日中関係

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: saika49ss 投稿日時: 2008/09/07 21:36 投稿番号: [171264 / 196466]
言語の目的は自身の意図を他者に伝え、他者の概念を理解消化することだと
思う。日本語で自国民に高等教育を行え、数学、物理学を教えられ、外国
の文献を翻訳可能であれば優れた言語体系と言える。但しその国民に本来   無い概念であれば、言語に表しようが無い。日本語では幸いひらがな、    カタカナがあり、TVでは無くテレビで立派に通用する。また明治の先人達の努力で自由、人権、共和、などの言葉が完成されたのは素晴らしいことであった。かっての中国の孫文なども皆日本に留学し活動している。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 21:35 投稿番号: [171263 / 196466]
テレビを観ながらアホの相手。

>中国語は中国語で、言葉による混乱を生じさせないために、語順を変えさせないように体系化している。

物事には例外がある。そして、人間の言葉は例題だらけだ。文法通りに話す人間など皆無だよ。

>>しかし   我愛イ尓   と   イ尓愛我   では明らかに意味が違う。
<<<

>意味は100%明確し、曖昧さはない。

明確だ。語順のために誰が誰を愛すか、つまり主格と目的格が語順によって入れ替わっている。イ尓愛我ではどうがんばっても我愛イ尓の意味にはならない。

>愛イ尓、我。じゃ駄目か?
愛イ尓的我、、、。じゃ駄目か?

それじゃ、語順を変えたことにはならないだろう。よって、駄目。

>お互いに愛し合っているか。
>片思いの愛か、
、、、
>曖昧だろう。

これは語順とは関係ないな。

テレビに集中したいので後は却下。意味がない。

我要去看電視、回見!   ちなみにこれは見回では意味を為さない。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/09/07 21:34 投稿番号: [171262 / 196466]
>いいか、言語とは国家試験には関係がない。国家試験どころか、文法などと言う概念が出来るずっと前から言語は発達し使われ変化してきたのだ。
<<<

お前は教師資格を持たなければ教師としては努めてはいけない。
お前が日本語教師の資格がなければ、外国から正式な日本語教師として要請されない。

まったく、厚かましいやつだ。

>中国語が語順によって意味が変わることをお前が否定できるのか<<<

大家劇弄トカゲ。
トカゲ被大家劇弄。

>中国語が孤立語<<<

それで、曖昧さを許さない言葉の体系表現だろう。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/09/07 21:24 投稿番号: [171261 / 196466]
>中国語は語順で格が変わるだけだから、非常に混乱はしやすいですな。
<<<

中国語は中国語で、言葉による混乱を生じさせないために、語順を変えさせないように体系化している。
お前は入り口のところで、頭がすでに混乱しているよ。

>しかし   我愛イ尓   と   イ尓愛我   では明らかに意味が違う。
<<<

意味は100%明確し、曖昧さはない。

>あなたを愛す私は   と書いてもてにをはがあるのでとりあえず誰が誰を愛するかはわかるし、
<<<

愛イ尓、我。じゃ駄目か?
愛イ尓的我、、、。じゃ駄目か?

>You I love.   でも格がはっきりしているので、文意がわからないことはない。
<<<

お前はどこまで馬鹿か。
お互いに愛し合っているか。
片思いの愛か、
、、、
曖昧だろう。


>こういう曖昧さが、ここの中国人達の曖昧さを生んだ物と思われますな<<<

語順による表現は言葉の意味を曖昧にする。
最後に話してもらわないと、意味がはっきりしない表現体系は、日本人を曖昧に育てる。

つまりだ、YESとNOがはっきりしない人格、建前と本音と言う嘘が日本の心の中に今尚、生きている。

が、をについては、理論的に完璧に解説不能に。
例えば   を   トカゲを踏み潰す、御飯を食べる、公園を歩く。
、、、

がにをはでは、日本語による表現の曖昧さを誤魔化した、他国の言葉にない余計な表現でもある。

日本語表現の不明瞭さ、語彙の長さなどは、情報を表現する資源、冗長度を長くしている。


資源:
我愛イ尓         6バイト
私はあなたを愛す(している→しています)    16バイト(20バイト→26バイト)

最近

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 21:16 投稿番号: [171260 / 196466]
魚鱗や飯屎に加え甚驚shenjingなどといった三文漫才が出てきてここには全く関係のないくだらない話を自分たちだけで、何を言われようと続けている。これもまた新手の板を腐らせる手法らしい。

まあ、無視するしかない。

Re: Paralympics opens!!

投稿者: shenjing_shuairuo 投稿日時: 2008/09/07 20:46 投稿番号: [171259 / 196466]
楡林さん。
自転車競技で藤田征樹選手、石井雅史選手銀メダル獲得というニュースが報道されました。
二人も銀メダリストが誕生したことを素直に喜びたいと思います。

石井選手は元競輪選手ですが練習中の事故で起きた障害を乗り越えて見事な結果となりました。
「悔しさはあるが、競技を続けられるのも家族のおかげだし…」涙声で語られたこの言葉に込み上げてくる思いがあります。

結果も喜ばしいですが障害を乗り越えたその過程にも感動できるのはParalympicsだからこそと感じました。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 20:37 投稿番号: [171258 / 196466]
だからお前は重ねてのアホ

言語とは普通の人間が普通に操る物。本来国家試験も糞もない。ただの習熟度を測る目安だ。

おまえが国家試験をどう受けていようと中国語の構造や成り立ちが変わるわけではない。

馬鹿者めが。根本的な間違いは、国家試験に受かれば言語の真髄がわかるとでも思っていることだ。日本人の大半は日本語の国家試験など受けようとも資格を取ろうとも思わない。そんなことには無関係に生きているのだ。

せいぜいお前は自分の偏った思いこみに酔っていろ。

いいか、かつて近代西欧思想がアジアに流れ込んできたとき、日本人は身分に関係なくそれに取り組みそして次々にそれに適応した言葉をつくっていった。その過程にあるのは、その近代西欧思想を理解したと言うことだ。だからそれらの言葉は今も日常的に機能している。

一方中国では知識が一部の特権階級の独占であり、科挙に受かった学者達が自分たちの知識を過信し、近代西欧思想を理解しようとしなかったし理解も出来なかった。だから、当然それを中国語に取り入れることが出来なかった。

おまえの傲慢を見ていると、科挙に受かって新しい知識を理解することが出来なかったかつての中国知識人の馬鹿さ加減を目の当たりにしたような気がする。

いいか、言語とは国家試験には関係がない。国家試験どころか、文法などと言う概念が出来るずっと前から言語は発達し使われ変化してきたのだ。

中国語が語順によって意味が変わることをお前が否定できるのか。お前がどう言い繕おうと、その事実は変わらない。違うというなら中国語が孤立語ではないことを証明して見ろ。

Re: 糖尿病の話題

投稿者: shenjing_shuairuo 投稿日時: 2008/09/07 20:24 投稿番号: [171257 / 196466]
yamanaさん横から失礼します。

京都の江部康二先生を御存知ですか?
江部先生が提唱されている糖質制限食に関するお話は目から鱗でした。
基本的な考え方は生理学的事実をベースにできるだけ糖質の摂取を低く抑えて食後高血糖を防ぐというものです。
詳細はここで私が話すより一度ブログをご覧になった方がよろしいかと思います。
糖尿病の治療を少しでも幅広く知ることができればと思い老婆心ながら返信させて頂きました。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2008/09/07 20:11 投稿番号: [171256 / 196466]
>何語にせよ、言語による意志疎通が完全無欠だ等と馬鹿なことを言うプーアホ。おまえ、もう少し言語に対する謙虚な姿勢を持て。<

おいおい・・オマエねえ・・
誰に向かって話してるんだ。

おれは国家試験を受けて、一応、ライセンスを持ってる通訳なんだぜ。
「言語に対する謙虚な姿勢・・」などと、オマエがオレに語れる言葉か?

オレにとって中国語では問題ないけど、日本語喋る日本人の言葉のニュアンス、時々、何を伝えたいやら、一体何を言いたいのやら、ちっとも、さっぱり判らなくなる。

日本語の、その特徴が曖昧表現。主語は省略、否定するのか肯定するのか、はっきりしないし、言いたいことは言葉の外に有るようで無く、無いようで有る。
言葉あれども意味不明・・一番困るのは所謂「あ〜う〜」・・言語明瞭、意味不明の日本語なんだよ。

そんな言葉に翻弄されて、悪戦苦闘を重ねてきたのだ。
中国語でも日本語でも、言葉とは如何なるものか、おまえなんかの何百倍も心得ている。
中国語がどうのこうの、中国人があ〜だこ〜だ・・初心者以前のど素人(しろうと)なのに、誰に向かって説教垂(た)れるか。

身のほど知って反省したまえ。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 17:36 投稿番号: [171255 / 196466]
事実を指摘されて常になく逆上するプーアホ。

いいか、今の中国人がどんなに焦っても中国語自体は変えられない。


>中国人が言葉を聞いて、誰が一体混乱してるか?


そもそもこういうことを言いきることが、お前自身の馬鹿さ加減を示しているのだ。

言葉は人間が発する物だ。聞いた人間がすべて発言者の意志を誤解無く受け取れるなどあり得ないのだよ。それとも、お前は中国語だと必ず意志の疎通が完全無欠で行われていると信じているのか。

ほんとうに、お前馬鹿だなぁ。

さて、語順だが、人間の会話では、語順など結構いい加減な物だ。それは日常会話で誰もが文法を意識しているわけではなく、後から主語を添えたり、本来文末に来るべき目的語を、強調のために文頭に持ってくるなど当たり前にある。特に、詩歌など文学作品などには顕著だ。

それでも人間は前後の文脈から内容を読みとっているのだ。誰も、文法とつきあわせているわけではない。そのために必要なのが、単語の属性だよ。

だから、印欧語では格、時制、数、人称、性などで細かく言語を規定しそのような誤解を少なくするように出来ている。日本語でそれを担っているのは、テニヲハと活用変化だな。だれもそれを意識してつくったわけではない。自然にそのように発達してきた。膠着語だ。それでも、完全な意志の疎通はほぼ無理だ。

つまり語順というのは、文章の意味を規定するためにはあまり重要でなく、あくまで単語に属する要素が文章の意味を決めている。

中国語は単語に属する要素の変化がない。孤立語に分類され、むしろ珍しい言語であり、我は主格でも所有格でも目的格でも単独では我だ。わかったか。

ただし、直ちに膠着語が孤立語よりすぐれているとは言わない。

これが中国語をきわめて曖昧にしている原因の一つだ。厳密に語順を守らない限り意味が変わる。これに異論があるか。だから、中国語をピンインでしかも語順を変えて書いたら、もうお手上げではないか。日本語なら、かろうじてでも文意はつかめる。

何語にせよ、言語による意志疎通が完全無欠だ等と馬鹿なことを言うプーアホ。おまえ、もう少し言語に対する謙虚な姿勢を持て。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: eggusandot 投稿日時: 2008/09/07 17:34 投稿番号: [171254 / 196466]
中国語勉強したわけではないけれど(そう言えば、高校で、漢文はやったけれど)、そう言うことはあり得ますね。
話は変わるけれど、無視リスト使うと、なんか穏やかな話が出来ますね。
でも、100までと言うのは少ないかも知れませんね。
中国人だからといばて居る人がいるようだけれど、中国の何処の地域の言葉も分かるのかな?と疑問に思います。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2008/09/07 16:44 投稿番号: [171253 / 196466]
>中国語は語順で格が変わるだけだから、非常に混乱はしやすいですな。
・・・こういう曖昧さが、ここの中国人達の曖昧さを生んだ物と思われますな。<

まったくなあ・・面(つら)の皮が厚いヤツだよ。
こう云うのを中国語では「厚臉皮(ほうりぇんぴー)」というのだ。
中国語をペラとも喋れぬオマエが・・だよ。
中国語がどうのこうの・・と誰に向かって語るのかい?   笑わせてくれるじゃないか。

中国や中国語を語るのはいいだろう。それでも、否定的に語るのならば、自分のレベルが最低水準・・初心者以前なのを忘れるでない。

中国語を聞いても、何のことやら意味不明
カラスの鳴き声も、何を鳴くやら意味不明

さすれば、中国語もカラスの言葉も同じレベルで意味不明。
中国人はカラスと同じとなるのかい?
オマエが聞いて意味不明なら、どんな言葉もカラスと同じ・・ってか?
カラスはカラスの世界があるのだ。
カラスでもない、オマエに一体何が分かるか?
カラスの言葉を聞いたカラスは、一羽たりとも混乱してない。正しく互いに会話している。

中国人が言葉を聞いて、誰が一体混乱してるか?
混乱するのは初心者でもない、曖昧至極のオマエだけだよ。
中国語学習の脱落者・・恥を知れ・・口を慎め

Re: なんだここは

投稿者: eggusandot 投稿日時: 2008/09/07 16:07 投稿番号: [171252 / 196466]
良いこと教えてあげる。
tokagenohesoさんは、あんたの書き込みの一つ前に書き込んでいます。僕も何人か、無視リストに入れたけれど、無視リストに入れられた人間には、その人の書き込みは表示されないんです。皆嫌になって無視リストを使い出したと言うことです。

Re: なんだここは

投稿者: rie2376 投稿日時: 2008/09/07 16:03 投稿番号: [171251 / 196466]
まあ、妄想もその辺だな
ダブハンの訳がないだろうが

色んな事を考えるアホがいる

なんだここは

投稿者: zhuan_li_hua 投稿日時: 2008/09/07 15:53 投稿番号: [171250 / 196466]
tokagenohesoが投稿しなくなった途端にcobapics0506zもjpjptmd2004もrie2376も投稿しなくなった。随分タイミングが良いな。あるいはダブ。。。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 13:46 投稿番号: [171249 / 196466]
中国語は語順で格が変わるだけだから、非常に混乱はしやすいですな。

あなたを愛す私は   と書いてもてにをはがあるのでとりあえず誰が誰を愛するかはわかるし、

You I love.   でも格がはっきりしているので、文意がわからないことはない。

しかし   我愛イ尓   と   イ尓愛我   では明らかに意味が違う。

こういう曖昧さが、ここの中国人達の曖昧さを生んだ物と思われますな。

Re: お話・・汚い言葉と中国の漢族助平

投稿者: kitaguniosaru1 投稿日時: 2008/09/07 13:33 投稿番号: [171248 / 196466]
おい、この中国の漢族助平よ、

漢助ってと言う意味を教えてくれ!

捏造、
でっち上げ、
妄想、
独りよがり、
すり替え、
責任転嫁、
誹謗中傷、
殺人に泥棒
密航
をするお前らに馬鹿の一言に尽きる。

遠慮せんでいいぞ、どうせ言い返したいんだろう。藁

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: eggusandot 投稿日時: 2008/09/07 13:29 投稿番号: [171247 / 196466]
其れとね、中国語には、「てにをは」が無い分、言葉の解釈がはっきりしないんですよ。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 13:28 投稿番号: [171246 / 196466]
だめだこりゃ。

もう日本語としての意味を為していない。まあ、お前の存在自体が意味を為していない。

しばらくは 靖国あたりを うろつかず

投稿者: sinjitsu06 投稿日時: 2008/09/07 13:26 投稿番号: [171245 / 196466]
あれこれの   無理難題は   スルーする

スルーして   シナ訪問時に   指示仰ぐ

初めから   あきらめ   素直に   シナに聞く

七十年も   前のことは   覚えてない

とりあえず   よく知らないが   謝罪する

本当は   どうしていいか   分からない

大金庫   背負って   シナに   行く気分

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/09/07 13:11 投稿番号: [171244 / 196466]
>>英語を学ぶというのに、
最初から最後まで英語を基準としない姿勢、
そのセンス。

これをおまえの軟扇子という。

べつにアメリカ語やイギリス語を学ぶのではない。国際共通語としての英語を学ぶのであり、そこで通用すればことは足りる。

なにからなにまでアホな奴だ。<<<

へのへだ
アメリカ語やイギリス語を学ぶならば、お前がナンセンスだと言うわけだ。

>国際共通語としての英語を学ぶのであり、そこで通用すればことは足りる。<<<

態々、R、Lの例を挙げたへの屁だ。

Re: ■欺瞞倭助流民主政治

投稿者: rie2376 投稿日時: 2008/09/07 13:08 投稿番号: [171243 / 196466]
>頭が逆らい立ちして順番に話しません
>かってよ

何を喚いている、言語障害

>自信を持って直接に面接を受けに
>逝ってみなよ

面接に行くのはお前、父兄同伴で行けよ
一人じゃ必ず落ちる

言語があやふやで、面接官もびっくり
jpjptmd2004   余り物を言うなよ(笑)

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 13:00 投稿番号: [171242 / 196466]
>英語を学ぶというのに、
最初から最後まで英語を基準としない姿勢、
そのセンス。

これをおまえの軟扇子という。

べつにアメリカ語やイギリス語を学ぶのではない。国際共通語としての英語を学ぶのであり、そこで通用すればことは足りる。

なにからなにまでアホな奴だ。

Re: ■欺瞞倭助流民主政治

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/09/07 12:59 投稿番号: [171241 / 196466]
>順番通りにレスをせんか、アホが
<<<

頭が逆らい立ちして順番に話しませんかってよ。

>わたしは、神経が2〜3本切れて
ますってか
<<<

rie2376 が、
若いごろ、苦労して、
髪の毛、残りも1本だけか。
脳神経も切れ、ただの省エネー頭じゃの。

>低脳過ぎて、幼稚園からも断られるかもな(笑)<<<

自信を持って直接に面接を受けに逝ってみなよ。

罵到の藝術

投稿者: taipei_made_benki 投稿日時: 2008/09/07 12:58 投稿番号: [171240 / 196466]
>>何を言ってるのか、よく分からんが<<

それは米國の牛からの肥料・糞尿の上に日本の櫻を挿し混むことである。

罵倒の藝術について

投稿者: taipei_made_benki 投稿日時: 2008/09/07 12:43 投稿番号: [171239 / 196466]
本當に罵倒も話し方の藝術である。

例えば、多くの人は相手の考え方を直喩、隠喩またはイメージの話し方で評論して罵倒出来ます。

私も相手の性格、議論の弱點を駄洒落、滑稽な遣り方で貶すことを試すかもしれません。

高級な罵倒の藝術は他人の性格、議論の弱點を西洋の滑稽な遣り方で評論しても、他人も評論されて隠される本當な罵倒の意味を知らないことである。

Re: ■欺瞞倭助流民主政治

投稿者: rie2376 投稿日時: 2008/09/07 12:34 投稿番号: [171238 / 196466]
順番通りにレスをせんか、アホが

アヘン過を読んでどう思う
チャンコロには難し過ぎたか

わたしは、神経が2〜3本切れて
ますってか

お前は幼稚園からやり直せ

低脳過ぎて、幼稚園からも断られるかもな(笑)

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/09/07 12:34 投稿番号: [171237 / 196466]
>したがって、日本人がr,lの発音が出来ない、区別できないのは、英語などを基準とした場合だけであり、それを基準として判断すること自体がナンセンス。笑うのが馬鹿だと認識しよう。<<<

やれ、やれ、いくらなんでもな、
英語を学ぶというのに、
最初から最後まで英語を基準としない姿勢、
そのセンス。

Re: お話・・汚い言葉

投稿者: rie2376 投稿日時: 2008/09/07 12:24 投稿番号: [171236 / 196466]
議論が詰まるも何も、本当の事を言ってるだけ

>米兵は犯罪しない、しない、しない
>してもしょうがない。

何を言ってるのか、よく分からんが

>さあ俺もこれから倭助で行きましょう

倭助とくればチャンコロと行く
当然の帰結だな   (笑)

Re: ■欺瞞倭助流民主政治

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/09/07 12:16 投稿番号: [171235 / 196466]
如何にも、痴呆の倭助らしい

俺は、簡潔に日本の歴史を鮮明に纏めてやったが、
お前、訳の分からないすり替え内容で言い返し。

低能乳児の地方の痴呆倭助だから、仕方ないか。

Re: 昨年9月、試掘阻止の為に中国爆撃機出

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/09/07 12:11 投稿番号: [171234 / 196466]
>東シナ海の場合、資源開発をしたいなら、海上・海中の優先権利のない大陸棚が認められても、排他的経済水域が認められなければ、無意味でしょう。。。
  貴方が云っている大陸棚の主権とは海底・海底の下の資源権利の事でしょう。
  貴方がお守りにしている海洋法で定められているんだから。。。
<<<

日本側には勝手に自己主張してもよいが、
大陸棚に対して採掘、小屋の建設などの主権が中国側にあることを念頭に入れてほしいものだ。

鵜呑み愚民が80年代後のことを言ったって、
日本側が30年も前から開始した中国側の海洋調査、探査に対しては何も反対意思を表明していなかった、   だよな。
中国側は、今でも、事後に日本側の行き成り主張した水域以外の水域で大陸棚を採掘している。海洋法に対して何も違反していないんだろう。

>80年代からは、両国の海岸線から等距離に暫定的な中間線を引き、双方の海岸線の長さなどを考慮して一部修正する「等距離原則」が定着していると2度の反論で掲示しましたが、貴方はその事を理解していないだけですよ。。。。
<<<

海洋法は何回もの改正を重ねてきたが、あなたのこういった「定着説」を、私の提示してあげた通り、まったく支持していない。

>   つまり、貴方が海洋法を幾ら貼り付けても、実際の国際判例で【両国の海岸線から等距離に暫定的な中間線を引き、双方の海岸線の長さなどを考慮して一部修正する「等距離原則」が定着している】のですから。。。
<<<

今まで判例があっても、当事国の双方は、歴史的な背景を踏まえて従来の沿岸水域の使い方に対して事後法で適用できないと判断したからではなかろうか。

判例があったからって、日本側の主張が待望的に通るとは限らない。

領海の基線からの水域は公海である。

沿岸国が排他的経済水域(地理条件によるが、基線から200海里以内)を所有するという意思を表明しない限り、自然にその沿岸国の排他的経済水域にならない。
ダブった水域に関しては沿岸国で、話し合いで決めなければいけない。

くどい様だが、中国側が自国の大陸棚の上で尚且つ公海での探査、採掘作業を行ったことに対して、日本側が事後法的に言いがかり、難癖をつけるのはまったくの筋違いだ。

>実際、ベトナムとのEEZ(排他的経済水域)を中間線に決めた<<<

これは、中国側とベトナム側が国連海洋法に従って話し合いで決めることである。
日本側は、中越双方の決定法を参考にしたいというのを悪いとは言わないが、
中国側に同じようにしろと押し付けていけないものである。

日本側も同じような話を進めたければ、
中国側に同じように進めませんかと頼むまでとは言わないが、
謙虚に話し合わなければいけない。

くどい様だが、
日本側は中国から、中国側が海洋法に規定された主権を行使できる大陸棚を許可なしでは採掘、開発できない、と思わないか。

Re: お話・・汚い言葉

投稿者: cobapics0506z 投稿日時: 2008/09/07 12:10 投稿番号: [171233 / 196466]
  >よその国に来て犯罪ばかり犯す
  行儀が悪すぎるんだよ<

  笑〜   お前らの特徴は議論が詰まったら決まって犯罪云云。

  誰が犯罪ばかりしてんの?お前らじゃないか?


  >お前らがいなくなると、日本の治安も大分良くなる<

  米兵は犯罪しない、しない、しない。してもしょうがない。
  米兵がいなくなったらお前らが困る。だから思いやり予算を混んでまで引き止める気か?

  >お前も油売ってないで、はよ帰れ<

  俺がどこにいようが、お前と関係ねえ〜だよ。

  つ〜か、中国にいる日本人をお前が呼び戻せるのか?嘲笑〜

 

Re: 言語の優劣

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/09/07 11:20 投稿番号: [171232 / 196466]
>I take meal
は〜?
通じないこともないが。

have(take) {a} meal のほうがよさそうだよ。
英語では、朝、昼、晩に分けてそれぞれを使うのが慣例じゃないの?

日本から政治家、哲学者、宗教家などが生まれてこないことからみても、
日本文化が先進的でないことが分かる。
唯、売春、性文化が日本文化の中核となっている。

日本人の餓鬼のように他国の文化をパクリし吸収することには
脱帽しているけどな。

アジアの古代文化と言えば、インド、中国などで、
決して日本の名前を並ばない。
西洋文化と言っても、日本の名前も並べない。

若者の間に流行り始めた日本の寿司、刺身の起源を追究すれば、中国の食文化から変形したものであることが分かる。

今、言語の曖昧さから作り上げられた日本人は
日本式の考え方を英語で表現し相手に伝えようとしても、
無理がある。

日本の教育システムの崩壊で、
学生の知識量、理解力が不足となり、
学生にとっての英文章への理解力も落ち、
効率的な英語習得になお影響を及ぼす。

Re: お話・・汚い言葉

投稿者: rie2376 投稿日時: 2008/09/07 11:20 投稿番号: [171231 / 196466]
これは忙しくなってきた(笑)

よその国に来て犯罪ばかり犯す
行儀が悪すぎるんだよ

お前らがいなくなると、日本の治安も
大分良くなる

お前も油売ってないで、はよ帰れ

Re: お話・・汚い言葉

投稿者: cobapics0506z 投稿日時: 2008/09/07 11:12 投稿番号: [171230 / 196466]
>何だこれは、お前も言語障害か

  言語障害でもなんでもないよ。【これ】のミスタイプだ。

  >このトピに久し振りに投稿したのは
何処かのアホが、倭助、倭助と喚くのを
見たのがきっかけ

  倭助といって何がおかしい?お前らを適当な称呼で呼べばいいじゃない?
倭人もそうだろ?さあ俺もこれから倭助で行きましょう。

  >随分前から、倭助を連発していたんだろう
そういう事だよ<

  お前、都合のいい所しかみないな。

  お前らはどれだけ中国人を罵倒した?
  今更、倭助が気に入らないのも遅いよ。笑〜

Re: お話・・汚い言葉

投稿者: rie2376 投稿日時: 2008/09/07 11:08 投稿番号: [171229 / 196466]
倭助の意味は、喚いた奴に聞いてみろ
チャンコロの意味なら分かるぞ

捏造、
虐殺、
妄想、
傲慢、
パクリ
人身売買

をするお前らは、アホの一言に尽きる

遠慮せんでも返信しろ、体がうずくだろ(笑

Re: お話・・汚い言葉

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/09/07 10:57 投稿番号: [171228 / 196466]
おい、この日本の助平よ、

倭助ってと言う意味かを教えてくれ!

捏造、
でっち上げ、
妄想、
独りよがり、
すり替え、
責任転嫁、
誹謗中傷、、
をするお前らに馬鹿の一言に尽きる。

遠慮せんでいいぞ、どうせ言い返したいんだろう。(笑)

Re: 言語の優劣:とかげ専用レス

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 10:56 投稿番号: [171227 / 196466]
>しつこいようだけど。

しつこい。

>
>   >言語は文化を支える大きな要素であり、文化に優劣があるなら当然言語にも優劣は生ずる。<
>
>   これは明らかに矛盾です。
>
>   そういう意味で、【戦争はどちらも悪い】、戦争で謝罪した国がないなどと日々喚くお前のへ理屈も破綻です。

これは全く無関係のことにすり替えるお前の屁理屈も破綻です。
>
>   で、どこが破綻したかというと、人命軽視極まりない日本文化だから、南京大虐殺も沖縄で集団自殺させ、ゼロ戦術ものどれをみても人命軽視。もし別面で見れば、何があったらすぐ自害する武士道なんというのは、美ではなくただの人命軽視に過ぎない。

戦争とは元来非人間的な物。それをあたかも通常の価値観で比べるアホコバは知性を欠いている。戦争でもないのに平時、国民を好きなだけ殺している中国は人命軽視の最たる見本である。

>   そういう極端に人命軽視してきた日本文化のことだが、お前らはそれを【美】と賛美してきた。都合のいいことにお前らは、そういう世界でも有数の野蛮で人命軽視した文化を、言うまでも保持している。

という日本での現在の犯罪発生率の少なさを世界は羨望の目で見ている。

>   >故にその意味で中国語は日本語に劣る。<
>
>   笑〜
>   中国語(漢語)、漢字がなければ、お前らは今でも平仮名みたいのも作れない。そういう意味で日本語というのは、半端な言語でオリジナル性がゼロ。日本語は絶えずに外国の語彙(昔は中国、今は西洋)を盗んでこなければほとんど機能しない言語だ。

これは問いつめられたときの、中国人が持ち出す伝家の錆びた宝刀。その中国人には近代文明を消化する能力がないために西洋思想などを表現する言葉は日本から導入しなければならなかった。中華人民共和国の国名さえ、日本語がなければ定めることが出来ず、毛語録も書けなった。ただし、今は妄語録と呼ばれているらしい。

したがって、コンピュータ用語など無理をして漢字ででっち上げたが、結果がソフトウェアが、軟件で、ハードウェアが硬件だそうだ。まんまじゃないか。馬鹿コバが如何に中国語の現状も知らないで戯言を言っているかの見本である。

>   言語のことなど日本人には分からない。とかげのようなばか者が、ある日英語が聞けるようになったり、ある日フランス語がすっかり抜けてしまったりと自慢げにいえる。とかげは、6か国語もできるといっているが、過去レスをみれば、はるかにそれを超えている。(彼が隣の【中国】板に入った当初のレスをご参考、35000番前後)

かじったと言うだけなら韓国語もかじったし、ほかにチェコ語などもかじったよ。昔は親父のすねもかじっていた。なんか文句あるか。

きゃんきゃんコバは言語があくまで道具にしかすぎず、それを使う人間の知性、文化により優劣が決まるという概念が理解できない。だから、日本語を学びながら日本人さえ耳をふさぎたくなるような汚い言葉を平気で口にする。つまり、日本語が汚いというのではなく、中国人の頭に中に汚い物が詰まっていると言うことだ。

Re: お話・・汚い言葉

投稿者: rie2376 投稿日時: 2008/09/07 10:43 投稿番号: [171226 / 196466]
お前が有名なウンコバだな   真打登場ってか(笑)

>俺はお前の妄想ですな

何だこれは、お前も言語障害か

いいか、よく聞けよ

このトピに久し振りに投稿したのは
何処かのアホが、倭助、倭助と喚くのを
見たのがきっかけ

その時の投稿

>倭助は確かに詭弁に長じている

これにレスをした

倭助、倭助と馬鹿の一つ覚えか
チャンコロ

随分前から、倭助を連発していたんだろう
そういう事だよ

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 10:41 投稿番号: [171225 / 196466]
>追.中国でも韓国.日本.アジアの民族は
   英語の『RとL』の発音は聞き取れず発音も出来ないのである
   だから笑われても仕方が無い...
   当然である.アメリカ人も=日本の   れ.り=の発音は
   苦手であるから。    フフフフ−


これは意味がない。日本語には他にもf,v、thなどの発音がないが、それは別に言語の優劣には無関係。英語を学ぶ際不利だと言うことでしかない。

ところで、外国語を大人になって学んだ場合、決してネイティブスピーカーと同等にはならないが、意志の疎通にほぼ不自由はしない。意志の疎通が出来ないのはネガティブスピーカーのみであり、単なる道具である言葉よりのその言葉を発する知性が問題となるからである。

R,Lの発音が出来れば(これは別に難しくもない)、R,Lを聞き分けるのはかなり難しくほぼ不可能と言っていいが前後の脈略から判断できる。


確かに正確な発音が出来聞き取れるに越したことはないが、むしろ正確な日本語をきちんと話せるだけの言語能力を鍛える方が先。幼児教育で英語を詰め込むと、発音は正確になるが、内容がまるでなっていない結果になる。

したがって、日本人がr,lの発音が出来ない、区別できないのは、英語などを基準とした場合だけであり、それを基準として判断すること自体がナンセンス。笑うのが馬鹿だと認識しよう。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)