入っていく
長い昼を
この田舎家には訪れる客もない
鶏が籬(まがき)を飛び越え
犬が塀の穴から吠えだした
わかった
茶を買う商人がたずねてきたのだ
★前野直彬編訳『宋・元・明・清詩集』平凡社, 中国古典文学体系19
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
蝶々がひとつがいずつ菜の花の中に飛んで入り
晩春の日長に、農家を訪れる客もない
突然、ニワトリがパッとまがきを飛び越えて逃げ、犬が穴の中から吠え立てる
すわ何事かと思ったら、仲買人が茶を買い集めに来たのであった
★松枝茂夫『中国名詩選』下, 岩波文庫
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★宋代では、お茶は専売品でした。
政府から鑑札を受けた業者のみが商売を許されていました。
★今宵の課題は、「犬吠竇」。
石川忠久先生
犬がくぐり穴から吠え始めた
前野直彬先生
犬が塀の穴から吠えだした
松枝茂夫先生
犬が穴の中から吠え立てる
★どれもさほど違いはありません。
この犬のくぐり穴を「狗竇・クトウ」といいます。
具体的には、どんな穴なのでしょうか。
松枝先生のみ〔註〕をつけていらっしゃいます。
塀の下の地面を掘った穴、なのだそうです。
しかしまた、だからといって他の形状の犬の穴がないともいえません。
他国の、しかも古代の、日常の生活風俗というものはたいへんむつかしい。
.
これは メッセージ 531 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/532.html
Re: 四時田園雑興 范成大 春日
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/19 00:37 投稿番号: [531 / 735]
★闘草
石川先生と前野先生とでは解釈が異なります。
草相撲といえば、草の茎をからませてひっぱり、先に切れたほうが負け。
草くらべといえば、それぞれ草花を摘んできて比べあい、
種類の多いほうを勝ちとします。
あるいは、摘んできた花の優劣を競い合います。
このばあい、どちらが適当か、わかりますね。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
わたしは前野直彬先生派です。
実は、端午の節句に女の子の行事として「闘百草」という遊びがあります。
「百」は、「たくさん」「いろいろ」。
「花あわせ」という意味です。同じことをしているのだと思います。
――節句でなくとも、わらわが部屋は落花狼藉――
.
これは メッセージ 527 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/531.html
Re: 太湖船 - 白虹、他
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/19 00:34 投稿番号: [530 / 735]
いろいろ御紹介、ありがとうございます。
たくさんの種類の歌詞がありますね。
やはり一番すてきなのは漢語の歌詞ですね。
わたしが教わったのは、
国やぶれて山河あり
城 春にして草木深し
ときの流れ変わらねど
ああ
ああ
夢は
そよ吹く風に冷たく
ときは移る
幾星霜
だったと思います。記憶間違いがあるかもしれませんが。
サントリーは昔から、異国情緒を強調したCM を打っています。
以前はそれで成功もしていたと思いますが、
最近、鏡月グリーンという朝鮮酒で痛い目にあいました。
宣伝の文句を「日本海」とか「海」だけとかにしておけば無難だったのに、
「東海(日本海)」とやったんですね。
朝鮮人は、日本海の呼称が気にくわなくて、なんとかして「東海」にしたい
と世界に横車を押して運動をしていますので、敏感な問題でした。
サントリーの食品部の部長が朴という在日であることも知れ渡りました。
今、日本人から大反発を受けているところです。
サントリーは謝罪しましたが、以前から通算して「東海」表記はこれで
五回目です。
指摘されると謝罪してひっこめ、ほとぼりが醒めるとまたやる確信犯です。
今、日本人に人気のあるのはニッカとチョーヤです。
良心的な会社です。
ま、それはそれとして、
昔、何を売っていたのか忘れましたが、「いつでも夢を」の漢語版も
作っていましたね。
わたしは、それも歌えます。
.
これは メッセージ 529 (sennin_194012 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/530.html
太湖船 - 白虹、他
投稿者: sennin_194012 投稿日時: 2011/09/18 12:38 投稿番号: [529 / 735]
これは メッセージ 1 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/529.html
四時田園雑興 范成大 春日
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/18 00:44 投稿番号: [527 / 735]
四時田園雑興
范成大(宋・1126〜1193)
春日
社下焼銭鼓似雷
社下
銭を焼けば
鼓
雷に似る
日斜扶得酔翁回
日斜めにして
酔翁を扶け得て回(かえ)る
青枝満地花狼藉
青枝
地に満ち
花
狼藉
知是児孫闘草来
知る是れ
児孫の草を闘わせ来たるを
春の祭りの日、紙銭を焼いたり、太鼓の音を雷のように鳴らしたりする
夕暮れどき、村では子どもらが酔っ払った父親を
抱きかかえて家に帰る姿が見られる
地面のあちこちに、青草の茎が落ち、花びらが乱れ散っている
そうか、子どもたちがここで草相撲をしていたのだ
石川忠久『冬の詩100選』NHKライブラリー
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
村の社では御祭礼
太鼓の音が雷のように
日が傾けば酔いつぶれた爺さんをかかえて帰る人々
地面にはいっぱいの青い枝
花も散らばったまま
なるほど
子供たちが草くらべをしていたのだな
★前野直彬編訳『宋・元・明・清詩集』平凡社, 中国古典文学体系19
~~~~~~~~~~~~~~~
★闘草
石川先生と前野先生とでは解釈が異なります。
草相撲といえば、草の茎をからませてひっぱり、先に切れたほうが負け。
草くらべといえば、それぞれ草花を摘んできて比べあい、
種類の多いほうを勝ちとします。
あるいは、摘んできた花の優劣を競い合います。
このばあい、どちらが適当か、わかりますね。
.
これは メッセージ 526 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/527.html
四時田園雑興 范成大 春日
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/18 00:39 投稿番号: [526 / 735]
四時田園雑興
范成大(宋・1126〜1193)
歩①尋春有好懐
歩①(ホショウ)
春を尋ぬれば好懐有り
雨余蹄道水如杯
雨余の蹄道
水
杯の如し
隨人黄犬②前去
人に隨う黄犬
前を②(ぬ)き去り
走到渓辺忽自迴
走りて渓辺に到りて
忽ち自から迴(かえ)る
①しかばねかんむり
+
「渫」のさんずいをぎょうにんべんに代えた字。
②「讒」の字のごんべんをてへんに代えた字。
ぶらぶら歩いて春景色を尋ねると、好い気持だ
雨あがりの道の馬蹄の跡は、杯のように水が溜っている
人のうしろをついてきた犬が、前へと駆けぬけていったが
谷川の岸辺まで行くと、また帰ってきた
★石川忠久『冬の詩100選』NHKライブラリー
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★春の訪れに、犬もうきうき。
人より先に走っていったはいいけれど、谷川を見てびっくり、
こわくなってしまったんですね。
.
これは メッセージ 525 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/526.html
四時田園雑興其一 范成大
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/18 00:37 投稿番号: [525 / 735]
四時田園雑興其一
范成大(宋・1126〜1193)
土膏欲動雨頻催
土膏 動かんと欲して雨 頻りに催し
萬草千花一餉開
萬草千花 一餉(いっしょう)に開く
舎後荒畦猶緑秀
舎後の荒畦(こうけい)猶 緑 秀で
隣家鞭筍過牆來
隣家の鞭筍(べんしゅん)牆を過って來たる
土の中で何かの気が動き始めたと思ったら、雨がしとしとと降り続き
草木はいっせいに花を開いた
うらの荒地にも緑がいちめんにひろがり
となりの筍が塀をくぐってこちらに顔を出した
★奥平卓「漢詩名句集」PHP
~~~~~~~~~~~~~~
春になって大地がゆるみ、地中の養分が動きはじめようとすると、
雨がまたそれをしきりにうながし
ありとあらゆる草や花がたちまちのうちに芽吹き、花開いた
わが田舎家の裏の荒れ畑にも、やはりみずみずしい緑の草が生えそろい
隣りの家の竹が根をのばし、垣根をこえて我が家で筍を出した
★石川忠久『春の詩100選』NHKライブラリー
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★「四時田園雑興」は、春・晩春・夏・秋・冬、各12、
計60首の七言絶句からなる。61歳のときの作。
田園詩の集大成と評せられる。
★范成大は、陸遊・楊萬里とともに南宋三大詩人のひとり。
.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/525.html
Re: 「血の快楽」 張献忠殺人鬼伝説
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/18 00:33 投稿番号: [524 / 735]
だとすれば、張献忠から甚大な被害を被った人々は、予言だのなんだのと
体裁をつけながら、異民族の清という新たな「主人」に嬉々として身を屈し、
「しばらく安穏に奴隷でいられる」道を選んだことになる。
このうさん臭い選択を正当化するために、張献忠殺人鬼伝説が
ますますふくらみ、はなばなしさを加えていったともいえよう。
つまり、張献忠がその意に反して、次の時代の主人たる清に
差し出すために、明の旧体制を破壊し、殺(シャー)、殺(シャー)・・・・・
と「道路掃除」をやり、やりすぎて自滅したのち、
ようやく清の奴隷の地位に落ち着いた人々は、ひどいのはアイツだと
ばかりにとうとう彼を稀代の殺人鬼に祭りあげてしまったのだ。
宦官魏忠賢に恥も外聞もなくすり寄る「阿諛の構造」、
異民族への隷属を正当化するための「張献忠殺人鬼伝説」。
魯迅ならずとも、老いたる大文明国中国に生きる人々の、これまた底なしの
ブラック・ホールともいうべきこの老獪にして破廉恥な習性を、
根底からくつがえさないかぎり何も変わりはしないと、
慨嘆したくもなろうというものである。
――了――
血の快楽
井波律子『酒池肉林』講談社現代新書より
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★現代はまだ「日本軍殺人鬼伝説」がハバをきかせているようです。
.
これは メッセージ 523 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/524.html
Re: 「血の快楽」 張献忠殺人鬼伝説
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/18 00:32 投稿番号: [523 / 735]
こうした張献忠像は、行き場を見失った過剰なエネルギーを、
死にもの狂いで消尽している悪鬼にも似る。
ちなみにジョルジュ・バタイユは、次のように述べている。
~~~~~~~~~~~~~~~~
生命体は、地表のエネルギーの働きが決める状況の中で、
原則としてその生命の維持に要する以上のエネルギーを受け取る。
過剰エネルギー(富)は一つの組織(例えば一個の有機体)の成長に利用される。
もしもその組織がそれ以上成長しえないか、或いは剰余が成長のうちに
悉く摂取されえないなら、当然それを利潤ぬきで損耗せねばならない。
好むと好まざるとにかかわらず、華々しいかたちで、さもなくば破滅的な
方法でそれを消費せねばならない。(生田耕作著『呪われた部分』)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ライバルの李自成に先んじられ、続いて満州族の清王朝の基盤がかたまって
ゆくさまを目のあたりにしながら、蜀に孤立し望みも絶えた元農民反乱軍の
リーダー張献忠は、まさしく自らの過剰エネルギーを「殺(シャー)、殺(シャー)
・・・・・」と、はなばなしくも破滅的なかたちで消費しつくしたわけである。
殺人鬼伝説のカラクリ
『蜀碧』などの伝説的資料に見える張献忠像は、ざっとこのような
ものであるが、実在の張献忠は、かなりひどいことをやったには
相違ないが、けっしてこれほどのことはなかったと思われる。
にもかかわらず、なぜこうした張献忠殺人鬼伝説が、時の経過とともに
ますますはなばなしく潤色され、得々と語られ続けたのだろうか。
これは、なかなか興味深い問題である。
ふたたび魯迅によれば、先にあげた「晨涼漫記」において、
彼は続いてこう述べている。
~~~~~~~~~~~~~~~~
(張献忠は)殺すことによって兵をおさめ、その兵を用いてまた殺した。
自分はもうおしまいだ。
だが、こうやってみなもろともに滅亡の末路に至ろう、というわけである。
我々だって他人のものや公共のものは、あまり大切にしないではないか。
だから張献忠の行動は、一見したところ奇怪ではあるが、
その実きわめて平凡なものである。
奇怪なのは、それらの殺された人々が、どうしていつも手をつかね
首を伸ばして、彼に殺されるのを待っていたかということである。
清王朝の粛王が彼を射殺してくれ、
やっと清の奴隷になって救われたのは、なぜか。
しかもこれが、いわゆる「簫(ふえ)を吹くに竹を用いず、
一箭(いっせん)、貫きて胸に当たる」の予言どおりで、
昔から定められていたのだ、などといいだしたのは、なぜか。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ちなみに魯迅は、おそろしくシニカルな口調で、
中国史を次のような二つのカテゴリーに、区分してみせたことがある。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
たとえ見栄っぱりの学者たちが、もったいをつけたがり、史書を
編纂する時に、「漢民族発祥時代」「漢民族発達時代」「漢民族中興時代」
などという、けっこうな題目を設定しようとも、ご好意には感謝するが、
表現の仕方がなんともまわりくどい。
もっとストレートな言い方がここにある。
一、奴隷になりたくてもなれない時代
二、しばらく安穏に奴隷でいられる時代
この循環が、これまた「先儒」のいう「一治一乱」にほかならない。
乱を起こした者たちは、後代の「臣民」から見れば、「主人」のために
道路掃除をやってくれたことになり、だから、「聖なる天子のために駆除した
云々」などと評されるのである。(「灯火漫筆』。『墳』収)
つづく
5946
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
一、奴隷になりたくてもなれない時代
二、しばらく安穏に奴隷でいられる時代
<
★上記の魯迅の言葉は非常に有名なもので、多くの学者がよく引用しています。
.
これは メッセージ 522 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/523.html
Re: 「血の快楽」 張献忠殺人鬼伝説
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/17 01:02 投稿番号: [522 / 735]
殺人が唯一の道楽
人間に対して、「殺(シャー)、殺(シャー)・・・・・」と無差別殺人を
重ねた果てに、張献忠は犬や牛まで八つ裂きにして殺し尽くし、
用意周到にも自分のあとに蜀を領有する者のために
子種をのこさないよう、取りはからった。
彼は生きとし生けるものをこうして殲滅したほか、
役所や民家はいうまでもなく、庭園・宿場、寺院、宮殿楼閣など、
ありとあらゆる建造物を破壊した。
張献忠軍の通過したあとの蜀の街は、まさしく瓦礫の山がのこるだけ
というほど、徹底的な破壊をおこなったのだった。
血に飢えた「黄虎」張献忠の命運が尽きたのは、
蜀を領有してから二年余りのちの1646年12月のことだった。
部将の劉進忠が寝返り、漢中に進撃してきた粛王の率いる清の軍勢に
降伏したため、北上して故郷の陝西に撤退せんとして退路を絶たれ、
鳳凰山(四川省西充市にある山)で清軍の急襲にあい、射殺されたのである。
時に、張献忠41歳。
これに先立ち、三国時代の蜀の諸葛亮(181年〜234年)の予言を
記した碑が出土し、そこには、「『簫(ふえ)』を吹くに『竹』を用いず、
一箭(いつせん)(一本の矢)貫きて胸に当たる」とあったという。
「簫」という字から「竹カンムリ」を除くと、「粛」になるところから、
清の粛王が張献忠を射殺することを暗示したものである。
蜀のもっとも偉大な歴史的英雄諸葛亮を引き合いに出し、
中国人お得意のアナグラムを用いながら、張献忠の末路を暗示している
わけだが、眉ツバであることはいうまでもない。
さらにまた、張献忠の死体をあばいたところ、あるいは心臓が真っ黒だった
とか、あるいは心臓がペタンコで肝臓はなかったとかいう説もある。
要するに、普通のハートをしておらず、
悪魔的な特異体質だったことを強調しているのである。
以上見てきたように、『蜀碧』は、蜀の各地に偏在する張献忠殺人鬼伝説を
収集し、これでもか、これでもかと誇張を加えて記録しているのだが、
力を入れすぎたせいか、巧まずして、ブラック・ユーモアの香り高い(?)
一大殺人ドタバタ喜劇の傑作ともなっている。
張献忠はりっぱな庭園にも、豪華な食事にも興味がなく、
もともと女性嫌悪の気味があったために、美女にも関心がなかった。
彼の贅沢・道楽は、「殺(シャー)、殺(シャー)、殺人(シャーレン)・・・・・」
だけだったのだ。
つづく
5945
これは メッセージ 521 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/522.html
Re: 「血の快楽」 張献忠殺人鬼伝説
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/17 00:58 投稿番号: [521 / 735]
可愛いから殺す
張献忠には、ふつうの人間とは逆に、「酒に酔っている時はおとなしいが、
醒めると凶暴になり、一日でも目の前に血があふれ流れるのを見ないと、
気持ちがふさいでくる」(『蜀碧』第三巻)という、奇癖がった。
このふさぎの虫にとりつかれると、委細かまわず、身内の者でも殺してしまう。
ある夜など、静かで何もすることがなかったところ、突然、
「今日は誰も殺す者がおらんのか」と怒鳴りだし、側近の者に命じて
妻および愛妾十数人、さらには一人息子まで殺させてしまった。
翌日、このことをケロリと忘れて、妻や愛妾を呼んだが、
もちろん誰もやってこない。
そこで側近の者が、昨夜、ご命令により殺害しましたと報告すると、
張献忠はなぜ止めてくれなかったのかと怒り出し、
こんどは側近の者から奴隷に至るまで数百人をみな殺しにしてしまった。
殺人癖ここにきわまれり、というところである。
張献忠の意思表現および感情表現は、すべて殺すことに尽きていたから、
憎いから殺すのみならず、可愛くてもまた殺した。
ある時、頭脳明晰のうえ風采抜群の科挙トップ合格者があらわれ、
すっかり気に入った張献忠は、あれこれ引き出物をあたえるなど、
めずらしく親切にしたことがあった。
そのあげく、彼はふと眉をひそめたかと思うと、
「わしはあいつがひどく可愛い。一目見ただけで、可愛くてたまらなくなる。
わしはあいつに会うのが怖い。おまえたちサッサとわしのためにあいつを
『収拾(ショーシ)』してくれ」
といい、部下に命じて『収拾(ショーシ)』させてしまった。
ちなみに「収拾(ショーシ)」とは、
一家眷属みな殺しをさす隠語にほかならない。
愛されて災難にあったのは、この秀才ばかりではない。
張献忠は友だちとつきあうのが大好きで、知り合いと出会うと
夜を徹して飲みあかし、山ほど土産物をもたせて帰すのが常だった。
それはいいのだが、あとが凄かった。
お客の帰り道に部下を差し向けて待ち伏せさせ、
首を斬りとってもってこさせるのである。
張献忠はこれらの首を長持に入れ、軍が移動するたびに車に載せて運搬した。
なぜこんなことをしたかというと、陣中で酒の相手がなくて淋しい時に、
長持から首を取り出してズラリと並べ、盃をもって酌をしてまわり、
さあさあ飲んでおくれと、
生きている者に対するように呼びかけて楽しんだのである。
この首を相手のママゴト宴会を名づけて、
「聚首歓宴(しゅうしゅかんえん)(首たちの宴)」という。これはもう
残酷な味付けが売り物の大バーレスクという感じの話ではある。
つづく
5939
これは メッセージ 512 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/521.html
Re: 中国の川柳 = 順口溜
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/09/17 00:51 投稿番号: [520 / 735]
結婚はしたいけどそれは無理なことだ。
マンションも車も持たない俺に誰が嫁に来るというのか。
結婚して子供を産みたいけど、それはまた無理なことだ。
産院で帝王切開でもすれば3カ月分の給料が飛ぶではないか。
子供は産んではみたが、学校へ行かせるのは無理なことだ。
入学金だけで半年分の給料が要るから。
子供が大きくなってうれしいけど、病気にでもなれば大変なことだ。
医療費一つで家がつぶれてしまう。
病気が治らず死にたいけど、それはさらに大変なことだ。
火葬代があれほど高騰してどうやって死ねるのだろうか。
この順口溜の言わんとするところは明々白々であろう。
要するに「経済大国」と称される中国の貧困層にとって、
生きるのも死ぬのも容易ではない、ということである。
「帝王切開で3カ月分の給料が飛ぶ」とか、「入学金だけで半年分の給料が要る」
とか、あるいは「医療費だけで家がつぶれてしまう」とかは、決して風刺文学
特有の誇張ではない。むしろ今の中国の現実であることがよく知られている。
今年2月6日に国営通信社の中国新聞社が配信した社会記事でも、
「食べていくのに精いっぱい」という低層の人々の生活難の実態が
克明にリポートされている。
そして4月22日に発表された米調査会社ギャラップの
「2010年の幸福度調査」によると、自分の生活について
「満足している」と感じている中国人は全体の12%でしかなく、
逆に「苦しい」と感じている中国人は71%もいることが判明したという。
この国の民はいつになって、生きることの苦しさから解放されるのであろうか。
◇
【プロフィル】石平
せき・へい
1962年中国四川省生まれ。北京大学哲学部卒。
88年来日し、神戸大学大学院文化学研究科博士課程修了。
民間研究機関を経て、評論活動に入る。『謀略家たちの中国』など著書多数。
平成19年、日本国籍を取得。
.
これは メッセージ 519 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/520.html
Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ
[検索ページ]
(中東)
(東亜)
(捕鯨 / 捕鯨詳細)