或る掲示板猿の選択
Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー
引っ越し
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/24 09:51 投稿番号: [1840 / 6946]
じつは私、これから引っ越します。
転居先でネットが使えるようになるのは、5月に入ってからになりそうです。
しばらく不在となりますが、よろしくお願いいたします。
その間にこのトピが消えていたら、別のトピでお会いしましょう。(笑)
> 最近の新聞に科学雑誌「Newton」編集長の竹内均さんの訃報がありました。
> 21日付A紙では訃報欄には珍しく顔写真付で経歴を詳しく紹介していました。
竹内均・東大名誉教授もお亡くなりになったのですね。(感慨)
この人の影響かもしれませんが、
「Newton」の記事の中で一番興味をもったのは、地学関係ですね。
「プレートテクトニクス」という語を知ったのは、
竹内均さん本人の手による「Newton」の記事ででした。
また、竹内均さんは、日本人のルーツについても、
記事をくむことが多かったですね。(もちろん生物学的な視点での)
政治的な思惑・イデオロギーに歪められない
実に淡々とした記述に、私は信頼感を覚えたものです。
--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1839 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1840.html
下がってきたニダ
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2004/04/24 00:51 投稿番号: [1839 / 6946]
あっ、イカンにだ、シブ猿トピ存亡の危機?ニダ、よって急遽揚げるニダ。(Byシブ猿)
>科学雑誌「Newton」ですか、懐かしい。
>この雑誌は確か、1981年創刊だったはずです。
>創刊号は私の実家にあります。
最近の新聞に科学雑誌「Newton」編集長の竹内均さんの訃報がありました。
21日付A紙では訃報欄には珍しく顔写真付で経歴を詳しく紹介していました。
それによると「81年に東大教授を定年退官後、創刊されたニュートンの編集長に就任し、
科学の普及に努めた。トレードマークのべっこう縁眼鏡姿でテレビや映画”日本沈没”73年に
出演。高校物理の参考書を執筆、予備校校長も務め、受験生にもなじみが深かった。
研究面では、岩板運動の理論であるプレートテクトニクス説を広めた。月や太陽の引力で
地球がゆがむ地球潮汐、大地震の時に地球全体が震える地球振動に関する研究でも知られ、
64年にベルギー科学アカデミーのラグランジュ賞を受賞した」そうです、知らなんだ。
こりゃ、シブ猿奴よ、オマエも日本の新聞紙上に訃報が載るほどの人物になれるように
精進せいや、わかったの。
--------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
これは メッセージ 1776 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1839.html
>>Прекрасно!
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2004/04/21 23:47 投稿番号: [1838 / 6946]
これはこれはchonkochonkorin様、シブ猿邸にお越しいただき、失踪中のトピ主に代わり
御礼申し上げまする。(本来、トピ主自ら挨拶すべきなのじゃッ!怒りが・・)
私はこのあばら家シブ猿邸を時折訪れ、”トピ主から全権を委ねられた代理人?”たる
gades pluton様と共に掃除?などしてトピ主シブ猿奴の帰還を一日千秋の想いで待っている
壇根という者にござりまする、お見知りおきを。
しかし、韓国トピにおけるシブ猿奴系クソトピの中でも一際閑古鳥が鳴き、
北極の氷のような長い無関心のもとに置かれているこのあばら家(一応、数あるシブ猿系トピの
本丸、インチキ宗教組織”ウリナラマンセードウテイ教”の総本山いう位置付けだが)
を訪ねてくるお人があろうとは・・。(しばし無言、涙)
このトピも最初はトピ主シブ猿奴への賛辞(罵倒?)を述べる為に大勢の旅人がやって来て
まさに「門前、市を成す」といった活況ぶり?でしたが、トピ主シブ猿奴が不在がちになるにつれ
訪れる人も激減し、遂にシブ猿奴が”別れも告げずに何処へ行ってしまった”状態になると
誰も寄り付かなくなり、現在は「門前雀羅を張る」状態でさびれております。
それゆえ稀に訪ねてくる旅のお方もあまりの荒廃ぶりに(トピ主の程度を反映?)驚き呆れ、
リピーターとて再訪してくれませぬ。うっ、うっ(語るも涙)。
そこでお願いがありますのじゃ、chonkochonkorin様。
どうかこの崩壊寸前のあばら家トピの維持管理にお力添えをお願いしたいのですじゃ。
是非その類稀なる露西亜語力を以って、トピ主シブ猿奴の偉大さを世界あまねく処まで
宣伝し、”ウリナラマンセードウテイ教”の信者獲得にも一役買って欲しいのですじゃ。(!?)
もっとも”ウリナラマンセードウテイ教”はインチキ宗教組織なので”本尊”(シブ猿奴)は
ありますが体系だてられた教義はありませぬ。”聖典”(性典?)は一応、数々のシブ猿奴の
”迷言”ということになっております。日々の”勤行”としましては「俺の生きの目的は・・」を
朝な夕なに唱え、肉欲の煩悩を断ち切り、穢れ無き?”37年間童貞”の教祖シブ猿奴に倣い
”37年間不犯”を貫きとおすことであります。この修行中に女性に触れでもしたら、一切の
修行?の成果は水泡に帰してしまいます。ましてや”チ○ポを女性の肌に触らせ”たりしたら
教祖シブ猿奴の嫉妬を買い”天罰”が下るとされています。(!?)
しかと頼みましたぞ、これでワシは安心して故郷の竹島に帰り晴耕雨読の隠遁生活に戻れますだ。(?)
ちなみに失踪したトピ主シブ猿奴の行方はヨウとしてわかりませぬ。
推測しますに、”現代の堤婆達多(ダイバダッタ)”の異名を持つ奴のこと、
”インドの山奥で修行中”なのではないでしょうか。
--------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
これは メッセージ 1833 (chonkochonkorin さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1838.html
AntiVirus
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/21 07:21 投稿番号: [1836 / 6946]
> ここ数日南米方面から受信したメール(差出人に心当たりはなく、南米の
> 友人達のアドレス帳を辿って来たと思われる)に”Netsky”なるウイルスが添付されていました。
> (ここ4,5日、1日あたり2,3通だが)
> ”脳豚”アンチウイルスが検出し被害はありませんが、gades plutonさん、その他の皆さんも
> 注意してください。(スクリーンセーバーなどを装っている)
"Netsky" というウィルスは、名前を目にしたことがあります。
私が使っているWindowsパソコンにも、しばしばウィルスが来ています。
(その都度Nortonが稼働)
Windows版のNortonのウィルスパターンファイルは、最近恐ろしい勢いでどんどん更新されていますね。
--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1830 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1836.html
文字の形であそぶ(2)
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/21 07:12 投稿番号: [1835 / 6946]
”Ю”がハングルに形が似ているという話で思い出しましたが。
NHKラジオ「ロシア語講座」のテキストに、
面白おかしく「珍説」が以前紹介されていました。
「キリル文字の”Ш”(シャー)は漢字の”山”、
”Ж”(ジェー)は漢字の”水”に形が似ている。
キュリロスがグラゴール文字(キリル文字)を考案した際に、
漢字を参考にしたのかもしれない。(半ば冗談)」
という内容です。
現代標準中国語の場合、”山”は "shan" 、”水”は "shui" という発音ですが、
確かに "sh" の発音は、”Ш”や”Ж”が示す発音に似ています。(笑)
キリル文字が成立した時期は、中国の唐王朝後期ですが、
この時は既に、イスラム世界経由で、紙がヨーロッパにも伝わっています。
唐は西域と活発に交易をしていた王朝でしたから、
ヨーロッパの学者・僧侶などが、
(意味が分からないにせよ)漢字を目にする機会は、ひょっとしたらあったかもしれません。
しかしまあ、上記の「説」は「偶然の一致」の域を出ないと、私は思っていますが。
なお実際のところ、キリル文字は現在、以下の言語などの表記に用いられています。
ロシア語
ウクライナ語
ベラルーシ語
セルビア語(セルボ・クロアチア語)(セルビアでの表記)
モンテネグロ語
マケドニア語
ブルガリア語
カザフ語
キルギス語
タジク語(タジキスタンでの表記)
タタール語
モンゴル語
いずれも、東方正教会の文化圏の言語か、ロシア(旧ソ連)の影響が強かった地域の言語です。
アゼルバイジャン語、ウズベク語、トルクメン語も、旧ソ連時代にはキリル文字で表記されていたのですが、
ラテン文字(ローマ字)表記への移行が現在進んでいます。
--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1830 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1835.html
文字の形であそぶ(1)
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/21 07:03 投稿番号: [1834 / 6946]
> ”Ш”シャーと”Щ”シシャーの違いは実に微妙ですね。
> 間違い探しのように目を凝らさないと違いが分かりません。
ロシア語、ウクライナ語表記にあたってのスペルミスで一番多いケースは、
”Ш”と”Щ”の取り違えかもしれませんね。
”И”と”Й”の混同もしばしば起きると思われます。
> ”Р”エル、ウクライナ語にも巻き舌音があるのですね。スペイン語でも巻き舌音は
> 先頭のR(例、Rosa=バラ)あるいは先頭と末尾以外のRR(例、Perro=犬)で表現されます。
ロシア語でも、”Р”は「エル」と発音し、「ル」は巻き舌音になります。
このキリル文字は、ギリシア文字の”Ρ”(ロー)に由来します。
> ”Ю”ユーはなにがしかハングル文字に似ていますね。シブ猿はこれを以って
> ”ウクライナに文字を教えてやったのはウリナラにだ!”と例の脳内妄想全開発言をするのでは!?
確かに”Ю”は、ハングルに形が似ていますね。
この文字を、反時計回りに90度回転させると、
口をすぼめて発音する「オ」(o) を表すハングルになります。
さらに反時計回りに90度回転させると、
口を開け気味に発音する「オ」(eo) を表すハングルになります。
シブラルさんは、われわれの書き込みを読んで、
「ポール・ニューマンのような」目をランランと輝かせて、
「ハングルが豆満江を超えてシベリア大陸に伝わり、キリル文字になったに違いない!」
と豊かな(???)想像力を働かせるかもしれません。
念のために書いておきますと。
「訓民正音」(ハングル)が(李氏)朝鮮第4代国王の世宗によって公布されたのは、
西暦1446年のことです。
それに対して、キリル文字は、
ギリシア正教の僧侶キュリロス(キリル、827-869)が、
スラブ諸国への布教を目的としてギリシア文字を元に考案したものです。
--------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
これは メッセージ 1830 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1834.html
>Прекрасно!
投稿者: chonkochonkorin 投稿日時: 2004/04/20 20:45 投稿番号: [1833 / 6946]
過去ログを見ますと、解説を入れなければならないのですね。
先ず、かの人の原文は皆様も知っていますが、原文と異なるところがありますので、訳もつけときます。
Просьба к Товарищам!
(同胞へお願い!:今見直すと“Прошу
товарищей!”の方がいいかもしれません。)
2001/ 3/22 17:16
отправитель: шибурал7(shibural7)
Здравствуйте.
Я живу на Корее.
(私は××××に住んでいます。)
Я люблю смотреть японскую комедию и особено комедианта “Кэн Шимура” очень хорошо.
(私は、日本のコメディを見るのが好きで特にコメディアンの「志村けん」が大好きです。:“люблю смотрить”=「見るのが好き」、当然韓国に住んでいるのですから、何かの手段により日本のTV番組を好きになっているのですから、この単語を入れています。)
В связи с этом, на Корее можно купить видеозапись, скажем, “Дайжобуда”, и “Като-чан и Кэн-чан” и т.д. на которой он выступает?
(ですが、××××で、彼が出ているビデオ、例えば・・・
を買うことができますでしょうか?:ここが悩みました。
当然、××××でそれを受信し見ているのですから、当然あの××××の国ですので、非公認で販売されているはずです。悩んだ末、彼の「テレビでしか・・・」は削りました。また、“В связи с этом”は少し固い文語体ですが、他の語ですとしっくり来ない気がしましたので、あえて使用しました。ただ、「例えば」の表現を“скажем”を使いましたが、この“В …”を使ったのですから、“например”を使った方が良かったかもしれません。)
Есль Вы знаите, сообщите пожалуйста.
(もし知っていましたら、どうか教えてください)
Ожидаю Вашу информацию.
(連絡をお待ちしています。)
という感じに仕上がっております。
また機会がありましたら、違う言語で、書き込みします。
--------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
これは メッセージ 1832 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1833.html
Прекрасно!
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/20 07:49 投稿番号: [1832 / 6946]
おお、これは!
「同胞の皆さんに重大な質問が」の露訳の提供、ありがとうございました。
また改めてレスいたします。
--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1831 (chonkochonkorin さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1832.html
>なぜなら・・・
投稿者: chonkochonkorin 投稿日時: 2004/04/19 01:21 投稿番号: [1831 / 6946]
gades_pluton_1930様、返信ありがとうございます。
ここは、あの、一部で有名な人が、トピ主だったのですね。
これは失礼いたしました。
それと、ここには最後にお約束事があるようですので、私もそれに習いましょう。(どうせなら、少しアレンジして・・・)
--------------------
Просьба к Товарищам!
2001/ 3/22 17:16
отправитель: шибурал7(shibural7)
Здравствуйте.
Я живу на Корее.
Я люблю смотреть японскую комедию и особено комедианта “Кэн Шимура” очень хорошо.
В связи с этом, на Корее можно купить видеозапись, скажем, “Дайжобуда”, и “Като-чан и Кэн-чан” и т.д. на которой он выступает? Есль Вы знаите, сообщите пожалуйста.
Ожидаю Вашу информацию.
--------------------
訳している時に気が付きましたが、この文を明確にしていくと、かなりおかしな日本語であると思いましたので、勝手ながら意訳をいたしました(私のロシア語もおかしいところはあるかもしれませんが・・・)
これは メッセージ 1829 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1831.html
>キエフの表記・発音
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2004/04/19 00:00 投稿番号: [1830 / 6946]
>よって、ウクライナ語での発音は、
>「キウイフあるいはキーフ」に近いものになるわけです。
むむっ、なるほどニダ。国名・地名・人名はその現地語の発音が正式?ニダ、
よって「日本」はイルボンではなく、ましてやジャパンでもなく”ニッポン”ニダ!
これから”キエフ”は”キーフ”、”アルゼンチン”は”アルヘンティーナ”、
”チリ”は”チレ”、”メキシコ”は”メヒコ”、”スペイン”は”エスパーニャ”、
”韓国”は”ハングック(半gook)”と呼ぶニダ、マンセー!!・・・ん?
>ウクライナ語で使用するキリル文字の字母について、
>ロシア語との違いをまとめたサイトを見つけましたので、
>リンクを貼ります。
”Ш”シャーと”Щ”シシャーの違いは実に微妙ですね。間違い探しのように目を凝らさないと
違いが分かりません。
”Р”エル、ウクライナ語にも巻き舌音があるのですね。スペイン語でも巻き舌音は
先頭のR(例、Rosa=バラ)あるいは先頭と末尾以外のRR(例、Perro=犬)で表現されます。
”Ю”ユーはなにがしかハングル文字に似ていますね。シブ猿はこれを以って
”ウクライナに文字を教えてやったのはウリナラにだ!”と例の脳内妄想全開発言をするのでは!?
関係ありませんが、ここ数日南米方面から受信したメール(差出人に心当たりはなく、南米の
友人達のアドレス帳を辿って来たと思われる)に”Netsky”なるウイルスが添付されていました。
(ここ4,5日、1日あたり2,3通だが)
”脳豚”アンチウイルスが検出し被害はありませんが、gades plutonさん、その他の皆さんも
注意してください。(スクリーンセーバーなどを装っている)
--------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
これは メッセージ 1826 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1830.html
なぜなら・・・
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/18 11:45 投稿番号: [1829 / 6946]
>
Почему?
Потому
что
мастер
этой
темы
(Шибурал7)
написал
на
”Yahoo!
демонстрационной
доске”
что
он
понимает
все
языки
мира.
ここのトピ主(shibural7さん)が、自分のことを世界言語に通じていると書いてしまったからですね。
ですから、こういうネタを書いて、トピ主さんが反応するのを、
壇根さん(coreano_raza_infimaさん)ともども、心待ちにしているんですけれどねえ。
トピ主さんは、世界言語ネタを書くどころか、
このトピにはここ2ヶ月ほど姿を見せていない(2月に「一時復活」した)、
というのが現状です。(笑)
--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1828 (chonkochonkorin さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1829.html
何故、こんなところにスラヴ語講座が・・・
投稿者: chonkochonkorin 投稿日時: 2004/04/17 22:34 投稿番号: [1828 / 6946]
比較言語学としてのスラヴ語圏の比較として、よく、ポーランド、ウクライナ、キーエフロシアの言語の対比が取り上げられていますが・・・
Почему?
これは メッセージ 1826 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1828.html
キエフの表記・発音(2)
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/17 22:23 投稿番号: [1827 / 6946]
一方、ロシア語ではキエフを、”Киев”と表記します。
ロシア語の”и”は、日本語の「イ」とほぼ同じ発音をします。
(ちなみに、ウクライナ語では、この発音を” i ”と表記します。)
またロシア語の”е”は「イェ」という発音なので、
”Киев”(ロシア語名)
の発音をカタカナで書くと、「キーエフ、キーイフ」となってしまうわけです。
このように都市名ひとつをとっても、
非常に似ているロシア語とウクライナ語でも、微妙な発音の違いがあります。
ウクライナ語で使用するキリル文字の字母について、
ロシア語との違いをまとめたサイトを見つけましたので、
リンクを貼ります。
http://www.aki-kaeul.com/mova/ukr/moji.htmlhttp://takacihirano.boo.jp/ukraine/ukrlesson/abetka/abetka.html
--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1826 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1827.html
キエフの表記・発音(1)
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/17 22:20 投稿番号: [1826 / 6946]
ウクライナの話が続いておりますが。
> >ウクライナの公用語であるウクライナ語ではКи巡淀r(Kyiv, キウイフあるいはキーフ)と表記、発音する。
> >ロシア語はウクライナの公用語ではなく、ロシア語式の表記である Kiev はかつてのロシア・ソ連の支配を
> >こころよく思わないウクライナの人々には前時代的に感じられ感情を害しかねないことから、
> >最近の英語の出版物では、ウクライナ語式に綴って Kyiv(キーフ)と呼ばれることが多くなっている。
> >ただし、日本語では、伝統的な表記である「キエフ」が依然として一般的であり、
> >ロシア語の発音に近づけたキーエフ、キーイフと表記されることもある。
やはり、「キエフ」のウクライナ語表記は、
日本語の環境に存在しない(ロシア語でも使わない)文字を使用しますので、
文字化けが生じたようですね。
文で説明すると、次のようになります。
1文字目
→
К
2文字目
→
и
3文字目
→
ローマ字の i に似た形だが、上側の点を1つではなく横に2つ並べて打った文字
4文字目
→
в
まあ、ウクライナ語綴りを、発音にほぼ忠実にローマ字変換すると、
確かに "Kyiv" が近いと思います。
ウクライナ語の”и”は、
口を横に引いたまま「ウ」と「イ」を連続して言うように発音します。
ロシア語にもこの発音は存在しますが、こちらの方は”ы”の文字を使います。
日本語の東北弁も実は、イ段の発音を似たような要領で発音しているわけです。
また、韓国語にも類似の発音が存在します。
(ハングルを知っている人なら、ピンとくると思いますが。)
なお、ウクライナ・キリル文字の
「ローマ字の i に似た形だが、上側の点を1つではなく横に2つ並べて打った文字」
が示す音は、英語の "year" の冒頭部分の音とほぼ同じです。
ローマ字であえて表記しようとすれば、"yi" といったところでしょうか。
最後の”в”はローマ字の "v" に相当しますが、
語末にこの文字がきた場合は無声音化するので、"f" を発音するのと同じ事になります。
よって、ウクライナ語での発音は、
「キウイフあるいはキーフ」に近いものになるわけです。
--------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
これは メッセージ 1813 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1826.html
今度はトピ主が答える番
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/16 07:27 投稿番号: [1825 / 6946]
これは メッセージ 1 (shibural7 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1825.html
自己短レスです
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/15 07:53 投稿番号: [1823 / 6946]
> 欧州諸国の中で、国立(公立)の日本語学校を最初に開設したのはロシアですね。
> 学校開設は、皇帝ピョートル1世の命によるものです。(すなわち17世紀末から18世紀初めの話)
ピョートル1世(大帝)の治世は、
日本では徳川綱吉から吉宗のあたりの治世と年代が重なります。
この時期、日本は鎖国していたのですが、
では、ロシアはどうやって日本語を学ぶための人材(要するに日本人)
を確保したという疑問が当然出てきます。
結論を書くと、シベリア大陸に漂着した日本人を利用したのです。
そのため、日本語学校で教えられた日本語は、武家階級が使うものではなく、
船乗りや商人階層が使うものでした。
--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1819 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1823.html
>潜在意識が・・・
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2004/04/13 23:53 投稿番号: [1822 / 6946]
>しかし実際のところ、ウクライナの語源については、ウクライナ人はあまり気にしていないようです。
>むしろ、「小ロシア」呼ばわりされる方が、よっぽど傷つくようで。
なるほど、南北朝鮮国の語源”朝貢(中国への貢物)の鮮い(少ない)国”について
朝鮮民族があまり気にしていない?のに似ていますな。(?)
しかし朝鮮半島の国を”小日本"呼ばわりしたら彼らは傷つくのでしょうか、それとも
喜ぶのでしょうか・・?(中国語の”小日本"シャオリーベンにあらず)
ほれ、答えろ、シブ猿よ。
ついでに、「お前は別れも告げずに何処へ行ってしまったのか。猿!」
------------------------------------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
これは メッセージ 1818 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1822.html
>飛び入り失礼
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2004/04/13 23:52 投稿番号: [1821 / 6946]
おっ、”蓋世の勇”委員長どのではございませぬか。”世界を蓋い尽くすほどの気概”をお持ちの
委員長どのがこの下賎白丁シブ猿奴のトピに御来駕とは、光栄の行ったり来たり?でありますニダ。
残念ながら?トピ主は別れも告げずに何処かへ行ってしまい、久しいこと行方知れずになっており、
既に私が失踪宣告をしこのトピではあの世の人間扱いになっております。
委員長におかれましては何卒、故・シブ猿の菩提を弔い来世こそは奴が日本人に生まれることが
できるよう弔辞(罵倒ともいう)なぞお願いいたしたいものですニダ。供養になりますニダ!?
>ウクライナといえば、わたくし数年前お付き合いしていた女性がウクライナ女性でした。
>彼女は非常に情熱的で、まだノリのあると自負していたわたくしでさえ辟易とするほどのものでした。
>結局その勢いに呑まれそうになったのを嫌ったわたしが距離をとったことで自然と縁が切れましたが。
げっ、終生”白人コンプレックス”を抱き白人女性に憧れつつ、身の程知らずにもオノレを
ポール・ニューマンに擬え自己合理化を図り幻想を強めていき、遂に童貞のまま人生を終えた?
故・シブ猿奴があの世で委員長どのの上の記述を読んだら嫉妬のあまり「ムキーッ!!」と火病発症、
”俺の生きの目的”を果たすべく復活し?再びこの世に戻ってきてしまいますニダ。
これ、シブ猿よ、迷わず成仏してくれニダ、ナンマイニダ、ナンマイニダ・・・!?
>縁の切れる寸前のことでしたが、彼女わたしの車の天井に思いっきりヒールの足跡を
>付けてくれました。どうして足跡がついたのかはご想像にお任せします。
おおっ、さすが”蓋世の勇”委員長どの、数多ある”武勇伝”のホンのひとつでありましょうか!?
しかし現代の”虞美人”はウクライナ女性でありましたか。
そういえば古の”力は山を抜き、気は世を蓋う”項羽と虞美人を歌った詩に
「博く得たり美人の心死を肯んずるを
項王此の処是れ英雄」(部分、清の呉偉業の作)
(項羽は最後に「死出の旅のお供をさせて下さい」とまで虞美人に言わせたところを
みると、項羽はやはり本当の英雄であった)
というのがありました。
委員長どのもウクライナ美人に情熱的に迫られ、ヒールの足跡を車の天井に付けられても
彼女に謝罪と賠償を求めなかったとは、やはり本当の”蓋世の雄(勇?)”なのでありましょう。
------------------------------------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
これは メッセージ 1817 (guiseinoyuu さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1821.html
>coreano_raza_infima
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2004/04/13 23:51 投稿番号: [1820 / 6946]
これはこれは、過分なお言葉、恐縮であります。私はトピ主の故・シブ猿奴の類稀なる妄想能力の
産物で痴性・・じゃなかった知性あふれる迷言の数々を日本人だけで味わうのは勿体無いと考え、
これをスペイン語を母国語とする世界3億人以上の人々に紹介し、韓国人の赤裸々な実像を
広く知ってもらう為にボランティア精神で西班牙語に訳しているのであります。
(gades plutonさんによる独逸語・露西亜語訳も同様のボランティア精神からと推定されます)
それなのに”世界言語に通じる”と大法螺を吹く故・シブ猿奴は我々に一言の礼もいわず
別れも告げずに何処かへ行ってしまったのでした。
うーむ、名作西部劇「シェーン」のラストシーンを思い出してしまった。
「Shane・・じゃなかったShibu, come back !!!」
我々の切ない?呼び声を背に敗北感に打ちひしがれたシブ猿はトボトボと去っていくのであった。
そこにバックから湧き上がる名曲「遥かなる山の呼び声」とは似ても似つかぬ
「愚かなるシブの叫び声」が・・・。
尚、「シブザルを愚弄してイスパニア語をマスターする」講座はその教材を全てシブ猿の
迷言に依存しておりますゆえ、不定期にしか開講されませぬ、ご了承下さい。
------------------------------------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
これは メッセージ 1816 (yamanishi_ninomiya さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1820.html
欧州の日本語学校
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/13 07:51 投稿番号: [1819 / 6946]
短いレスです。
> ウクライナの国名すら知らない日本人
> (あるいは知っていても独立国ではなくロシアの一部と思っている)は結構いそうですが、
> このような国の最高学府にも日本語講座があるニダ、韓流マンセー!
> ん?ちょっと違うニカ!?
参考までに。
欧州諸国の中で、国立(公立)の日本語学校を最初に開設したのはロシアですね。
学校開設は、皇帝ピョートル1世の命によるものです。(すなわち17世紀末から18世紀初めの話)
ピョートル1世は西欧化・富国強兵路線をとった皇帝とのイメージがありますが、
その一方で、日本や中国(清)にも並々ならない興味を示していました。
清との間には、ネルチンスク条約という、国境画定条約を結んだりしています。
--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1813 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1819.html
潜在意識が・・・
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/13 07:00 投稿番号: [1818 / 6946]
> 日本が朝鮮半島を領土としていた時代は朝鮮語も日本語の一方言扱いだったニカ?
まあ、御存知だとは思いますが、独立した言語として扱っていましたね。
> >ところで、「ウクライナ」という語ですが、
> >古スラブ語で「辺境」を意味する
> >украина
> >という語がもとになっています。
>
> 「辺境」とは「極東」と同じで多分に蔑視的な表現ですね。
> ウクライナ人は気にしないのでしょうか?(素朴な疑問)
少し前まで、ロシアの民族主義者でジリノフスキーなる人物が幅を利かせていましたが、
彼はウクライナを貶めるために、ウクライナのことを盛んに「辺境」呼ばわりしていました。
しかし実際のところ、ウクライナの語源については、ウクライナ人はあまり気にしていないようです。
むしろ、「小ロシア」呼ばわりされる方が、よっぽど傷つくようで。
「ウクライナ」という語が、キエフやドニエプル川流域を指す呼称としてすっかり定着した今、
おおもとの意味はもはや問題にならないということなのでしょう。
日本の場合を考えたら、「陸奥」という旧国名の例がありますね。
> >原文(ウクライナ語)
> >Куди
ти
йдеш,
не
спитавшись?
> >↓
> >ロシア語訳
> >Куда
ты
идёшь,
не
спросишься?
> >↓
> >日本語訳
> >お前は別れも告げずに何処へ行ってしまったのか。
>
> 一見、同じようにみえて、よく見ると微妙に違いますね、ウクライナ語とロシア語は。
> 上の文章はgades pluonさんのシブ猿への”問いかけ”でありましょうか?
> 私も同じ問いかけをシブ猿にしたい、「お前は別れも告げずに何処へ行ってしまったのか。猿!」と。
もともとのタラス・シェフチェンコ氏の詩は、30行ぐらいに及ぶものです。
上記の文をサンプルとして取り出したのは、ロシア語に訳しやすかったからですが、
それとは別に、壇根さん指摘のとおり、
「私のシブラルさんに対する潜在的な意識も働いていた」からかもしれません???(爆)
--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1812 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1818.html
飛び入り失礼
投稿者: guiseinoyuu 投稿日時: 2004/04/13 00:02 投稿番号: [1817 / 6946]
壇根様の気配がしたと思ったらこんなところで世界談義。
ウクライナといえば、わたくし数年前お付き合いしていた女性がウクライナ女性でした。
彼女は非常に情熱的で、まだノリのあると自負していたわたくしでさえ辟易とするほどのものでした。
結局その勢いに呑まれそうになったのを嫌ったわたしが距離をとったことで自然と縁が切れましたが。
彼女もロシア語を上手に操ってましたね。ウクライナの言葉はロシアのそれと似ていると
聞いてもいないのにレクチャーしてくれました。素人耳にも単語が近かったですね。
縁の切れる寸前のことでしたが、彼女わたしの車の天井に思いっきりヒールの足跡を
付けてくれました。どうして足跡がついたのかはご想像にお任せします。その勢いが
当時のわたくしには手に余りました(苦い思い出)
しかしそこは日本男児のわたくし蓋世の勇です。
彼女に謝罪と賠償などは求めませんでした(爆)
ところで、これを最後に張るんでしたっけ?
------------------------------------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
これは メッセージ 1815 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1817.html
coreano_raza_infima 様
投稿者: yamanishi_ninomiya 投稿日時: 2004/04/13 00:02 投稿番号: [1816 / 6946]
貴殿のイスパニア語講座、毎回楽しく拝見しております。
これからも、シブ、イルの妄言・暴言をネタに楽しい講習を大いに期待しております。
これは メッセージ 1815 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1816.html
いいもんみっけ!
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2004/04/12 23:48 投稿番号: [1815 / 6946]
新鮮な?(冷凍モノ?)ネタが手に入ったので早速、我が包丁さばきで料理ニダ!
シブ猿の迷言は人類の共有財産?少しでも世界中の人々に紹介し、韓国人の自称”教授”
の知的レベルが如何程のものか知らしめる義務が我等にはあるのじゃ・・・!?
という訳で!?第4回「シブザルを愚弄してスペイン語をマスターする」講座の開講じゃ!
(しかしネタは極上だが短すぎるのう・・)
>良く周りから言われるが、
>私の顔はポール ニューマンに似ってて
>彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
”良く周りから言われるが”は単に”皆が言う”で充分ニダ、
”良く”とは頻繁に(frecuentemente)ということでしょうが、あえて加えるのはクドいので
省略ニダ、シンプル・イズ・ベストにだ!?マンセー!
よってTodo el mundo dicen que(皆が言う、queは接続詞で以下に続く文がその内容になる)
さてその”皆が言う"内容ですが”私の顔はポール ニューマンに似ってて”(笑、自己陶酔も
ここに極まれり)「似ている」の意味の動詞parecerseを1人称の活用にしてme parezco、
aの次に似ている対象をもってきますニダ。
よってme parezco a Paul Newman,(私はポール・ニューマンに似ている)となります。
尚、”私の顔”と原文はなっていますが、忠実にmi cara(私の顔)とするより単に”私は”でも
意味は通じるニダ、ケンチャナヨー!?
余談ですがcara(顔)には(コインの表)の意味もありcara o cruz!で”丁か半か!”といった
意味になります。cruz(十字架)には(コインの)裏面の意味もあります。
さらにこの文に”彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。”が続くので接続詞y(そして)で
繋ぎます。
瞳(pupila)は単に目(ojo)で充分ニダ、シブ猿を愚弄する意味でojo(目)をojito
(日本語にすれば可愛らしく”おめめ”といったところ)とします。”美しい”は”魅力的な”という
ことでしょうから、atractivo、”美しい瞳”でos ojitos atractivosとなります。
余談ですが形容詞atractivo(魅力的な)の名詞atraccion(魅力)には"引力”の意味もあり、
ニュートンの発見した万有引力はatraccion universal(gravitacion重力universalともいう)
といいますニダ。
”目”は二つあるのでlos ojitosと複数形になり、形容詞にもsがついてatractivosとなる点が
注意ニダ。(一つの目だけならel ojo)
”彼に負けない位”は”彼以上の”mas que elと言い換えます。
全文はこうなります。
Todo el mundo dicen que me parezco a Paul Newman,
y tengo los ojitos atractivos mas que el.
もう終わっちまったニダ、アイゴー!?
------------------------------------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
これは メッセージ 1809 (Brave_Japanese さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1815.html
>バラライカとバンドゥーラ
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2004/04/12 23:46 投稿番号: [1814 / 6946]
>それに対し、バンドゥーラ(бандура)は、
>形状はマンドリンに似ており、弦数が非常に多い楽器です
弦が何十本もあると調弦や弦交換も大変ですね。
これだけ弦が多いとその張力は相当なものでしょう、6弦のクラシックギターでも
その合計張力は40kgを超えますから。(ナイロン弦)
バンドゥーラはその莫大な張力に耐えるべく相当頑丈に作られてるんでしょうね、
長年使い経年劣化?してきたバンドゥーラを演奏するのは、いつ弾けて爆発?するか
分からず命がけですね・・!?
------------------------------------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
これは メッセージ 1807 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1814.html
>ウクライナ語②
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2004/04/12 23:45 投稿番号: [1813 / 6946]
ウクライナの首都である古都キエフをネット検索したら下のような内容をみつけました。
>キエフ国立大学は、ウクライナ国内でもっとも優秀な学生の集まる大学として知られており、
>各界著名人を数多く輩出している。日本語講座に関しては、1991年開講とまだ歴史が浅く卒業生の数は少ないものの、
>その中には日本語能力試験1級を取得した者、大学に残り後続の指導にあたる者、日本企業に就職した者等、
>ウクライナ日本語教育界をリードし、また学習者にとっての大きな目標、刺激となっている者が少なくない。
ウクライナの国名すら知らない日本人(あるいは知っていても独立国ではなくロシアの一部と思っている)は
結構いそうですが、このような国の最高学府にも日本語講座があるニダ、韓流マンセー!ん?ちょっと違うニカ!?
そういえばアルゼンチンに居た時に地方都市コルドバにある国立コルドバ大学(アルゼンチン最古、1613年創立)
の日本語コースで学ぶ学生の一団と偶然知り合ったことがありました。彼らはその前年に日本にある団体の招待で
日本を1ヶ月ほど訪れ観光・日本人との交流をしてきており、その中の一人の空手教師(フランス系アルゼンチン人)
は私を自宅に招いた折に日本訪問の際に記念に購入した日本人形や暖簾の類を私に見せながら嬉しそうに日本での
想い出を語ってくれたのが印象に残っています。”距離的には近くても心情的には遠い国”韓国よりも
”距離的には遠くても心情的に近い国”アルゼンチンとの友好マンセー!
>ウクライナの公用語であるウクライナ語ではКи巡淀r(Kyiv, キウイフあるいはキーフ)と表記、発音する。
>ロシア語はウクライナの公用語ではなく、ロシア語式の表記である Kiev はかつてのロシア・ソ連の支配を
>こころよく思わないウクライナの人々には前時代的に感じられ感情を害しかねないことから、
>最近の英語の出版物では、ウクライナ語式に綴って Kyiv(キーフ)と呼ばれることが多くなっている。
>ただし、日本語では、伝統的な表記である「キエフ」が依然として一般的であり、
>ロシア語の発音に近づけたキーエフ、キーイフと表記されることもある。
関係ありませんが、なぜか”Korea ”と”Corea”をめぐる韓国の言いがかりを思い出してしまいました。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
俺の生きの目的ははあれの念願で身体まで震えてるよ。チンポを女性の肌に触らせたくて息が詰まるよ。お前は何か他に緊急特別説明し切れない高尚な思い出もござる? 猿!
これは メッセージ 1805 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1813.html
>ウクライナ語①
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2004/04/12 23:44 投稿番号: [1812 / 6946]
うーむ、ウクライナ語はかっては”ロシア語の一方言”でしかなかったのですか。
日本が朝鮮半島を領土としていた時代は朝鮮語も日本語の一方言扱いだったニカ?
>ところで、「ウクライナ」という語ですが、
>古スラブ語で「辺境」を意味する
>украина
>という語がもとになっています。
「辺境」とは「極東」と同じで多分に蔑視的な表現ですね。ウクライナ人は気にしないの
でしょうか?(素朴な疑問)
>原文(ウクライナ語)
>Куди
ти
йдеш,
не
спитавшись?
>↓
>ロシア語訳
>Куда
ты
идёшь,
не
спросишься?
>↓
>日本語訳
>お前は別れも告げずに何処へ行ってしまったのか。
一見、同じようにみえて、よく見ると微妙に違いますね、ウクライナ語とロシア語は。
上の文章はgades pluonさんのシブ猿への”問いかけ”でありましょうか?
私も同じ問いかけをシブ猿にしたい、「お前は別れも告げずに何処へ行ってしまったのか。猿!」と。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
俺の生きの目的ははあれの念願で身体まで震えてるよ。チンポを女性の肌に触らせたくて息が詰まるよ。お前は何か他に緊急特別説明し切れない高尚な思い出もござる? 猿!
これは メッセージ 1805 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1812.html
ここのトピでは
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/12 06:42 投稿番号: [1811 / 6946]
これは メッセージ 1809 (Brave_Japanese さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1811.html
人の顏は心の鏡
投稿者: Brave_Japanese 投稿日時: 2004/04/12 00:35 投稿番号: [1809 / 6946]
だそうです。(藁
「似ってて」、「ですて」
、、、、、ですて。(W
------------------------------------------------
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
良く周りから言われるが、
私の顔はポール ニューマンに似ってて
彼に負けない位美しい瞳持ってるんですて。
これは メッセージ 1808 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1809.html
ウクライナ史につきましては
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/11 23:37 投稿番号: [1808 / 6946]
また後日レスします。
--------------------
Моя
величайшая
цель
всей
жизни
──
мастурбация.
Думая
о
ней,
я
трепещу
от
восторга.
Я
очень
желаю
трогать
моей
мошонкой
нежную
кожу
женщины.
У
тебя
есть
специальная
и
высокая
память
кроме
мастурбации?
Обезьяна!
これは メッセージ 1709 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1808.html
バラライカとバンドゥーラ
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/11 23:36 投稿番号: [1807 / 6946]
> ウクライナにはギターに似た?民族的弦楽器バンドゥーラがあったのも思い出されます。
> ロシアの民族的弦楽器バラライカとは大分異なるようですが!?
おっしゃる通り、同じ弦楽器でも、バラライカとバンドゥーラはかなり異なります。
Puffyの歌「アジアの純真」の歌詞にもなぜか登場してしまった
バラライカ(балалайка)ですが、
三角形の共鳴胴体をもち、弦が三本の楽器です。
ロシアのみならず、ウクライナ、ベラルーシの民族楽器でもあります。
ロシアの民族音楽を演奏するのに非常によく用いられ、
映画「ドクトル・ジバゴ」のテーマ音楽演奏にも使われました。
(ちなみに、バラライカは、
2003年度NHKテレビ「ロシア語会話」のエンディングテーマ曲演奏にも登場しました。)
それに対し、バンドゥーラ(бандура)は、
形状はマンドリンに似ており、弦数が非常に多い楽器です。
この楽器のルーツはなんと、古代メソポタミアのシュメール王国に遡ります。
シュメールには、panturaという楽器が存在したようです。
panturaの流れを汲む弦楽器が、その後ギリシア方面にも伝わり、
panduraという名で呼ばれたようです。
さらに、ギリシア正教などのギリシア系文化が、スラブ系諸国に流入した時期に、
panduraも現在のウクライナ一帯に持ち込まれたようです。
そして現在では、バンドゥーラは完全にウクライナの民族楽器となっています。
参考リンクを以下に挙げておきます。
http://www.piano8.com/ongakukan/gakki/tuning.htm
--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1709 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1807.html
ウクライナ語(その2)
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/11 23:26 投稿番号: [1806 / 6946]
ウクライナ語は、ロシア語と同様、キリル文字(ロシア文字)を用いて表記します。
しかし、文字が示す発音は、ロシア語の場合と多少異なります。
例えば、гは、
ロシア語では g の発音を示すのに対し、
ウクライナ語では h の発音を示します。
また、ロシア語では使われなくなったキリル文字の字母も、
ウクライナ語では使い続けていたりします。
例えば、iがそうです。
最後にちょっと、文章のサンプルを示してみましょう。
ウクライナ語の散文か詩がないか検索していたら、
タラス・シェフチェンコという人の詩がヒットしましたので、
(厳密には著作権を侵していることになりますが)
ちょっとその一節を拝借して掲載します。
原文(ウクライナ語)
Куди
ти
йдеш,
не
спитавшись?
↓
ロシア語訳
Куда
ты
идёшь,
не
спросишься?
↓
日本語訳
お前は別れも告げずに何処へ行ってしまったのか。
ついでにもう一文。
原文(ウクライナ語)
Тяжко
з
ними
жити!
↓
ロシア語訳
Тяжело
с
ними
жить!
↓
日本語訳
あいつらと一緒に生活なんてできない!
上記のウクライナ語文の翻訳ですが、
類似の単語がロシア語にないか露和辞典で調べる、といった手法でおこないました。
やはりウクライナ語はロシア語に似ているようです。
(備考:上記のiは、実際にはローマ字を使って投稿しています。)
--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1709 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1806.html
ウクライナ語(その1)
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/11 23:21 投稿番号: [1805 / 6946]
> ウクライナ語とロシア語の違いはスペイン語とイタリア語のそれより小さそうです。
確かにそのようです。
帝政ロシアの時代までは、ウクライナ語は独立した言語としてではなく、
ロシア語の方言としての扱いしか受けていませんでした。
この、ロシア語の「キエフ方言」(または「小ロシア方言」)が、
書き言葉としての体裁を整えるのは、
ロシア革命後にウクライナが一旦独立し、
そののちロシアのソビエト政権によって、
ウクライナの大半部が再びロシア国家に組み込まれてからの話です。
当時のソ連の指導者レーニン(1870-1924)は、
ウクライナを懐柔するためには、
ある程度ウクライナ独自の文化を許容することが必要だと考えました。
その文化政策の一環として、「キエフ方言」は、
独立した言語であるウクライナ語としての地位を固めることになったのです。
ロシア革命後に、
ソビエト政権は、ロシア語の正書法を改め、使用字数を減らし表記を簡略化しました。
(例えば、従来使用していた”i”の文字を廃止し、”и”に置き換えたりしました。)
ほぼ同時期に、ウクライナ語の正書法も確立されましたが、
結果的に、ウクライナ語のほうが(現代)ロシア語よりもむしろ、
古スラブ語の綴りの影響をよく残す表記になっています。
ところで、「ウクライナ」という語ですが、
古スラブ語で「辺境」を意味する
украина
という語がもとになっています。
調べたところ、17世紀半ばころから、
キエフ周辺・ドニエプル川流域・ブーフ川流域・ドニエストル川流域
の総称として、このウクライナという語が用いられるようになったようです。
なお、上で「小ロシア」という語を用いましたが、
帝政ロシアの時代、現在のウクライナにほぼ相当する地域は、
Малороссия(小ロシア)
と呼ばれました。
公式に「ウクライナ」と呼ばれるようになるのは、
ソ連時代に入ってからです。
現代において「ウクライナ」は、
ロシア語ではУкраина、
ウクライナ語ではУкраiна
と表記します。
ここからは話が脱線しますが、
現代ロシア語では「辺境」のことを、
окраина
といいます。
この単語、「或る掲示板猿の選択」のロシア語訳に使うことにしましょう。(笑)
(備考:上記のiは、実際にはローマ字を使って投稿しています。)
これは メッセージ 1709 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1805.html
また忘れた。
投稿者: jirai013 投稿日時: 2004/04/10 09:58 投稿番号: [1804 / 6946]
謝罪をばw
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1803 (jirai013 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1804.html
れ:>れ:ううむ、懐かしい(遅レス)
投稿者: jirai013 投稿日時: 2004/04/10 09:56 投稿番号: [1803 / 6946]
>>ガキの頃に2400ボーのテープレコーダからデータロードしてたのでw
>>ひねた奴だったので、斎藤ゆきに負けずwタモリが宣伝してた富士通を・
>その昔、”パソコン”というより”マイコン”と呼ばれていた時代?に
>テープレコーダーが入出力装置に使われていた、そうですが・・。
ハイ。
一つのゲームのロードに2、30分は要しましたw
しかも、一度ゲームオーバーになると再ロードしなければならず、大変苦労しましたねえ。
>私の弟が昔、NECのPC8801
弟さんも「斎藤ゆき」の毒牙に落ちましたか(笑)
私の友人でもいましたよ。
あとPC6001mk2(ミスターPC)とか。MZやX−1もいましたねえ。
昔は値段が高かったので、ポケコン(電子手帳型)を持ってる人がいたり。
>BASIC言語でなにやらプログラミング
していたのを見た記憶があります。
ベーシックとマシン語が主流でした。ハイ。
初代「信長の野望(選択が信長と信玄のみ)」もベーシック言語でした。
STOPさせると、”Break
In
XXXX”と出て、データ改ざんやり放題(笑)
面白い時代でした。
>紙テープのパンチ穴でデータ入出力、という話も会社の上司から
聞いた記憶がありますが・・。
昔の映画や、ウルトラマンでもあったかな?
(マシン語もそうですが)パンチ穴を読むことが出来る人に驚きましたw
これは メッセージ 1801 (coreano_raza_infima さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1803.html
もう一点忘れていた
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/09 23:00 投稿番号: [1802 / 6946]
> ・トピの性格、またその時の状況・雰囲気を察することができない
> ・他の人の投稿にお構いなく、一方的に罵倒を書きまくる
> という点では、
> シブラルさんは、某Iと同じですね。
もう一点追加。
・全く同じ文面を、何百何千回と貼りつける
重要な共通項を忘れていました。(笑)
--------------------
Mein groesstes Ziel im Leben ist die Onanie, und ich denke an sie, zittere am ganzen Koerper.
Ich verlange mit meinem Penis die Haut der Frau zu beruehren.
Hast du eine besondere und vornehme Erinnerung ausser der Onanie? Affe!
これは メッセージ 1796 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1802.html
>れ:ううむ、懐かしい(遅レス)
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2004/04/09 00:11 投稿番号: [1801 / 6946]
>ガキの頃に2400ボーのテープレコーダからデータロードしてたのでw
>ひねた奴だったので、斎藤ゆきに負けずwタモリが宣伝してた富士通を・
その昔、”パソコン”というより”マイコン”と呼ばれていた時代?に
テープレコーダーが入出力装置に使われていた、そうですが・・。
私の弟が昔、NECのPC8801という8ビットパソコンを使ってBASIC言語でなにやらプログラミング
していたのを見た記憶があります。その時にデータ入出力に使っていたのがカセットテープでした。
当時の私は”マイコン”には興味関心は無かったのですが、弟が「カセットテープは
データの入出力エラーが多い」とボヤいていたのは覚えています。
磁気テープより以前は紙テープのパンチ穴でデータ入出力、という話も会社の上司から
聞いた記憶がありますが・・。
そのころの自称”IT先進国ニダ!”の某半島国にはパソコンのパの字も存在しなかったと思われます
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
俺の生きの目的ははあれの念願で身体まで震えてるよ。チンポを女性の肌に触らせたくて息が詰まるよ。お前は何か他に緊急特別説明し切れない高尚な思い出もござる? 猿!
これは メッセージ 1786 (jirai013 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1801.html
>管楽器の区分名称
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2004/04/09 00:10 投稿番号: [1800 / 6946]
>「B管」「Es管」という呼称は、日本でもブラスバンドなどで、よく使います。
>管楽器を販売している店でも、このような呼び方をします。
これまた初めて知りました。うーむ、勉強になりました。
以前に書いたサンチョ・パンサの迷言どうりでございます。
La conversacion de usted ha sido el estiercol que sobre la esteril tierra de mi
seco ingenio ha caido.(あなた様のお話が、私めの干からびた才知の不毛な土地に降った
肥やしになったのでございます)
私ばかりでなく草葉の陰から故・シブ猿奴も同じ思いでありましょう。
奴に代わり厚く御礼申し上げます。
シブ猿専属スポークスマン
壇根
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
俺の生きの目的ははあれの念願で身体まで震えてるよ。チンポを女性の肌に触らせたくて息が詰まるよ。お前は何か他に緊急特別説明し切れない高尚な思い出もござる? 猿!
これは メッセージ 1780 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1800.html
クロワッサン
投稿者: coreano_raza_infima 投稿日時: 2004/04/09 00:09 投稿番号: [1799 / 6946]
>フランス語の "croissant" にしても、
>イタリア語の "cornetto" にしても、
>元来は「三日月」という意味です。
>これが転じて、三日月形のパンのことも指すようになったという事でしょう。
ご教示ありがとうございました。クロワッサンの本来の意味が三日月とは初めて知りました。
それで思い出したのですが、クロワッサンが三日月型(半月か?)なのは
キリスト教徒がそれを食べることによりイスラム教徒に対して優越感を感じる
為に形をイスラムのシンボル三日月型にした・・云々という話をどこぞで読んだ記憶があります。
(記憶が曖昧なので不正確かもしれません)
スペイン語(南米)での”クロワッサン”はmedia luna(半月の意味もある)ですが、
”三日月”を辞書で調べたらluna crecienteとありました。
crecienteには”増大していく”という意味があり、これから満月にむかって満ちてゆくから・・
なんですね。そういえば音楽用語のイタリア語に”クレッシェンド”がありました。
>Un cornetto, per favore.
これはスペイン語だとUna media luna, por favor.
ですね、イタリア語はラテン系言語の中では
一番スペイン語に近い、ということを聞いたことがありますが、私もそう思います。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
俺の生きの目的ははあれの念願で身体まで震えてるよ。チンポを女性の肌に触らせたくて息が詰まるよ。お前は何か他に緊急特別説明し切れない高尚な思い出もござる? 猿!
これは メッセージ 1779 (gades_pluton_1930 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1799.html
これまた懐かしい
投稿者: gades_pluton_1930 投稿日時: 2004/04/08 07:10 投稿番号: [1797 / 6946]
> ガキの頃に2400ボーのテープレコーダからデータロードしてたのでw
> ひねた奴だったので、斎藤ゆきに負けずwタモリが宣伝してた富士通を・・・(FM-NEW7)
>
> 「OH!
FM」も買ってましたよ・・・。
> 富士通には、いい思い出が無いですねえ。
>
> 「ディスクには移行しない」と発言後、すぐにFM77で3.5インチに・・・。
> FM77AVでモトローラからインテルに乗り換えられ・・・。
現在に続く、パソコン規格標準化の流れといえるとは思いますが、
非常になつかしい話をありがとうございました。
--------------------
同胞の皆さんに重大な質問が
2001/ 3/22 17:16
投稿者: shibural7 (1歳/男性/kr)
韓国に住んでる者です。
私はコメディが大好きな、志村けんのファンです。
彼が出演しているコメディ物は(大丈夫だぁ、加トちゃんケンちゃん、、、)テレビでしか見れないものでしょうか。ビデオ化して販売しているとこは無いでしょうか。教えて下さい。
失礼しました。
これは メッセージ 1786 (jirai013 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/0bfa4k7gbca8hd1na4naaabr_1/1797.html
Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ
[検索ページ]
(中東)
(東亜)
(捕鯨 / 捕鯨詳細)