台湾
Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー
> シチアサハチアサ
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/03 06:50 投稿番号: [4960 / 16409]
漢字転換を試みて見ました。
七早
八早
哭父
哭母
売油炸kue
猿死[口子]仔
「戯れ歌(ざれうた)」のようですが、意味するものは、今一つよく分かりません。
これは メッセージ 4958 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4960.html
産経新聞の河崎真澄氏の説?
投稿者: suzuteri2515 投稿日時: 2004/10/03 02:22 投稿番号: [4959 / 16409]
確か李総統は初期にはシンガポールとの国交は蒋介石時代時期での親密を維持したかった。
だが、シンガポールは台湾が国連脱退をしてすぐ、中国を承認して経済的な利益から親密さを増していった。その後中国の外交戦略には従属して、台湾批判をしばしばしたのが1990年初期である。
李総統はこの元首相の批判には冗談も含めて反論したものです。
河崎氏が申す以前の台シ蜜月時代とはいつなのか知らないが、かなり以前から両国の情勢はおかしな状態で勿論今ではシンガポールは中国外交で台湾との外交はありません。
蜜月時代とは蒋介石時代をいうのでしょうか?
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4959.html
シチアサハチアサ
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/10/03 02:01 投稿番号: [4958 / 16409]
戦時中こんなのが流行っていましたね。。。
シチアサ ハチアサ ナクチチハハ アブラクルマモチウリノ サルシニコドモ
chhid-cha pue-cha khao-pe khao-bu be(bue) iu-chhia-kue e kao-si-gin-aN
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4958.html
>>♪ chid e ho liao
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/10/03 01:23 投稿番号: [4957 / 16409]
>ケエヘエリァウ、シウツァイボヲ(家[イ火]了、秀才無)
⇒財産は無くする、秀才には落第する。
⇒泣きっ面(つら)に蜂。
これだけ運が悪ければ、ほんとうに「ベエ カウ ボオ バク サイ」 (泣こうに涙すらない)
「ツッ ムング タ テイオ カオ サイ」
(家から出た途端に犬のくそを踏んじゃった)chhud mng ta tio kao sai または cud mng da dio gao sai
これは メッセージ 4956 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4957.html
>♪ chid e ho liao
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/02 20:30 投稿番号: [4956 / 16409]
リァウ(了)
⇒損する。無くする。
ケエヘエリァウ、シウツァイボヲ(家[イ火]了、秀才無)
⇒財産は無くする、秀才には落第する。
⇒泣きっ面(つら)に蜂。
PS:ペタコの和名は単に「しろがしら(白頭)」。
これは メッセージ 4950 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4956.html
Horseさんへ(Panasonic液晶TV)
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/10/02 17:55 投稿番号: [4955 / 16409]
多分、土日は、Horseさんは、掴まらないので。。。
燦坤に行くと、展示していると思います。
いろいろTVで騒がれておりますが(同業者の嫌がらせが、市・立法院議員や媒体レベルまでエスカレートしているようですが。。。)、燦坤、日本からの新製品の入荷は早いですし、サービスもいいです。
私は、今、専ら、燦坤だけ。。。
(台湾の総代理店を通すより、新製品が早いし安い場合が多いです。)
これは メッセージ 4922 (horse_224 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4955.html
>「チャイナ・シャドー」
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/10/02 17:40 投稿番号: [4954 / 16409]
私がこの映画に強烈な記憶があるのは、この映画が公開された当時、新宿歌舞伎町あたりで、香港や○○と台湾や○○、それに、中共や○○、あと日本や○○、さらに韓国や○○、と、縄張り争いが激しくなってきた時期で、物騒な事件が相次いだ頃だから、です。
前にも書いてありますが、その頃、新宿で中国系の殺人事件があって、被害者(死者)の太ももに、ナイフで三本深々と線が引かれてあったというモノ。
警察も、これは、香港や○○と台湾か中共のや○○同士の抗争だろうと言っておりました(当時の日本のや○○は死体に傷は付けないのだそうです)。
で、歌舞伎町にいよいよ、香港や○○が進出か、なんて時代のことでしたので。。。
ちなみに、1970年代前半、というと、新宿駅東口の植え込みあたりでは、シンナーが、オロナミンCやリポビタンの瓶に入れられて売られおりました。暴走族やぶらぶらしている若者が買っておりましたね。
時代は下って1980年代後半となると、白い粉が、弁当のお醤油入れに使われている金魚の入れ物、あれに入れられて売られていました。で、薬を売るヤツらを、金魚売りと呼んでいました。。。
1980年代は、台湾や○○は怖い、なんせ、みな軍隊に入った経験があるから、拳銃の扱いになれていて、当たる、というので。。。
その後新宿に入ってきた、中共や香港のや○○は、台湾や○○より、もっと凶暴なので、驚いたということもありました。。。
台湾の某大手企業の連中が東京での研修が終わり、新宿に飲みに行ったら、ホステスが全員中共出身者で、説教から始まり、最後は喧嘩(台湾と中共の罵倒合戦だったそうです)になって帰ってきたという笑い話も前に書きましたが、そのホステス達の胴元は、蛇頭だったんでしょうねえ。。。裏を考えると、怖いお話です。
これは メッセージ 4913 (drindomitable さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4954.html
ニイバクア
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/10/02 17:35 投稿番号: [4953 / 16409]
まばたき一つだにしないペタコたちとは対照的に、一日中パチクリしているのもいますね。それを 「ニイ バク ア」 と言います。。。
♪ 負けてしまえば ただのヒト
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4953.html
>ペタコ
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/02 17:16 投稿番号: [4952 / 16409]
>日本語化した台湾語<
その通りです。「湾生台語」です。
日本時代、『ペタコの歌?』と言う童謡がありましたが、憶えておられますか?
歌詞は書庫のどこかにあると思いますが、曲のほうは?
なお、漢字は「鵠」を当てる場合もあるようです。
これは メッセージ 4950 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4952.html
金○で福が来る
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/10/02 17:02 投稿番号: [4951 / 16409]
ぼんやり、ぐーぐる、で、「金玉」をぐぐっておりましたら。。。いやぁ、大笑い。笑う門には福来たるです。
金玉奴。。。ま、これは有名。
金玉講座。。。建大にこれがあるらしい。
名前で「金玉」やたらと多い。
金玉教授なんてのもいる。。。
金玉集成、金玉鳳凰、ともかく、やたら笑えます。。。
金玉満堂、金満玉堂、ともかく、大笑い。
で、内田金玉、こんな人も日本にはおりましたね。。。
確かに、私が子どもの頃の体育の先生などは、「お前、金○ついているのかぁ!」なんてよく怒鳴っておりましたし。。。
と、ぼんやり思い出す内に、その「新大久保」で思い出したことが。。。
1970年代前半のことですが、11月下旬か、12月初旬で、暖かい日の11時頃のことでした(鮮明に覚えています)。目白から新宿に向かい山手線の前から3両目位のところに乗っていたのですが、高田馬場を過ぎ、新大久保に着き、新宿へと発車してまもなく、前から2両目の車両で、乗客達が大騒ぎをしている。。。
「おい!う○こだ!」「う○こだ!う○こだ!」皆大騒ぎで集まっていく。で、見て帰ってきた人たちが話すには、「1両目と2両目の連結部分に、う○こが落ちている」ということ。
どうも、年末で、仕事もなく酔っぱらった肉体労働者がもよおしたものらしいとのことでした(高田馬場に肉体労働者を集める場所がある)。
のどかな時代で、みんな、怒るどころか、ただ驚いているか、困ったなあ、という顔をして、笑っているだけ。
本当にのどかでした。。。
ああした、のどかさ、どこへ行ったのでしょう?
まあ、当時は、春先なんかは、酔っぱらって、ぐぅぐぅ電車の椅子で寝ている人がいても、「いい気持ちで寝ているんだから、起こさずに、寝かしてやろう」なんて気持ちがまだみんなにありましたし。。。
確かに、LP程度で、大騒ぎしているのは、人間が狭い証拠なのかもしれません。。。
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4951.html
ペタコ
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/10/02 17:02 投稿番号: [4950 / 16409]
「ペタコ」・・・
これは、日本語化した台湾語だと思いますが・・・
ペタコは台湾語で「ぺえ たぁう こっく あ」pe tao kok a 白頭殻仔という鳥。頭のてっ辺が一面に真っ白、体長はスズメの倍くらい。
木の上にとまり
♪ chid e ho liao chid e ho liao
(コイツは損をさせたらいい)
とさえずっていますね。。。
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4950.html
>さい ばっく べえ
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/02 16:40 投稿番号: [4949 / 16409]
流石『台日大辞典』、収録されています。ただ、当時は一寸ニュアンスが違っていたようです。
使目箭(サイバクチイ)
⇒秋波を送る。横目を使う。色目を使う。
使目尾(サイバクベエ)
⇒前に同じ。
使目角(サイバクカク)
⇒目に角を立てる(日本語と全く同じ表現ですね)。睨む。
これは メッセージ 4946 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4949.html
>>15回くらい「にいばっく」
投稿者: unhoo 投稿日時: 2004/10/02 16:39 投稿番号: [4948 / 16409]
正確には
以活人當作木人之用!
これは メッセージ 4947 (unhoo さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4948.html
>>15回くらい「にいばっく」
投稿者: unhoo 投稿日時: 2004/10/02 16:30 投稿番号: [4947 / 16409]
>台湾版「靖国神社」警衛の憲兵(ペタコ)さんたちは「まばたき」しないですよねぇ。
一体どんな訓練をするのでしょうか?
____________________________________
あれは蒋政権時代に出現したアホ制度だ。生きた人間が木彫り人形のまねをするなんて、アホーの骨頂、それが蒋介石の趣味だったんだな。
金属製の人形に電子装置を取り付けて、生きた人間のように動かすのはハイテクだが、生きた人間が木彫り人形のまねをするのはアホテクだ。
以活人製造的假木人!
これは メッセージ 4945 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4947.html
ウィンクする
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/10/02 15:57 投稿番号: [4946 / 16409]
ウィンクする => さい ばっく べえ(ぶえ)使目尾
にい ばっく だけでは、意図不明瞭。。。
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4946.html
>15回くらい「にいばっく」
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/02 15:40 投稿番号: [4945 / 16409]
台湾版「靖国神社」警衛の憲兵(ペタコ)さんたちは「まばたき」しないですよねぇ。
一体どんな訓練をするのでしょうか?
これは メッセージ 4944 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4945.html
>>にいばっく(つづき)
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/10/02 15:34 投稿番号: [4944 / 16409]
・・・
だが、「にいばっく」もせずに、とうとうと語るお手伝いさんを見て、夫はウソだとわかった。
・・・・・・
平常時、ヒトは1分間に15回くらい「にいばっく」するそうです。。。
これは メッセージ 4942 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4944.html
>>>にいばっく
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/02 15:18 投稿番号: [4943 / 16409]
なるほど。。。
日本では英語のwinkをそのまま借用して、「ウィンクする」という表現が一般的ですね。
*目で合図する
*まばたきする
也可以ですが。。。
これは メッセージ 4942 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4943.html
>>にいばっく
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/10/02 15:02 投稿番号: [4942 / 16409]
この使い方のほうが多い・・・
夫が出張先で一泊して、家に帰ったら、様子がおかしいので
「昨夜、誰か来たのか・・・」
「その・・・」
返事しかけたお手伝いさんに、妻は夫の後ろから「にいばっく」した。
これは メッセージ 4940 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4942.html
「たかが ラヌパア」
投稿者: maroyaka81 投稿日時: 2004/10/02 10:30 投稿番号: [4941 / 16409]
この頃媒体はラムパァでにぎわっとるがそれは何か?判らない、
現今の記者達は北京語を積み込まれて肝心の母語を知らない故で笑話連篇〜〜
ラムパアを睾丸とか陰嚢とかと詮釈しているがこれは間違いで台湾語をしらない御仁だ
「ラヌパア」=睾丸+陰嚢……正解はこれ
これは メッセージ 4938 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4941.html
>にいばっく
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/02 06:00 投稿番号: [4940 / 16409]
「にい」は[目+耳三個]、こんな漢字、見たことない。
⇒瞬きをする。瞬く。
「目[目周]にい金」⇒目をぱちりと開く。
「女がウソを」云々は収録されていませんでした。
これは メッセージ 4937 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4940.html
>陳石頭と辛石頭
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/02 05:50 投稿番号: [4939 / 16409]
『台日大辞典』では、
投げるは「擲」、受け取るは「承」を当てています。
それにしても、「デキスギ」ですね。郵便屋さんは毎日笑いがとまらない。。。
これは メッセージ 4931 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4939.html
> 「たかが ラヌパア」
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/02 05:36 投稿番号: [4938 / 16409]
『台日大辞典』流石、ありました!「卑語」指定。
即物的に「突●」となっています。
⇒癪に触る。気色を損ねる。
>北京語で音写<
ところで、我が自衛隊にも一応「情報部隊」があって、中国語の訓練も行っています。「調査学校」、昔の「陸軍経理学校」の敷地で、拙宅の近所。
その関係者に、「これから段々大陸と台湾の中国語は変化して行くよ(大陸中国語だけを学んでいてはダメだよ)」と漠然と注意喚起していたのですが、ある日、某司令官から電話あり、「部下の情報担当者が台湾中国語(ある単語)が理解できないので、教えてくれ」。
これは メッセージ 4935 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4938.html
にいばっく
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/10/02 04:57 投稿番号: [4937 / 16409]
にいばっく ni-bhak まばたき・・・
女がウソをつくときは、まばたきしないそうですよ。。。
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4937.html
「日本仔」
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/10/02 03:50 投稿番号: [4936 / 16409]
「日本仔」・・・日本時代で「巡査、警察」を言い、現在は「日本人」のこと。。。
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4936.html
「たかが ラヌパア」
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/10/02 03:25 投稿番号: [4935 / 16409]
「ツウ・ラヌ」tu ran または du ran・・・(癪に障る)・・・
ツウ・・・さす
ラヌ・・ペニス
これを、台湾のメディアは「都爛」と北京語で音写して、毎日のように使っています・・・
例として、「都爛票」(癪に障るので反対側に投票)があります。
これに比べると
「たかが ラヌパア」
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4935.html
原住民語の中の日本語由来語は愉快。
投稿者: suzuteri2515 投稿日時: 2004/10/02 03:14 投稿番号: [4934 / 16409]
mita yuji様:
日本語由来語を研究すると面白いですね。
現地で生活しないと一寸記録を集められないですな。
誰か、本でも出版していますか?
あれば読んで見たいものです。
さて、小平市にすみますか。昭和17ー19年に一緒に学んだ小学同級生を2年かけてさがしました。本籍地が九州の鹿児島でしたがととうとう、東京都の小平市に結婚していることが分かりました。
高雄市の隣の鳳山市の国民学校卒でした。勿論女の子でしたが苦労して探したが、あっけなくご苦労さんといっただけで、今だに同級会には参上ありません。いつまでわれわれをもじもじさせるのかな〜と、気をもむ野郎ばかりです。
これは メッセージ 4833 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4934.html
宗像さんが知っているでしょう。
投稿者: suzuteri2515 投稿日時: 2004/10/02 02:59 投稿番号: [4933 / 16409]
yabe571様:
これは私は読んでいません。でもきになる裏工作関係者ですね。
高雄中学の先輩で、高雄出身ですが、彼の甥の娘さんを通してきいてみるかな?同級生なので。
でもこの工作は日本人の計画ですから、やはり宗像さんがしっている?
釈放されていたが厳重な監視下でスエーデン(?)に脱国出来たのは幸いでしたね。民進党創立に貢献した人で、当時国民党から打って出た李登輝さんよりも本筋の台湾独立はでしたが。
電話でもすぐきけますが。
これは メッセージ 4832 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4933.html
>>中華料理店にありそうな名前
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/10/02 02:56 投稿番号: [4932 / 16409]
「金玉萬堂」=> 「金玉満堂」
最近出かけないので、まだあるか、どうか・・・
ついでに、実話・・・
駆け出しのガイドさん(小姐)、日本人旅客を十数名、228公園へ案内、と突然木の上を指差して
「ほら、スリ(suri)が走っていますよ・・・」
このガイド小姐から直に聞いたお話です。。。
これは メッセージ 4924 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4932.html
>台湾人の名前(続編)
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/10/02 02:27 投稿番号: [4931 / 16409]
こっち側の門札「陳石頭」(たん ちお たお)石を投げる
お向かいの門札「辛石頭」(しん ちお たお)石を受け取る
本当にありましたよ。。。
これは メッセージ 4929 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4931.html
>「き○たまひとし」
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/02 01:34 投稿番号: [4930 / 16409]
昔、母から聞いた笑い話ですが、天皇陛下のお名前は「ぎょめいぎょじ」だと信じていた子供がいたようです。
不敬罪!
これは メッセージ 4928 (drindomitable さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4930.html
台湾人の名前(続編)
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/02 00:29 投稿番号: [4929 / 16409]
1.日本時代の合宿で、突然電気が消えた。日本人、「停電か!?」。一人が立ち上がって「はい!」、台湾人「鄭伝河」君でした。
本で読んでのですが、実話かどうか分かりません。
以下は私自身が体験した実話です。
2.1981年に台北に赴任しましたが、当時日本人学校(天母)の建設計画が進んでいました。何も分からないまま、日本人会の会議に参加。会議の中でしきりに「コウジハンさん」という名前が出てきます。前後関係から「工事班さん」と了解しました。その他に「募金班」、「広報班」とかがあると思って。
随分と後になって分かったのですが、著名な設計士「高而藩さん」の事でした。
3.台湾如水会(東京商科大学、一橋大学同窓会)で、台中の名望家張一族の「張かん(火扁の換)三」さんが、自分の腹の前で手を動かしながら自己紹介、「私は腸肝臓です」。
これは メッセージ 4923 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4929.html
珍寶で思い出した話
投稿者: drindomitable 投稿日時: 2004/10/02 00:05 投稿番号: [4928 / 16409]
李氏朝鮮末期に金玉均という政治家がいました。高校生の時に「き○たまひとし」と読んだ同級生がいました。すかさず私は「朝鮮人なのにそんな名前の呼び方するわけないだろ!」といったのですが、そんな昔話を思い出しました。
品のない内容の話が続いて、すみません・・・。
これは メッセージ 4923 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4928.html
萬香で思い出した話
投稿者: drindomitable 投稿日時: 2004/10/01 23:54 投稿番号: [4927 / 16409]
沖縄に曼湖という所がありますが(読み方はそのものズバリです)、某国営放送のニュースで女子アナウンサーがこの湖のことを言うに言えず、「ラムサール条約に指定された湖」とかいってごまかしたという話があります。ごく最近の話です。アナウンサーの立場で言えば放送コードにひっかかるのでどう言えばよいかニュースを読みながら悩んでいたのでしょうね、きっと。
これは メッセージ 4919 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4927.html
>日本語の”の”
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/01 23:38 投稿番号: [4926 / 16409]
台湾語では「エエ」と言い、通常は「的」と書くんですが、これは「当て字」。
見たことも無いような漢字を使うこともあります。
最近はローマ字で「e」と書くこともあります。
”の”は実際には台湾語でどう発音するのか?と台湾人に聞いたことがあるのですが、明確な回答なし。
”の”は「恰好いい」という点もあるでしょう。香港でもバスの車体の広告で見たことがあります。
これは メッセージ 4925 (ni04jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4926.html
>おばさん
投稿者: ni04jp 投稿日時: 2004/10/01 23:08 投稿番号: [4925 / 16409]
皆様どうもありがとうございました。
大変よくわかりました。
ということは、時々ビンランを売っているばあさん(若くない)は、ビンランおばさん、なんでしょうかね?などどつまらないことを考えてしまいました。
ついでに日本語関係ですが、
以前、道端で”主婦の店”という看板を見ました。タクシーの運ちゃんが言うには、日本語の”の”は大変便利。だから台湾ではよく使う、と言ってました。
これは メッセージ 4903 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4925.html
>中華料理店にありそうな名前
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/01 22:04 投稿番号: [4924 / 16409]
台北の松江路に「金玉萬堂」と言う、割合高級な餐庁がありましたが、まだありますか?
これは メッセージ 4919 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4924.html
>台湾人の名前
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/01 21:52 投稿番号: [4923 / 16409]
1.珍寶については知りませんでした。寶玉(男性)は見たことがあります。
2.萬香さん、「まんかorばんか」と読めば何とかなりますね。
3.この紳士録を見ると、珍名、奇名が沢山あります。
『台湾人士鑑』台湾新民報社、昭和12年
例:六畜、烏鼻、[身長]耳、番、耳、抜、烏脚、寄生、血、四[虫甘]、石頭、縛、水牛、劣、菜頭・・・
4.80年代に、中央銀行のお偉いさんで、黄金貴という方がおられました。戴いた名刺を見て、びっくり!
5.地名では・・・
花蓮港庁鳳林郡に「上大和」というアミ族「蕃社」がありました。実は、これは昭和12年に改名したもので、元の地名は「馬太鞍」、内地の通信技手が、いつも間違えて「マタグラ」と発信するので、改名したとか(冗談)。
6.日本語も北京語も中途半端なテニスのコーチ♂が生徒♀に向かって、「ニンシン(妊娠?)せい!」。「真面目にやれ!」が分からないので、北京語の「認真」をそのまま日本語読みして。
まぁ、聞いている方も良く分からないから、それでも良いのでしょうが。
これは メッセージ 4917 (unhoo さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4923.html
>Horseさんへ(さらに)
投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/10/01 21:40 投稿番号: [4922 / 16409]
>Panasonicの液晶TVとデジタルBS<
これは、耳寄りですね。
明日は小朋友を連れて動物園か、海洋館へ行く予定ですので、日曜日にでも3Cと泰一へ行ってみます。
情報有難うございました。
これは メッセージ 4918 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4922.html
中共哥與(と)台湾妹
投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2004/10/01 21:35 投稿番号: [4921 / 16409]
中国には、むかし、「指腹為婚」と云うのがありました。妻の腹を指差して「生まれるのが女の子なら、将来は必ずあなたのお家(うち)に嫁がせましょう」と約束するのです。女の子の一生はこうして勝手に決められたのでした。「そんなの、ひどーい」と怒るのは現代の思想で、昔はみんな・・取り分け良家の子女の婚姻はそんなもの。たまに「おまえ、どうだい?」と聞かれても、「父さま母さまのよきように・・」とお任せするのが当たり前でした。
日本から離されたばかり、幼い台湾妹(むすめっこ)の将来は蒋のオヤジによって決められました。「お前は中華の家の者、いずれはあの家に入らねばならなぬ・・ワシが連れてもどるだよ」と言われながら大人になりました。
蒋のオヤジは、かつて中華の主(あるじ)でありましたが、時不利兮、勢い衰え、台湾妹の膝に抱かれてくたばりました。
オヤジが死んでも言葉は生きているのです。中華の家の今の当主にのし上がったは中共哥(ge・・あにやん)。
傲慢で、態度は不遜で押し付けがましい。
「台湾妹は我が家のもの」と疑わず、
一緒になるのを夢見ながら、輿入れ(こしいれ)の日を待ちわびているのでした。
ところが、台湾妹は現代の新時代の教育を受けていますから、「私の人生は私が決めるのよ。なーんで今さら、あんなヤツから差し図されなきゃならないの・・ばーかみたい」と思っています。
これ即ち、封建オヤジの旧い意識と現代娘の新思想、両者のぶつかりでありますな。
中共哥は頻(しき)りに輿入れを促すけれど、台湾妹は頑として言うことをききません。中共哥は心苛(いら)立ち、腹も立つ。「オラー、おめーに権利があるだぞ。やりたいようにやったとて、誰にも異存はないのだぞ。言うこと聞かずにオラの面子をつぶすなら、力まかせに乗り込んで、押し倒して押さえ込み、ズズ〜ンと1発ぶち込んでやるだによ(ミサイルのことだからね)」と云って脅かします。焦る気持ちはよくわかるけど・・
求之不得
寤寐思服(求めて得られず、寝てもさめても気がかりで)
輾轉反側(眠るに眠れず寝返りゴロゴロ)なんだけど、ちっとも悠哉悠哉ではありませんね。情けなく、見苦しい
天下白日の下、衆目監視のなかで乱暴されるとは信じたくないけど、暴力ありの中共哥はやりかねないから怖ろしい。
台湾妹もこのところ、顔こそそむけているものの、すでに体の半分は引きずり込まれて、好きなように遊ばれているから、この先、どこまで突っ張れるものか?
いささか危うく、だらしない
中共哥が「台湾妹と一緒になりたい」と、ホントにそう願うなら、まず「オラのもの」とか「オラの権利」などの意識を捨てるがよろしい。
その上で、改めて求愛し、求婚し、「一緒になれば、こんなに幸せ」と夢いっぱいに口説かねばならない。
籍を入れない他人の関係でも、仲良く暮らす同棲夫婦もあるだろう。籍を入れてつながっても氷を抱くような破綻の夫婦もあるではないか。百年かかっても良い関係が築ければ、それが正解。
この際、「形なんか、面子なんかどうでもいい」と捨ててかかるが正しい方向。
ちなみに、ボクはいつも「中共哥」「台湾妹」と呼んでいるのですけど・・・
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4921.html
Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ
[検索ページ]
(中東)
(東亜)
(捕鯨 / 捕鯨詳細)