日中関係

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 論語読めない中国人 簡体字はX!

投稿者: nao759kyon 投稿日時: 2007/01/17 15:20 投稿番号: [129120 / 196466]
相変わらず、中国古典のことは何も知らないんだね、コバ君。

中国人なんだろうけど。

戦国時代の思想家「孟子」(男性、孟軻)と、春秋左伝の「孟子」(女性、子さんの家の長女の意味)を混同していたのを思い出すよ(笑い)。

ところで、漢字の簡略化は、本国中国の方がはるかに早い。

我々が普通「繁体字」と呼ぶ「楷書体」が成立する前の、「隷書体」そのものが、

身分の卑しい教養の無い奴隷どもが使う、簡略な字体という意味。

漢字は、最初の時期から、煩雑化と簡略化を繰り返してきていた。

Re: 論語読めない中国人

投稿者: nanmonwodasu 投稿日時: 2007/01/17 15:19 投稿番号: [129119 / 196466]
私も台湾へ行ったことがありませんが、台湾出身の友達がいます。

私は文化大革命以降の人間で、文化大革命当時の教育状況は詳しく分りませんが、私たちの時代の事なら、大体中学校から高校まで、古文なら四書五経から、唐詩宋詞から、明清小説(この辺はもう古文とは言わないが)から何かを取って教材として教わりましたが、今も大体同じ事でしょう。もちろん論語は大事な古典の一つで、中国人の精神構造の由来や根拠とも言われるもので、中学校から読んでいます。

難しいものですが、やはり優秀な人材は時代と関係なく出てくるもので、私の知っている人は小学校から文化大革命でろくに教育を受けていなかったそうですが、古典の分野では良く出来ます。時代はどうであれ、「親から子へ」とのこともあるでしょう。

Re: 日本の好景気を担う中国

投稿者: thirteen_satan 投稿日時: 2007/01/17 15:08 投稿番号: [129118 / 196466]
>続々中国にやって来る日本人は、「現代の遣唐使」に見えてしまう。

「遣隋使」「遣唐使」が理解できていないのが明白。
日本の景気回復が共産支那の経済発展の副産物とはそもそも経済が理解出来ていない。
投稿自体が日本を貶めてやろうと言う意図が透けて見えているがね。

Re: 日本の好景気を担う中国

投稿者: brainwashkenny 投稿日時: 2007/01/17 15:07 投稿番号: [129117 / 196466]
日本からODAをもらったの国が、そういう言い方がないだろう?

日本の好景気を担う中国

投稿者: seedfox098 投稿日時: 2007/01/17 14:51 投稿番号: [129116 / 196466]
日本の景気回復は中国の経済発展の副産物に過ぎない。
日本は昔、遣唐使を派遣し中華文明から様々なものを吸収し、国を豊にした。
続々中国にやって来る日本人は、「現代の遣唐使」に見えてしまう。

Re: 朝日新聞が嗤う

投稿者: thirteen_satan 投稿日時: 2007/01/17 14:50 投稿番号: [129115 / 196466]
煽りとしては芸が無さ過ぎ。
真剣ならば滑稽過ぎ。

まずもって投稿自体が脳天気に過ぎるな。
自身の程度を晒して楽しいかね。

Re: 論語読めない中国人

投稿者: brainwashkenny 投稿日時: 2007/01/17 14:50 投稿番号: [129114 / 196466]
私、中国大陸がいったことないです。
論語が読めるとか読めないとか、正体字と簡体字の関係ない。正体字の論語が論語、簡体字の論語も論語。要は理解の問題です。もし簡体字の論語が論語じゃないらら、正体字の論語も一緒。なりしろ、最初の論語は篆文でかいてます。いくらでも、俺も篆文の論語が読めできない。

今は知らいげと、文化大革命時代の中国人なら、ほとんと古典漢文理解できない、禁止されだから。

でも、俺はやっぱり簡体字が受けません、生理的の反応が大嫌いです。見てるだけで頭がきた。

朝日新聞が嗤う

投稿者: inonakanohotaru 投稿日時: 2007/01/17 14:42 投稿番号: [129113 / 196466]
「南京事件」70年、米でドキュメンタリー映画初公開
                  (2007年1月16日23時4分 読売新聞)
>   米メディアでは「日中関係を緊張させる要因になるのでは」との見方も出ている。

ざまあ見ろ、日本人!
ここまでくれば本多勝一と朝日新聞の役目は終わった。
大勝利だ!!

前科者の子孫ども!
就職などさせない!   結婚もさせない!

中国人よ、やつらにはなにをしてもいい!
観光にきたら殴れ!
ビジネスならまず脅せ!
謝罪させろ!
前科者の子孫どもだ、何をしてもいい!

中国共産党に従えばいい思いができる!
絶対に逆らうな!
参政権も言論の自由も必要ない。
それが中国人一般の過去から未来への真正なあり方である。

Re: 論語読めない中国人 簡体字はX!

投稿者: nanmonwodasu 投稿日時: 2007/01/17 14:31 投稿番号: [129112 / 196466]
こんにちは。中国大陸出身のものです。
大陸人と繁体字(正体字)の事をすでに意見を出しましたので、ご参考ください。
私の父も簡体字が美しくはないという事で、手紙などは繁体字多く使っています。しかも筆で。

Re: 論語読めない中国人 簡体字はX!

投稿者: cobapics0506z 投稿日時: 2007/01/17 14:24 投稿番号: [129111 / 196466]
横ながら、一言を

> 共産党が識字率を提高のために、簡体字を造った。<

  それは違うと思うが。

  簡略字は、日本が先です。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2570549.html
これもご参考を。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E5%AD%97%E4%BD%93

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AB%E3%81%8A%E3%81%91%E3%82%8B%E6%BC%A2%E5%AD%97
【GHQの占領下昭和21年(1946年)、占領方針として漢字の廃止が政府決定され、廃止までの当面使用する漢字である当用漢字と当用漢字表が告示されて以降、筆画が簡略化された1850字の新字体が使われていた。】

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B0%A1%E4%BD%93%E5%AD%97
【1960年代に中華人民共和国で制定された簡略化された漢字の字体体系】

http://www.amic.ne.jp/user/kosho/Page.asp?PNO=91

  これを見れば分かるように、漢字は簡略していく趨勢がある。

  >簡体字なら、その規則が全部壞した、しかも文字の美しも全滅。<
  これは、わりいけど、いえる部分と、そうはいえない部分もあります。

  簡体字は、まさに規則の上に成り立っているとも言えます。
  文字の形象のみを言うなら、全く分からないこともないが、審美眼、美的観念から言えば、主観的です。人によって見方が違うかも、なぜなら書道の漢字を見ても分かるように、簡略漢字実行する以前に、非常に有名な書道家のものにも今の簡体字がすでに使われている。

  例えば明清、民国などの書道家の作品に。

Re: 論語読めない中国人

投稿者: nanmonwodasu 投稿日時: 2007/01/17 14:18 投稿番号: [129110 / 196466]
失礼ですが、台湾の方ですか。
私は大陸出身の中国人ですが、論語読めない中国人の論争をずっと興味深く見てきました。
時々日本人に中国人(大陸出身)って繁体字は読めますか、とか、古文(日本人の言う漢文)は中国人にとっても全然分らないものですかと聞かれたりはします。
こういう時はいつもどの辺の古文(漢文)かと聞き返したいと思うのですが、まあ、相手の事を考えて、自分の好きなものを幾つか暗唱してあげながら、この程度なら分りますが、と答えたりはします。中国人と中国人の言語はどれほど誤解されているのを実感しています。
中国大陸では簡体字で教育を行われているのですが、繁体字(正体字)は全く触れられないことではありません。小学生なら誰でも持っている「新華字典」を見れば分りますが、簡体字と繁体字両方載せていて、ピンイン字母と注音字母も両方載せています。書法をやるなら、当然繁体字を普通に使います。私たちはこのように簡体字で生活をしていますが、繁体字も何時の間にか覚えてしまい、読めるようになってしまいます。台湾からの書物もたくさん読んでいますよ。
私も中国語と中国の文字が大好きです。

Re: 論語読めない中国人

投稿者: brainwashkenny 投稿日時: 2007/01/17 13:56 投稿番号: [129109 / 196466]
古典漢文(文言文)の難しさは、本当に半端じゃない、だからこそ外国人に向いでない。
孔子の春秋で、たたの「春王正月」、小学生一年生も読めるの四文字なのに(普通の日本人も読めるでしょ?)、公羊傳で200文字ぐらいでその出典を説明します。しかも古典漢文(文言文)で説明します。
http://ct4.ck.tp.edu.tw/yll/02/oldtext/o3/12.htm
普通の国文先生なら、その「春王正月」を説明のために、千文字以上の白話文が使わないと無理。一時間ぐらい使わないと、その「春王正月」の真意が完全に説明できない。

>これは、私も否定しません。事実そうだと思いますね。日本が漢字を早くから取り入れ、それが独自の文化を築く基礎となったことに感謝しています。(常連の中国人との口喧嘩では、「売り言葉に買い言葉」で、漢字をけなしたりしていますが、本心は別ですね。アハハハハ)

文化と言う物は、交流あれば進歩できます。18世紀以前の中国と日本が、鎖国のせいで時代が遅れだ。中国語こそ、18世紀からいっぱい日本人が使って西洋の専門用語を使いました(特に医学、電学、冶金)。
その漢字を抱いて、自分がえらいそうな人は、ただのあほ、無視してもいい。

Re: 論語読めない中国人

投稿者: shinanju5 投稿日時: 2007/01/17 13:38 投稿番号: [129108 / 196466]
> 私にとって、漢文は世界一番の表意文字、すごく美し。でも、漢文も世界一番難しいの文字。

一番難しいと美しい文字は事実ですけど、一番不十分な文字も事実です。
http://boxun.com/hero/2006/feihuduiwenji/2_1.shtml
http://boxun.com/hero/feihuduiwenji/25_1.shtml

もう一つ:
> 普通の台湾人と中国人にとって、小学以上の教育が受るなら、漢字の読み方は全然大丈夫です。

それは違う、今の中国人には、ただ小学校卒業ならば、簡単な日常文字と意味を出来る。それは”簡体中文”の仕業です。

実はね、今の日本高校生も中国の”古文”を学ぶ。二戦の時と前、日本の漢字は中国と同じ程度。二戦後、沢山の漢字を外す、ただ必要の分を残りました。

P.S.:
私も台湾人です(でも、”中国人じゃなく”は”絶対”です)。

Re: 論語読めない中国人 簡体字はX!

投稿者: brainwashkenny 投稿日時: 2007/01/17 13:37 投稿番号: [129107 / 196466]
簡体字の醜さは半端じゃない。
共産党が識字率を提高のために、簡体字を造った。でも、識字率の問題根源は教育です、正体と簡体とか関係ない。正体字を使っての台湾の識字率は96%、簡体字を使っての中国の識字率は86%。中国人の方が頭悪いですが?それはあくまでも教育体制の問題です、正体字と簡体字が関係ありません。

それしても、古典漢文(文言文)の難しさは半端じゃない。簡体字を使うの中国人は、ほとんど古典漢文が全然解らない。いろんな文字が破壞されだんだから。漢文の文字は、全部「六義(象形、形声、指事、轉注、假借、会意)」の規則で造りました、ひとつひとつ特別の意味がある。簡体字なら、その規則が全部壞した、しかも文字の美しも全滅。

Re: Mの蜥蜴へ

投稿者: jm_s1960 投稿日時: 2007/01/17 13:18 投稿番号: [129106 / 196466]
中国を大好きなお前の親父、もうどっかで泣いてるぜ。

お前を罵倒するのはもう必要が無い、軽蔑、もっとも軽蔑する相手です。


【産業】:人間生活に必要な商品・サービスの生産・提供を行う為の様々な経済活動。

黙って逃げれば唯の「嘘吐きの奴」「玉無しのホモ野郎」だが、誤魔化す、詭弁する、既にお前の思考能力、「人間」的な理性を疑う。

お前の大好きな「rommer」は既にお前のことを笑ってるぜ:

「普段長〜く駄文したトカゲ、今回逃げてるね」

「相手は既に日本の性風俗産業の例を出されたが、トカゲは何の具体的な事を挙げられないだ」

「トカゲの“反論”、全然なってないね」

「トカチャン、支離破粋の“反論”、止めてくれ、我々日本人の恥だよ」

「トカゲって、中学生?」

・・・・・・・・・・・・



他国のどうのこうの言う前に、もう一度「からゆきさん」「南洋」を復習しましょう。


支那の援助物資は賞味期限切れ缶詰

投稿者: chinese_nante 投稿日時: 2007/01/17 12:59 投稿番号: [129105 / 196466]
インド洋大津波の時に支那がしぶしぶ援助した時の援助物質の缶詰が賞味期限切れの缶詰だったことは、記憶に新しいですね。

支那のすることはいつもそんな相手を馬鹿にしたようなことばかりです。

Re: 論語読めない中国人 簡体字はX!

投稿者: jptmp2004 投稿日時: 2007/01/17 12:57 投稿番号: [129104 / 196466]
>私にとって、漢文は世界一番の表意文字、すごく美し。

その通り!
でも簡体字は除外。
簡体字で書道は様にならんね。

中国のバナナ購入量は118トンだけ

投稿者: jptmp2004 投稿日時: 2007/01/17 12:54 投稿番号: [129103 / 196466]
でかい事言っても実際は・・・。
インド洋大津波の支援金も発表と実態は???
ボーイング社で2000機買うって言ったの誰?果たして実現するかな???
−−−−−−−−−−−−−−−−−−
去年10月に台湾バナナの価格が暴落し、中国が2000トンを購入すると豪語したが、現在までで実際に購入したのは118トンだけという結果に終わっている。率にして5.9%。第一次国共フォーラムで中国は台湾農産品の免税をぶち上げ、第二次フォーラムでは生産過多となった農産品の購入を承諾し、第三次フォーラムでは国民党が中国政府に代わって2000トンのバナナ購入を宣言し、その第一陣として300トンの購入を謳ったことがある。118トンのバナナの金額は200万元にもならない。バナナはキロ4.5元まで暴落したが、企業、軍、学校が積極的に購入し、2週間で11元に上昇、現在は24.5元に回復している。

Re: 論語読めない中国人

投稿者: unkai98687 投稿日時: 2007/01/17 12:45 投稿番号: [129102 / 196466]
>日本語まだまだ下手の台湾人ですが、迷惑かけですみませんでした。

このトピは日本のものですし、貴方にはハンデがあるので、それはまったく気になさらなくていいですよ。(こちらで理解する努力をします)

>漢文の難しさのは、決して「読め方」じゃない、その膨大の出典こそ難がしい。「鄭伯克段於(焉+耳)」の六文字が小学生でも読めできる、その真意が解るの方が難し。

私が言っている事もこれと同じで、初見の漢文は「読み方(発音)」ではなく、「意味」を正確に理解できないのではないかと言うことです。

>私にとって、漢文は世界一番の表意文字、すごく美し。

これは、私も否定しません。事実そうだと思いますね。日本が漢字を早くから取り入れ、それが独自の文化を築く基礎となったことに感謝しています。(常連の中国人との口喧嘩では、「売り言葉に買い言葉」で、漢字をけなしたりしていますが、本心は別ですね。アハハハハ)

brainwashkennyさん・・・「中国と台湾の漢字事情」を教えていただいて感謝しています。

中国原理主義

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2007/01/17 12:08 投稿番号: [129101 / 196466]
大昔、私が会社勤めをしていてまだ駆け出しだった頃、シリアの商売相手を接待して酒を飲んでいた時の話だ。因みに、ムスリムは酒は戒律で飲まないはずだが、海外に出た時はいいんだ、と片目をつぶっていた。結構強いのでかなり飲み慣れていると思った。そのようなムスリムは結構多かったので、本音と建前は違うと感じていたのだが、それを勘違いして、間違いを犯した。

止せばいいのに宗教論になった。上司にきつく禁止されていたにも拘わらず、酒を飲む位だから頭も柔らかいだろうと思ったのが間違い。

とにかく、まったく論議にならない。彼にとって神の存在は太陽の存在大地の存在のごとく絶対なのであり、私が神は存在しないなどとほざいた物だから顔色を変えて怒った。自分を全否定されたと感じたのではないか。温厚で気の良い中年男だったが、別人のように厳しい顔になった。

むろん、彼も日本人と宗教論をかわす不毛を知っていたろうが、私が若造でしかも生意気に神はいるのだろうか等と言うから我慢が出来なかったのだろう。

ムスリムに限らず、神を絶対の物と信じている人と、神は存在するかなどと論争するのは無意味だ。多くの常識ある人間はそれを承知しており、宗教論争などすべきではないと心得ている。私もそうしている。

だが、誰がどんな神を信じようとそれは彼の自由であると言っても、神の命令で異教徒を弾圧したり殺害するのでは話は別だ。論理が通じないのであれば力で押さえ込むしかない。

いまここで中国原理主義者達の書き込みを見ていると、論理は通用しないとつくづく思う。しかし彼等が何を信じようと、原則それはどうでも良いが、中共の命令で日本人には何をしても良い、周辺国は侵略しても良い、国際ルールは守らなくても良い、というのでは話は別だ。

論理で説得できない中国原理主義者に対しては、力を持って制するしかない。と同時に、原理主義者がいかに危険かを積極的に啓蒙しなければならないと思う。


教訓

太った豚になるよりも、痩せたソクラテスになれ
太った中国人になるよりも、痩せた自由人になれ

Re: 論語読めない中国人

投稿者: brainwashkenny 投稿日時: 2007/01/17 12:08 投稿番号: [129100 / 196466]
私は罵倒なんが好きじゃないです。
普通の台湾人と中国人にとって、小学以上の教育が受るなら、漢字の読み方は全然大丈夫です。日本人にとって不思議だけど、それが事実。常用の漢字(3000字ぐらい)読めないの人は、それが文盲でよんでいい。
文言文(古典漢文)の造詣がないの人は、文言文読めるげと、その真意がほとんど解らない。たとえば:
鄭伯克段於(焉+耳)(春秋:孔子)
普通の台湾人なら、読め方が全然大丈夫げと、でも、左傳が読めないと、その文字の真意が解らない。孔子の春秋でただの六文字なのに、左丘明の左傳で五百字ぐらい使って、その出典が説明します。以下は「鄭伯克段於(焉+耳)」の説明(正体中文):
http://zh.wikisource.org/wiki/%E9%84%AD%E4%BC%AF%E5%85%8B%E6%AE%B5%E4%BA%8E%E9%84%A2

漢文の難しさのは、決して「読め方」じゃない、その膨大の出典こそ難がしい。「鄭伯克段於(焉+耳)」の六文字が小学生でも読めできる、その真意が解るの方が難し。失礼ですが、もしまだ漢文読め方が難しいが思うの「漢文専門家」が発見したる、そいつの漢文程度は台湾小学生以下だ、絶対にせものだ。警察を呼ぶでいいぞ。詐欺犯だから。

私にとって、漢文は世界一番の表意文字、すごく美し。でも、漢文も世界一番難しいの文字。その外国の「漢文専門家」の程度は(日本人でも)、ほとんど普通の台湾小学生以下だ。外国人にとって、一生を使っても、その漢文程度も普通高中生程度ぐらいしかない、しかも変な、爆笑な誤解がいっばいあるんだ。漢文は本当に難しい。だからこそ、その爆笑な「絵文字」の理論が生だ。

漢文の領域は、経、史、子、集四種類。私は経と史が得意ですが、子と集は全然だめ。古代の中国人は、その経史子集が一種類が上達なら、「博士」とよばれる。一生をかかるでも、漢文が全部上達が無理。漢文は全当に深いです。

日本語まだまだ下手の台湾人ですが、迷惑かけですみませんでした。

志無に行きゃ 志無の程度の バーバリー

投稿者: sinjitsu06 投稿日時: 2007/01/17 11:25 投稿番号: [129099 / 196466]
バーバリー   もともと   野蛮が   似合う国

バーバリーが   もとの   野蛮に   戻っただけ

名前だけ   いくら真似ても   シナはシナ

バーバリー   シナに行っては   バリバリー

シナに行く   だけで   ブランド   急降下

日中人民は連帯しなければならない

投稿者: inonakanohotaru 投稿日時: 2007/01/17 11:04 投稿番号: [129098 / 196466]
「南京事件」70年、米でドキュメンタリー映画初公開
                  (2007年1月16日23時4分 読売新聞)
>   米メディアでは「日中関係を緊張させる要因になるのでは」との見方も出ている。

朝日新聞が「中国の旅」は中国共産党の”大本営発表”であった、自由な取材にことづく検証が必要である、と認めれば、事態は全く異なる展開をする可能性がある。

即ち、中国の民衆(共産党員以外の12億人)が一党独裁と収奪(共産党幹部が資本家階級として固定化しつつある)から解放される契機になり、日本人の子孫達の差別や抑圧をやわらげることができる。
中国共産党の詐術をみやぶり、世界に暴露するすることができる。
中国民衆と日本人が連帯し真に融和する未来を切り開くことができる。

「60年前解放したから未来永劫搾取する」
「前科者の子孫だから就職も結婚もさせない」
「対立させれば不条理には気付かない」
中国共産党が反戦映画に潜ませた底意である。

論語読めない中国人・brainwashkenny さん

投稿者: unkai98687 投稿日時: 2007/01/17 10:45 投稿番号: [129097 / 196466]
brainwashkenny さん、ご丁寧な返信有難うございました。

漢文に対する私の知識不足のお詫びは、「NO129096 singapore_drian さん 」への投稿をお読み下さい。(かぶりますので、あえて繰り返しません)

brainwashkenny さんは、台湾の人なのでしょうか?   いずれにしても、罵倒のない議論は大変ありがたいものですね。私は中国や台湾に訪れたことがなく、かの地の人と気軽に世間話でもいいからして見たいと思っています。

このトピの当初の目的はそれだったのじゃないでしょうか?いつの間にか私も含めて、罵倒合戦になってしまったのは、残念なことです。

漢文の文法に関する私の記述は、全くの的外れではないと思っていますが、ご指摘の点は、私ももう少し良く漢文に関して学ぶ必要があると考えています。

論語読めない中国人・singapore_drian さん

投稿者: unkai98687 投稿日時: 2007/01/17 10:07 投稿番号: [129096 / 196466]
singapore_drian さん、私の漢文に対する浅薄な知識の誤りを御指摘して頂き有難うございます。(これは決して、皮肉ではありません)

>ちょっと安易過ぎる考え方ではありませんか。牛島徳次博士の「漢語文法論」(上古・中古)を図書館でご覧になってはいかがですか。

図書館にあれば、是非読んで見たいと思います。

>まず申しますが、「ヨコト点」ではなくて、「ヲコト点」と言います。

揚げ足取りではなくて、これは私も知っています。一応漢文は習いましたから。ただ不精な私が「ヨ」の変換が、単にめんどくさかっただけだと思っていだだけますか(笑い)

>さて、やはりあなたは物事を少し安直にお考えではないでしょうか?   訓点のついていない漢文に訓点をつけることこそが、私の仕事です。

ご指摘の通り、私にはどうもその傾向があるようです。少々反省しています。

>愛国心がお強い方(?)は、このように考えたくなるのでしょうか?   (←外れていたら謝りますが。)

私は「右にも左にも傾き過ぎた」偏った考え方は嫌いです。常にバランスの取れた思考を心がけているつもりですが、どうもこのトピの常連(中国人)と討論していたら、愛国心がムクムクと湧いてくるようですね、あははは。(中国の人々が、彼らのような思想的に偏った人間ばかりではないとは思っていますよ)

私の投稿に誤謬があれば、これからも遠慮なくご指摘下さい。

最大の反日プロパガンダが始まる

投稿者: jnaelbnh3 投稿日時: 2007/01/17 09:01 投稿番号: [129095 / 196466]
今年は、いわゆる南京大虐殺から丁度70年に当たる。
今日の読売新聞によると、このほどアメリカで「南京」というドキュメンタリー映画が完成し、公開されることになったという。
また、今後シナ人や香港の映画監督によるものや、米英中合作によるものなど、少なくとも4本ほど、この南京事件を題材にした映画が計画されていると言う。
中共にとっては、北京オリンピックを契機に、大中華帝国を建設するため、日本を叩きのめす最終手段として、南京事件を題材にした反日映画を、華僑を中心に作らせ、日本潰しを画策しているのだろう。
これに対し日本は、恐らく朝日新聞などを中心に、これらの映画を賛美することが予想されるが、これには断固対抗していかなければならない。
従って日本としては、中共によるチベット、東トルキスタン、法輪功学習者などに対する迫害行為についてもっと積極的に批判を展開し、現在進行形の虐殺行為を世界に進言していくべきである。
大体、70年前の話と、現在進行形の話で、どちらが問題化は一目瞭然であり、日本としては臆することなく、断固戦わなければならない。

支那の滅亡を願って何が悪い

投稿者: chankoro_nante 投稿日時: 2007/01/17 01:52 投稿番号: [129094 / 196466]
あんな独裁で人権無視の侵略国家など、さっさと滅亡してしまうのが世のため人のためではないか。

支那の滅亡こそが世界平和につながる。

現在世界を不安定にしている最大の要因のひとつが支那だ。

Re: 論語読めない中国人・源氏読めない日本

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2007/01/17 01:21 投稿番号: [129093 / 196466]
おうおう出たね、また   文章ひねくり枝葉末節オウム返しキャン^10コバ。

お前文章となると商売だけあって、すぐ出てくるなあ。そんなことより、日本が国策として人身売買をしている第三者による証拠を挙げろ。

中共が国策として美人局をやっていることは良く知られているが、つまり管理売春か?

Re: 論語読めない中国人・源氏読めない日本

投稿者: cobapics0506z 投稿日時: 2007/01/17 01:13 投稿番号: [129092 / 196466]
>漢文は文字(言葉を表現する手段)とは呼べない<

  あのお、貼り付け君、
日本は今でも、高校生に【漢文】を教えるのも、馬鹿げているよね。君に論に従えば。

  【漢文は、文字ではない】というのは、バカでも知っている。

  【英文は英文字ではない】というような主張と同じく馬鹿げている。

  【漢文は文字ではない】というなら、漢文は文字でなければならない理由を言うべきだと。

  漢文は、漢字で書いた文章であり、文章はなぜ文字でなければならないのですか。文字は単なる記号、文章は、

国語辞典
【文章】の前方一致での検索結果 17件 ぶんしょう   ―しやう 1 【文章】
〔古くは「もんじょう」「もんぞう」とも〕

(1)話し手または書き手の思考や感情がほぼ表現し尽くされている一まとまりの統一ある言語表現で、一つもしくは複数の文(1)から成るもの。一編の小説・評論・詩などの類。講演や複数の話者による座談など音声言語を含めることがある。それ自体で表現が完結しているものならば、和歌や俳句も文章といえる。

(2)「文(1)」に同じ。

(3)内面の徳が容貌や言語として外にあらわれるもの。
「このおとど―うるはしうして心に忠を存じ/平家 3」

かんぶん 0 【漢文】 (1)現代中国語の文章に対して、古い中国の文章。

(2) (1) にならって日本人が書いた漢字だけから成る文章。広く変体漢文を含めてもいう。

三省堂提供「大辞林 第二版」より 凡例はこちら

どうして両者が同じものでなければならないのでしょうか?

  そういう話は君には難しすぎて、収拾がつかなくなると思うけどね。

  それと、他人の文章を引用するなら、書名、頁、作者など、明確にすべし。岡田氏著書からの引用だろ?何故しないのだろう?

  君は自ら謂ったろ?明確にするとあかなんとか・・・

  俺に大卒とかと聞いたよね?・・・笑・・・
  俺の教え子(日本人高校生)も君より出来る。少なくとも他人の文章を、君のような剽窃まがいのやり方で、貼り付けしないだろうと。

  されされ、愚か者!!!
  本当にお前なんかが少しもまともな奴なら、そんな厚顔無恥なやり方はしないだろうに。
  議論以前の問題だ。分かってないね、君は。

nihao ONLY

投稿者: relrel_hash18 投稿日時: 2007/01/17 00:22 投稿番号: [129090 / 196466]
「nihao ONLY(ヒルトンだけで使用可)」だから、悲しいけど媚中的作法しか受け付けない。

反論・意見が媚中的でないから、ヒルトンくんのアタマでは理解不能。
理解不能の反論は、その全てが罵倒としか映らない。
お手軽るぅ♪


nihaoルールでないと話もできない。日本人と付き合う場合の基本技さえ知らないヒルトンくん。
困ったネ☆

Re: シナ産のバーバリーなんて誰が買う?

投稿者: racingschedule 投稿日時: 2007/01/17 00:02 投稿番号: [129089 / 196466]
>体型的には資格ありだと思うけど。。

山陽商会?

>このレス   つまんないよぉ

ほな、寝る。

Re: シナ産のバーバリー 普通の中国人

投稿者: relrel_hash18 投稿日時: 2007/01/16 23:52 投稿番号: [129088 / 196466]
(o*。_。)oペコッ

ttp://jp.epochtimes.com/jp/2006/02/html/d35951.html

こーゆーの   σ(・_・)   ダメです。

王雪萍さん   歩けるようになることを祈りたいです。

(T-T )( T-T)ウルウル

Re: シナ産のバーバリーなんて誰が買う?

投稿者: relrel_hash18 投稿日時: 2007/01/16 23:43 投稿番号: [129087 / 196466]
無理いなくていいって

このレス   つまんないよぉ


ボク   べつに   本物のお金持ちなんかじゃないし

あなただって   華僑かもだけど   本物のお金持ちじゃないでしょう?


>バーバリを着こなす資格がないんちゃうか?<

体型的には資格ありだと思うけど。。

Re: シナ産のバーバリー 普通の中国人

投稿者: mi6_james007 投稿日時: 2007/01/16 23:41 投稿番号: [129086 / 196466]
>ふ・つ・う   の中国人。。?
http://jp.epochtimes.com/jp/2005/10/html/d34070.html
http://jp.epochtimes.com/jp/2005/12/html/d12678.html
http://jp.epochtimes.com/jp/2006/02/html/d35951.html
http://jp.epochtimes.com/jp/2006/02/html/d66172.html

JAPAN ONLY

投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2007/01/16 23:39 投稿番号: [129085 / 196466]
tokageが言う
>それでまともな議論の出来る中国人がここには居ない。
批判や反論をそのまま中国への侮辱と受け取り、罵倒で返すのがここの中国人の常。例外を見たことがない。
ここの中国人に、建設的な議論の出来る者を見たことがない。<

何回でも言って聞かせよう。
そりゃ、まあ、そうだろう。

反論・意見が日本的でないから、tokageのアタマでは理解不能。
理解不能の反論は、その全てが罵倒としか映らない。お手軽なことだ。
狭量の意識。「JAPAN ONLY(日本だけで使用可)」だから、悲しいけど日本的作法しか受け付けない。

日本ルールでないと話もできない。外国と付き合う場合の基本技さえ知らないtokage。
困ったねえ。

JAPAN ONLY

投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2007/01/16 23:39 投稿番号: [129084 / 196466]
tokageが言う
>それでまともな議論の出来る中国人がここには居ない。
批判や反論をそのまま中国への侮辱と受け取り、罵倒で返すのがここの中国人の常。例外を見たことがない。
ここの中国人に、建設的な議論の出来る者を見たことがない。<

何回でも言って聞かせよう。
そりゃ、まあ、そうだろう。

反論・意見が日本的でないから、tokageのアタマでは理解不能。
理解不能の反論は、その全てが罵倒としか映らない。お手軽なことだ。
狭量の意識。「JAPAN ONLY(日本だけで使用可)」だから、悲しいけど日本的作法しか受け付けない。

日本ルールでないと話もできない。外国と付き合う場合の基本技さえ知らないtokage。
困ったねえ。

Re: なぜ日本は原子爆弾を2個も享受したか

投稿者: racingschedule 投稿日時: 2007/01/16 23:36 投稿番号: [129083 / 196466]
>トルーマンに感謝しなくちゃ☆

朝鮮戦争でマッカーサーが中国義勇軍の恐ろしさにビビッて、核攻撃でしか中国には勝てんと思い知って、トルーマンに核使用を要請して「マッカーサー、お前はアホか!!! 言うて更迭された」史実かいな。

ええか、本当に恐ろしいはアメリカや!

もし、日本がアメリカとの同盟を破棄しようもんやったら、アメリカは三発目の核を日本で使用する可能性が一番高いんや。

せやから、日本はアメリカの言うことをハイハイと何でも聞きよんねや。

Re: シナ産のバーバリーなんて誰が買う?

投稿者: racingschedule 投稿日時: 2007/01/16 23:25 投稿番号: [129082 / 196466]
>ふ・つ・う   の中国人。。?
http://www.kao.co.jp/asience/
「Asian Beauty. A new beauty standard has taken the world by storm.」

>ゆーか   中国のシルク絨毯   お家にあるよぉ
小さいのに   ○十万円した。

バーバリーの売りはプリントやない。
テキスタイル-デザインや。

その最高峰にあるんは中国ちゅうことやんけ!!

ええか、かつて、ホンモンのエエモンを欲しがる金持ちは香港経由でオーダーメイドの超高級品を買うのが当たり前やった。
それが今は上海にある。

ホンモンの金持ち相手ブランドは選りすぐられた中国職人が担当する云うのは国際常識や。

大体、ホンモンの金持ち云うたら中国人(華僑)やないけ!!

バーバリーは日本で地に落ちたブランドイメージを中国で挽回しよう思うとる。


>ぜんぜん   勉強にならない☆

ホンモンのブランド・ポリシーも知らんとって、解った風な意見しやがって、お前ん家のバーバリが泣いとるで!!

国際常識の無い、お前にはバーバリを着こなす資格がないんちゃうか?

Re: 議論

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2007/01/16 23:19 投稿番号: [129081 / 196466]
>あなたほんとーに   日本人?

国籍がどうであれ、唯のバカです。

Re: 論語読めない中国人・源氏読めない日本

投稿者: mi6_james007 投稿日時: 2007/01/16 23:15 投稿番号: [129080 / 196466]
>さて清朝末期に西洋からEconomyという概念が中国に入ってきたが、その英単語をどう中国語に訳したらよいか、中国人学者は考えた末に、中国古典の「経世済民」という表現から「経済」という単語を考え出したのでしょう。


「経済」ちゅう単語は日本語から中国語に逆輸出したものと思っていたが違うのかい?ならば勘違いしている輩は多いのう。

http://bbs3.creaders.net/forums/general/messages/540184.html
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)