竹島
Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー
皇城新聞
投稿者: henchin_pokoider01 投稿日時: 2004/02/19 22:53 投稿番号: [3716 / 18519]
>一方で皇城日報1899年9月23日の記事を独島学会資料探究でまったく触れていないのは疑問です。なんででしょうか。
思いつくのは、「官製史料限定にした?」ってことくらいですかね。けど、紛失なんですよね。
あと、光武3年8月15日に森林保全で、茂山、鬱陵島が並記されて出てくる記事があります。「茂山?鬱陵島」?の位置に十の左上の場所に刀のような字があるハングル1字があるのですが、何かわかりますか?
今、スキャナがないので、後日upします。
これは メッセージ 3714 (ahirutousagi2 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3716.html
あ
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2004/02/19 22:37 投稿番号: [3715 / 18519]
皇城日報1899年9月23日の記事について「一体、この記事は誰が書いたのでしょう」と書きましたが、この記事に書いて有りました。ちゃんと読んでなかった…。失礼しました。真ん中あたりにありました。
------
-
本年春に裴季周が内部に来報するに最近、日本人が夥しい数が流入し、樹木を切り、居民を侵擾するので政府で法を設け防護するよう請ずるに、内部で海関総税務司柏卓安に委託して西洋人一員を派送し該島の情形を査報させたところ、その報告の概況が左の如し…。(内部;内務衙門のこと。アヒル注)
------
-
とありますね。ラボーテ(ラポルテ)の可能性もありますね。禹用鼎の調査とは関係がないので大西氏の意見が完全にあっているわけではありませんが。それにしても何でこの資料を無視するのでしょう。理由があるのかな。
これは メッセージ 3714 (ahirutousagi2 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3715.html
>>>独島学会
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2004/02/19 22:08 投稿番号: [3714 / 18519]
>解説を読む限り、「武陵島で生まれ、王命で一端半島に移住し、また元に戻った」と解釈してるようだ。
そのようですね。「我々は武陵島で生まれ育ったのですが、その島の人々は11戸に男女60余名が今や本来の島に移居したといいます。この島は東から…」(独島学会「独島領有権資料の探究」第5集p.42)という訳です。
本来の島=鬱陵島ではちょっと不自然ですね。もしもそうなら「移居」ではなく「帰居」でしょう。この部分はあくまで、
「言うに曰く、予等は武陵に生長したが其島内人十一戸、男女共六十余が今や本島に移居している。是島は東から…」
程度で、普通に読めばいいのであって、本島は流山国島と見ていいと思うのですが。
>皇城新聞光武3年11月8日の記事
これは光武3年10月の禹用鼎派遣決定を受けての新聞記事でしょう。まだ行く前のものです。以下、訳です。
------
-
(鬱陵視察)内部で視察委員禹用鼎氏を派送し鬱陵島の情況を視察させるが、該島における居民の戸口数と田土起墾の多少と島民・田士能が請願した造船材木80株の認許如何を細かく調査するとのこと。
------
-
大西俊輝の本はこの調査のあたりが間違ってますね。間違いはともかく、一方で皇城日報1899年9月23日の記事を独島学会資料探究でまったく触れていないのは疑問です。なんででしょうか。
鬱陵島のことに関してはかなり細かいことまで出ているのですが。そして、記事には于山島の名まで見えるのに。一体、この記事は誰が書いたのでしょう(かなり具体的ですから無視すべき資料ではありません)。
これは メッセージ 3713 (henchin_pokoider01 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3714.html
>>獨島学会サイト
投稿者: henchin_pokoider01 投稿日時: 2004/02/19 19:11 投稿番号: [3713 / 18519]
獨島学会サイト見れました。
>竹島(鬱稜島の東数キロの同名別島)から鬱稜島に移ったということでしょう。
解説を読む限り、「武陵島で生まれ、王命で一端半島に移住し、また元に戻った」と解釈してるようだ。「王命で、一端半島に移住し」は勝手な挿入ですな。また、流山国島=武陵島を認めたことになる。
<訳>
議政府に命じて流山国島人を議論して処理するようにハであった. 江原道観さつ使報告に早いのを流山国島人白加勿など12人が高城 於羅津に来て停泊して言うのを「私たち銀武陵島で出て育ったが、彼島の中の人々は呼値11号に男女60黎明が今本来の島に移居した」とハブニだ.これ島は東から西の方と南側から北が某二2息の長さで、まわりは8息だから言います. 牛馬と水田はなくて汚職種豆 1斗に20石、または30岩茸出て,麦1石に50席余りが生えます. 大きい竹と海錯・果木などが皆イッスブお前だ.これらが逃げて帰ってしまうのを気づかって通州・高城・杆城に 分けて 置くように しました.
[解説]
これ資料は 1412年(太宗 12年) 当時の鬱陵島の状態を寝る知らせてくれてある. 先に進んで倭寇侵略を気づかって、太宗は鬱陵島居住民を陸地に飛びます。
図緑言い付けて執行したが, 鬱陵島で生まれて成長した11好意60黎明銀その後王命を破って再び鬱陵島に移して入って行って居住した. この中に西 白加勿など12人がお腹を焼けて高城の於羅津に入って来て停泊しよう。彼らこれ逃げて鬱陵島に帰って捨てるのを気づかって、江原道観さつ使はこれらを通州・高城・杆城の歳地域に分けて置いて逃げるのできないように組痴漢のだった.
当時、鬱陵島の農業土地生産力は、豆を1言葉種を蒔けば20〜30石生産になって, 麦1石を種を蒔けば50席余りが収穫される位だった.
当時の状況は、これら元々于山国出身たちは鬱陵島に入って行って居住して定木願ったし,太宗と江原道観さつ使などはこれらを陸地に 出て居住させて定木たいていのを卵数ある.
これは メッセージ 3712 (seonsaeng さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3713.html
>獨島学会サイト
投稿者: seonsaeng 投稿日時: 2004/02/19 17:47 投稿番号: [3712 / 18519]
>>島の11戸の男女60余名がすでに本来の島に移ったという。
竹島(鬱稜島の東数キロの同名別島)から鬱稜島に移ったということでしょう。
>皇城新聞光武3年11月8日の記事
光武3年は1899年ですね。
これは メッセージ 3710 (henchin_pokoider01 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3712.html
>大使館(東海表記の日本大使館)
投稿者: trek022 投稿日時: 2004/02/19 17:44 投稿番号: [3711 / 18519]
http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2004/02/19/20040219000038.html
>在韓日本大使館が大使館のホームページと一部刊行物に東海を日本側の呼称の「日本海」ではなく、韓国側の呼称の「東海」と表記したと、西日本新聞が19日、釜山発で報じた。 同紙によれば、18日現在、大使館のホームページにはハングルで「トンへ」、または「東海(日本海)」と表記されたカ所が重複を含め、70カ所余に達する。
「70カ所余」は朝鮮日報の誤報です。
西日本新聞記事では「重複を含め計七カ所」となっています。
原因は韓国翻訳業者の翻訳を鵜呑みにしたチェック・ミス。
朝鮮日報がセンセーショナルに書いただけで、大騒ぎするほどのことではないでしょう。
http://www.nishinippon.co.jp/media/news/news-today/morning_news017.html>調べでは、同日現在、大使館のホームページ上には、いずれも韓国語で日本海の代わりに「東海」、あるいは「東海(日本海(イルボンヘ))」とした表記があり、確認できただけで、重複を含め計七カ所に上っていた。このうち「新潟県」を紹介した記述では「西に東海を眺め、残り三方が山で取り囲まれた」と日本海を使わずに表記。日本の主な外交政策を説明した文章でも「北西太平洋地域(東海および黄海)」といった表現で、韓国の主張通りの「東海」を用いていた。また、日本の各地方を紹介した記述では「本州中部にある中部地方は太平洋と東海(日本海)に接している」と日本海を「東海」より後ろに置いて併記した表現もあった。「新潟県」などに関する文章は、大使館が定期刊行している広報誌でも同じ記述になっていた。同大使館公報文化院によると、韓国語による広報文は通常、日本語の原文を韓国の専門業者に委託して韓国語に翻訳。最後に大使館職員がチェックして掲載するが、今回は韓国側の翻訳者が日本海を「東海」と表記した部分がそのまま掲載された、という。大使館では、日本海の呼称論争が過熱し始めた数年前から、過去の広報文を検索して、それまでの「東海」表記を日本海に修正したというが、今回は、そのチェックからも漏れていたという。なお、同ホームページ上の別の場所には、日本海表記の正当性を訴える政府の公式見解も掲載されている。
これは メッセージ 3709 (ahirutousagi2 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3711.html
獨島学会サイト
投稿者: henchin_pokoider01 投稿日時: 2004/02/19 13:05 投稿番号: [3710 / 18519]
これは メッセージ 3701 (ahirutousagi2 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3710.html
大使館(東海表記の日本大使館)
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2004/02/19 11:20 投稿番号: [3709 / 18519]
在韓日本大使館、情けない…。大使館に現地職員は多いし、大方の仕事は現地人の人がするとしても、大使館員は国のお金で現地の言葉も勉強し、業務の責任を請け負っている。自分のところのHPもチェックしてなくて、あるいはそれくらい敏感でなくてどうする…。情けない大使館だ。心から情けない。ろくな仕事を期待する気にもならない。竹島問題への日本の態度もこういう情けなさと無関係ではないかも知れない。情けなくて虚脱感を感じる。
以上、在韓日本大使館のHPで日本海を「東海」表記していたことについて。
これは メッセージ 1 (ritiarno さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3709.html
竹島に超高速ネットサービス−韓国KT
投稿者: Tanaka_Kunitaka 投稿日時: 2004/02/18 22:26 投稿番号: [3707 / 18519]
ahirutousagi2さん、ご指摘ありがとう御座います。
>①海左全図
in1822
>この文中に「(大韓全図)」とあります。この漢字は削除してください。
>②大韓帝国勅令第41号 in 1900
>最後の方の「(大韓全図)」という漢字を削除してください。
いずれの漢字も”獨島”に変更しました。
下記は新聞記事です。
==========================
竹島の「実効支配」にひと役=4月から超高速ネットサービス−韓国KT
【ソウル18日時事】韓国最大の総合通信業者・KT(旧韓国通信)は18日、衛星を使った超高速インターネットサービスの利用可能地域に、日韓両国が領有権を主張する竹島(韓国名・独島)を4月末から加えることを明らかにした。KT関係者は「韓国の領土であることを示す象徴的な意味がある」と説明しており、韓国による「実効支配」を印象付けるのを狙った格好だ。
(時事通信
2月18日)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20040218-00000637-jij-bus_all==========================
これは メッセージ 3694 (ahirutousagi2 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3707.html
平和愛好国家の日本としては
投稿者: tydkemvo 投稿日時: 2004/02/18 20:50 投稿番号: [3706 / 18519]
国際紛争の解決に平和国家の日本は軍事行動はできませんっ!(キッパリ)
あくまで平和的に、正論で解決すべきです。
正論で理があるのに軍事力を使う必要はありません。
日本は本気で国際世論に正論で実体(現状)を訴える。
ちゃんと国民(世論)に事実を知らせ、世論を高める。
および経済制裁で解決を図れると思います。
韓国人の中には現状では実体として韓国が占拠を続けているから、今のままで韓国が有利と開き直る人もいますが。
実力行使(軍事力)で居座った方が勝ち(理がなくても居座ったほうがトク)ということだけは絶対に認めてはいけないと思います。
あくまでも正論で、平和的に理を説いて行きましょう!
これは メッセージ 3703 (ue20030810 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3706.html
独島の歌を全世界に
投稿者: trek022 投稿日時: 2004/02/18 19:57 投稿番号: [3705 / 18519]
これは メッセージ 1 (ritiarno さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3705.html
また三峰島
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2004/02/17 22:54 投稿番号: [3704 / 18519]
独島学会、資料探索の三峰島部分を読了。やはり解説には同意しかねる部分あり。また、解説は三峰島を鬱陵島でも独島でもあるとしていますが、独島である可能性をここに加える必然性は全くないと思う。以下、備忘メモがてら大きな流れのみ提示。
成宗元年12月
永安道観察使から三峰島に賦役を逃れるものありと報告。
2年8月
成宗が永安道の居民が逃げた鬱陵島への願行者を募集。(ここで王は三峰島=鬱陵島と把握。)
3年2月
兵曹が三峰島に行くに必要な目録を提出。三峰島を知る金漢京の同行を願う。
3年3月
日本語・女真語の通訳同行決定。未知の島であることに備えた模様。
3年6月
朴宗元ら調査にでかけるも遭難。他の船が鬱陵島を調査。
6年5月
金漢京ら三峰島を見るも上陸せず。(成宗2年にも一度漂着したことあり。)
7年9月
金自周・金漢京ら三峰島を見るも上陸せず。
10年9月
曹衛を三峰島敬差官に。
10年10月
曹衛に金自周・金漢京らも同行することに。
10年10月
曹衛ら出港も、風が悪く、帰港。再び出港も一ヶ月経っても帰らず。
10年12月
金漢京ら帰還。金漢京、風を理由に三峰島に行きたがらなくなる。
11年2月
三峰島招撫使に鄭錫禧、副使に朴宗元任命。
11年2月
三峰島招撫使に鄭錫禧、三峰島行きを渋って罰を受ける。左遷。
11年2月
副使朴宗元、病を理由に三峰島行きを渋って、左遷。その後、招撫使は沈安仁に。
11年5月
沈安仁の探査を王が風を理由に停止させる。
12年1月
永安道観察使が30人の自願者による探査を提言。王が受け入れる。
12年2月
募集した人が三峰島に持っていく諭書を与える。おそらく自願者は出港したはず。これにて、三峰島に関する記録は終了。
13年2月
「乱心逆賊」である金漢京の娘を奴婢に。
私は今まで勘違いしていたのですが、どうも金漢京は朴宗元の成宗3年の探査にも同行したようですね。金漢京は鬱陵島を見たはずですが、おそらく朴宗元とともに遭難したと考えるべきでしょう。
成宗10年の航海は詳しくは不明ですが、最低でも金漢京は2・6・7年の三度は三峰島に行っています。3年に6キロほど離れて目にしたであろう鬱陵島となぜ同じであるとは思わなかったのかはなぞですね。
そのあたりの疑問はともかく、上記の記述の内容は全て、鬱陵島に関するものと言っていいでしょう。人が住む所、島に小島がありそこに2戸の住民があることまで書いてあったりもします。
「三峰島=鬱陵島・独島」とする必要は全くありませんし、独島をうかがわせる情報を含む記述も皆無です。三峰島はどこまでも鬱陵島を勘違いしたに過ぎないのであり、だからこそ後に金漢京らは処罰されたのでしょう。
これは メッセージ 1 (ritiarno さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3704.html
はじめまして
投稿者: ue20030810 投稿日時: 2004/02/17 21:47 投稿番号: [3703 / 18519]
もう皆さん3702回の議論でお分かりのように竹島が日本の領土であることは間違いないことです。
在日ですら実効支配(要するに李ラインにより勝手に組み込まれ、以来不法占拠状態が続いているということ)を認めよとわめいているのです。
韓国人ですら、認めているのですから疑いの余地はありません。だから国際法廷への出席も拒否しているのです。
残された問題は、どうやって取り戻すのか、あるいはやくざもの同然の不法占拠状態に泣き寝入りするか・・・どちらを選択するか?
そして取り戻すためには北方領土とともに軍事力の行使しかないのでは・・・ただ現在の日本で全滅覚悟で自衛隊員に戦えなどと要求できるか・・・彼らは基本的に軍事演習をしている公務員に過ぎない・・・家族もおり無茶はできないということを分かってあげる必要がある。
ああジレンマですね。
これは メッセージ 1 (ritiarno さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3703.html
henchin_pokoider01さん(追加)
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2004/02/17 14:57 投稿番号: [3702 / 18519]
>成宗7年には出ていません。省略されたようですね。
三峰島煙部分→省略
禹用鼎報告書→紛失(要約あり)
う〜ん。
皇城日報1899年9月23日の記事も省略されています。
それにしても皇城日報1899年9月23日の記事はどう考えるべきなのでしょう。誰が書いた記事なのでしょう。さっぱり分かりません。
大西氏の本ではフランス人で釜山税関使であったラ・ボーテがこの記事を載せたとしていますが、時期的に1900年に調査がなされたとすればそれはないはず…。また、名前も資料探究を見ると、ラ・ボーテではなくラポルテ(E. Laporte, 羅保得)とされています。さらに、イギリス人だとか。
大西氏の間違いかとは思いますが、このあたりの事情を探ろうと原文をあたろうと思っても、禹用鼎の報告書は「紛失」ですし…。
これは メッセージ 3701 (ahirutousagi2 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3702.html
henchin_pokoider01さん
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2004/02/17 13:09 投稿番号: [3701 / 18519]
>メニューが翻訳されないのでわからない・・・・。
メニューが左側に出ると思いますが、その中の上から三番目、即ち△印アイコンの一番上のリンクをクリックしてください。すると本の表紙の写真が六つあると思いますが、その中の第5巻から第8巻までが資料探究です。表紙をクリックすると目次が出て、該当部分をダウンロードできます。
>P32ですな。
成宗7年には出ていません。省略されたようですね。
三峰島煙部分→省略
禹用鼎報告書→紛失(要約あり)
う〜ん。
>太宗実録の「流山国島に移転」「于山島」の話しが出ているのかも気になる・・・。
出てますよ。ただ、漢文の解釈が違うようです。
つまり、
命議政府 議処流山国島人 江原道観察使報云 流山国島人 白加勿等十二名 来泊高城於羅津 言曰 予等生長武陵 其島内人戸十一 男女共六十余 今移居本島 是島自東至西 自南至北 皆二息周…
ですが、ここでは「本島」が「本来の島」とされ、白加勿らによれば自分たちは武陵島で生まれ育ったが、島の11戸の男女60余名がすでに本来の島に移ったという。この島は東から…という感じの解釈です。
資料解説はこの資料を鬱陵島の情況を示すものとして解釈しています。
これは メッセージ 3690 (henchin_pokoider01 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3701.html
竹島に行った記録も地図もない
投稿者: Gaenara 投稿日時: 2004/02/17 07:25 投稿番号: [3700 / 18519]
これは メッセージ 1 (ritiarno さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3700.html
「獨島学会」のサイト
投稿者: Gaenara 投稿日時: 2004/02/17 07:10 投稿番号: [3699 / 18519]
これは メッセージ 3698 (seonsaeng さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3699.html
>>「獨島学会」サイト
投稿者: seonsaeng 投稿日時: 2004/02/17 04:09 投稿番号: [3698 / 18519]
これは メッセージ 3696 (henchin_pokoider01 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3698.html
田中さん2
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2004/02/17 00:54 投稿番号: [3697 / 18519]
以下は「鬱陵島検察日記 in 1882」について目についた部分です。あくまでさっと見た限りです。
まず、日本語原文が「〜です・ます」と「〜だ・である」が混ざった文体なので韓国語でも文がやや不自然です。これはできれば統一するように直したほうがいいと思います。
①原文:「松竹島、芋山島は鬱陵島の傍らに在り、しかしてその相距たる遠近いかん。また何れの物有りや否や」と下問している。
→上の「しかして」が「しかし」になっています。文がちょっとぎこちない気がします。
②原文:芋山島は即ち鬱陵島にて、芋山は古(いにしえ)の国都の名なり
→「国都」が「国の都市」となっています。
③原文:松竹島は即ち一小島にて、相距たること十里(今の2Kmに相当)
→「一」が誤字です。(ところで10里は今の2kmに相当するのでしょうか。朝鮮では400mが1里では?)
④原文:その産するところは即ち檀香と簡竹」と、答えている。
→「産する」に誤字があります。
⑤原文:その高宗の不確かな鬱陵島理解に対して…
→「その高宗が」となっています。
⑥原文:或いは松島、竹島と称して鬱陵島の東に在りとす。而(しか)してこれ松竹島以外に別して松島、竹島あるに非ず
→「しかして」が「従って」と訳されています。これでいいのでしょうか。「しかれども」「しかし」の意味ではないでしょうか。
⑦原文:晴明の日、高きに登りて遠眺すれば、即ち千里を窮(きわ)むべくして、更に一挙の石一撮の土なし
→清明な日、高いところに登って遠いところを眺めると、即ち千里を望むことができ、その上、石一つ土一つない。となっています。「その上」というのは適当でしょうか。「全く」という意味では?
⑧原文:李奎遠の地理的正確さを改めて実証しただけでなく、
→「李奎遠の地理的正確さを調査して実証しただけでなく」となっています。
さしあたり、目についた部分を申し上げました。私は細かいのは飛ばして、あくまで問題があると思われるものだけを申し上げています。流し読みですのでそのつもりで…。
これは メッセージ 3694 (ahirutousagi2 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3697.html
>「獨島学会」サイト
投稿者: henchin_pokoider01 投稿日時: 2004/02/16 23:43 投稿番号: [3696 / 18519]
これは メッセージ 3691 (seonsaeng さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3696.html
>世宗実録の正しい読み方。
投稿者: henchin_pokoider01 投稿日時: 2004/02/16 23:38 投稿番号: [3695 / 18519]
これは メッセージ 3685 (Tanaka_Kunitaka さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3695.html
田中さん
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2004/02/16 23:08 投稿番号: [3694 / 18519]
まず二つだけ手っ取り早く直せるものを指摘しておきます。
①海左全図
in1822
この文中に「(大韓全図)」とあります。この漢字は削除してください。
②大韓帝国勅令第41号 in 1900
最後の方の「(大韓全図)」という漢字を削除してください。
「鬱陵島検察日記 in 1882」はちょっといろいろあるので、また次回に指摘します。今からテレビを見るので…。
これは メッセージ 3685 (Tanaka_Kunitaka さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3694.html
該当ページ
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2004/02/16 22:05 投稿番号: [3693 / 18519]
なぜか竹島学会がつながらなくなってしまいました。なお、これはアレアハングルファイル(hwp)です。アレアハングルがないと見られません。ちょっとつながらないので、また今度、返事いたします。
これは メッセージ 3690 (henchin_pokoider01 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3693.html
>ソウル大学
投稿者: nobuo_shoudoshima 投稿日時: 2004/02/16 19:44 投稿番号: [3692 / 18519]
右翼のシン・ヨンハおじさんは今は、はにゃーん大学だそうです。
( ´H`)y-~~
これは メッセージ 3689 (Gaenara さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3692.html
「獨島学会」サイト
投稿者: seonsaeng 投稿日時: 2004/02/16 17:06 投稿番号: [3691 / 18519]
これは メッセージ 3686 (ahirutousagi2 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3691.html
>いい資料
投稿者: henchin_pokoider01 投稿日時: 2004/02/16 16:36 投稿番号: [3690 / 18519]
>とくに、叢書をダウンロードでき、その中に私が願っていたようなもの、つまり原文を集大成して訳文と解説もつけた膨大な資料
メニューが翻訳されないのでわからない・・・・。ダウンロードの該当urlを教えてもらえませんか?
>島に30人の朝鮮人がいて煙が上がっていたとの部分が叢書資料に見当たりません。この部分は何年の記録でしたか?
http://kyujanggak.snu.ac.kr/IMAGE/kyu03422.PDFのP32ですな。
>意図的に削っているのか、私が見落としているのか
太宗実録の「流山国島に移転」「于山島」の話しが出ているのかも気になる・・・。
これは メッセージ 3686 (ahirutousagi2 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3690.html
>ジェームス・ワイルドの「中国地図」
投稿者: Gaenara 投稿日時: 2004/02/16 16:04 投稿番号: [3689 / 18519]
>韓国人にはダジュレー島が鬱陵島であるという知識はないのでしょうか。こんなことは竹島問題を少しでもかじった人なら誰でも知っていることですが。
間違った情報を是正する行為が売国行為と見なされたり、ソウル大学の嘘八百教授の意見を批判しようものなら首が飛ぶ国だから。
おまけに、若い世代で漢文で書かれた資料を読めるだけの理解力を持つ人材は数少ないために、老人教授たちが『曲解・歪曲』して翻訳した資料を鵜呑みにするしかない状態だね。
これは メッセージ 3678 (ahirutousagi2 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3689.html
あらら
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2004/02/16 03:16 投稿番号: [3688 / 18519]
所々韓国語が間違っているところがあります。今、泥酔状態ですので、明日か、後日にでもまた。
これは メッセージ 3685 (Tanaka_Kunitaka さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3688.html
世宗実録
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2004/02/16 02:09 投稿番号: [3687 / 18519]
私も陸地から見たものと判断しています。
于山、武陵二島、在縣正東海中、二島相去不遠、風日清明、則可望見、新羅時、称于山国、一云鬱陵島、地方百里、恃険不服、智證王十二年、異斯夫為何琵羅州軍主…
ですが、これは原文を見れば分かるように、
「于山武陵二島在縣正東海中」
二島相去不遠
風日清明
則可望見
新羅時
称于山国
一云鬱陵島
地方百里
恃険不服
智證王十二年
異斯夫為何琵羅州軍主…
括弧で記した「于山武陵二島在縣正東海中」の部分が見出しとして書かれています(原文は括弧でなく、大きい文字)。この部分の翻訳は私と田中さんはちょっと微妙に理解が違うようです。私は、
「于山武陵二島は県の真東外、東海中にある。」
二島は互いに隔たるに遠くない。風日が清明なれば、望み見ることが出来る。以下省略
と考えています。陸から見てとも、あるいは島を互いに見てともとれますが、文脈からして陸地から見たというのが正しいでしょう。おっしゃるように「江原道襄陽縣」の条に書かれているのですから。
これは メッセージ 3685 (Tanaka_Kunitaka さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3687.html
いい資料
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2004/02/16 01:53 投稿番号: [3686 / 18519]
どうもいいサイトを教えていただきありがとうございます。独島学会のページ、とても勉強になりそうです。とくに、叢書をダウンロードでき、その中に私が願っていたようなもの、つまり原文を集大成して訳文と解説もつけた膨大な資料もあり、これは便利です。さっそく、少しずつ読んでいこうと思います。
ダウンロードして、まず三峰島関係の部分をのぞいて見ました。これは、恥ずかしながら勉強のやりなおしです。サイバー独島の資料や論文などに引用されたものだけを見ていたにすぎず、まだまだだと実感しました。
ちらちらと見たところでは、今までの考えがさほどには変わるようなことはなさそうですし、むしろ三峰島=鬱陵島を裏付けるものが多くなりそうですが、ちょっと私の資料の読み違いもあったようです。これから勉強しなおします。
あくまで部分的にしか見ていませんが、少し哀しい物語もありますね。金漢京はやはり嘘をついた「乱臣逆賊」として極刑に処され、娘の金貴珍は奴婢になったとか。名前からして大切にされた娘だったでしょうに、哀れな話です。
なお、これもまだちゃんと読んでいないので報告はできませんが、どうも例の金自周の探査で、島に30人の朝鮮人がいて煙が上がっていたとの部分が叢書資料に見当たりません。この部分は何年の記録でしたか?この資料では成宗7年にも8年にも出ていませんが…。意図的に削っているのか、私が見落としているのか、また詳しく読んでみることにします。
さて、先ほど書き込んだ1900年の禹用鼎による報告書ですが、これ、叢書の資料紹介によれば「紛失」だそうです。そんなのありかな…。要約文だけはかなりの分量で有るのですが。
ともあれ、やっと願っていた原文資料集に出会えて嬉しいです。どうもどの本にも間違い・恣意的解釈がみちており、まずは原文にあたらないとどうしようもありませんから。韓国の研究書も日本の研究書もどうもあまりあてになりません。いろいろと資料をあたって自分の目で最大公約数としての理解を見つけていくしかなさそうです。
これは メッセージ 3683 (seonsaeng さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3686.html
世宗実録の正しい読み方。
投稿者: Tanaka_Kunitaka 投稿日時: 2004/02/15 23:11 投稿番号: [3685 / 18519]
「世宗実録」は漢文GIF形式加工に時間が掛かるので飛ばしました。
また、「鬱陵島の名前の変遷リスト」も都合により後日作成します。
それ以外は全て本日仕上げました。綺麗に出来上がっています。
世宗実録の下記を
于山、武陵二島、在縣正東海中、二島相去不遠、風日清明、則可望見
韓国は、「于山、武陵の二島は東海(日本海のこと)にあり、二島はそれほど遠くないので晴れた日に見ることが出来る」
この文章には”主語”が無いから、韓国は勝手に「二島はお互いに晴れた日に見える」
と解釈していますが、上記漢文の主語は「江原道襄陽縣」の条に書かれているので、
江原道襄陽縣が主語です。
正しい翻訳はこうなります。
「于山、武陵の二島は東海(日本海のこと)にあり、二島は”江原道襄陽縣”からそれほど遠くないので晴れた日に見ることが出来る」
事実、晴れた日に江原道にある高い山に登って日本海を見渡すと、
微(かす)かに鬱陵島が見えます。
これは メッセージ 3650 (Tanaka_Kunitaka さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3685.html
>植え込まれた意識
投稿者: seonsaeng 投稿日時: 2004/02/15 21:42 投稿番号: [3683 / 18519]
これは メッセージ 3620 (seonsaeng さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3683.html
疑問
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2004/02/15 15:04 投稿番号: [3680 / 18519]
>こうして大韓帝国政府は内部官吏の禹用鼎を責任者にし、韓国側の釜山監理署主査・金〓秀と封辧の金聲遠、日本側は釜山駐在の日本領事館副領事である赤塚正助と警部一名、第三国人は釜山駐在税務司の英国人 ラポルテ(E.Raporte, 羅保得)らで調査団を構成し、1900年5月25日、鬱陵島に出発した。
ずっと前から疑問だったのですが、大西輝俊はこの調査を1899年とし、皇城日報1899年9月23日の記事もラボーテによるものとしています。これは大西の誤りということですね。
私の書き込みに大西の記述を踏襲したものがありますが、これについてはラボーテの記事だと思っていたのがそうではなく、単なる皇城日報の記事ということに訂正する必要がありそうです。
大西氏の本も、危ないなぁ。
で、禹用鼎の報告書原文をどこかで見ることはできないものでしょうか。要約は問答Q58にあるようですが。
これは メッセージ 3679 (hangetsujoh さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3680.html
獨島問答 Q56,57
投稿者: hangetsujoh 投稿日時: 2004/02/15 13:05 投稿番号: [3679 / 18519]
愼𨉷廈教授の獨島問題 100問100答
Q56.(日本人の密入島)
再赴任した鬱陵島島監の蠔季周と釜山港外国人税務司の鬱陵島実態調査はどうであったのか?
ANS.かれらの報告によれば 1899年5-6月現在、鬱陵島には日本人数百名が群をなして不法侵入し、村落を作って居住しており、引き続き森林を伐採し船舶を運航して日本へ運びだし穀食と物貨を密貿易していた。
鬱陵島に移住した韓国人がこれを少しでもとがめると、日本人は刀を抜いて振り回し暴動を起こすので、韓国人の移住民はみな驚愕し、恐れて安堵できない実状であると報告書は指摘した。
あわせて鬱陵島島監の蠔季周は、鬱陵島に不法に入ってきた日本人や、かれらの行状はけっして軽視すべきでなく、これを中央政府の命令で厳重に取り締まらなければ、鬱陵島に移住してきた韓国人が離散してしまうので、取り急ぎこれを報告するとともに中央政府が積極的に処置するよう要請した。
こうして実態を知るようになった大韓政府は、外部大臣が駐韓日本公使に公文を送り、鬱陵島に不法密入島した日本人を期限を定め本国に送り返すことと、開港場でない港で密貿易した罪を「朝・日修好条約」(1876年)の約定により調査、懲罰し、後日の弊害を永久に根絶することを要請した。
一方、ロシア側は 1899年9月15日付で大韓帝国の外部大臣に公文を送り、日本人が鬱陵島に不法に入島して村を作って住み、森林を伐採し狼藉を働いているので、開港場でもない鬱陵島に不法密入島した日本人たちを刷還するよう日本公使館へ強力に要請するよう大韓政府に圧力を加えた。
Q57.(国際調査団)
大韓政府は日本人の不法入島と森林伐採および不法な行状を禁止することを強力に要求してきたロシア側の圧力にどのように対応したのか?
ANS.当初、大韓政府は日本公使館をつうじて日本人を撤収させようと日本公使に公文を送った。しかし、日本公使の回答は傲慢不遜にもほどがあった。たとえば、万一、日本人の違法行為があれば韓国の官憲が逮捕し、近くの日本領事に引き渡すよう「朝・日修好条約」に規定されているので、韓国官憲はそうしろというものであった。
これに大韓帝国の内部当局は、根本対策の樹立が必要なのを痛感し、1899年12月、内部官吏の禹用鼎を鬱陵島視察委員に任命し、日本側と第三国の外国人を含めた調査団を派遣し日本人の不法侵入と森林不法伐採の実態調査をし、その後、鬱陵島・獨島の行政官制を改定、格上げし、その行政管理を強化するようにした。
大韓政府は鬱陵島にもっとも近い日本領事館である釜山の日本領事館の責任者を同行させ、日本側と交渉した。
こうして大韓帝国政府は内部官吏の禹用鼎を責任者にし、韓国側の釜山監理署主査・金〓秀と封辧の金聲遠、日本側は釜山駐在の日本領事館副領事である赤塚正助と警部一名、第三国人は釜山駐在税務司の英国人 ラポルテ(E.Raporte, 羅保得)らで調査団を構成し、1900年5月25日、鬱陵島に出発した。
(半月城通信)
http://www.han.org/a/half-moon/
これは メッセージ 3613 (hangetsujoh さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3679.html
ふむ
投稿者: ahirutousagi2 投稿日時: 2004/02/15 12:25 投稿番号: [3678 / 18519]
この地図ではホーネット島(独島)が入っていないように見えますね。イメージを拡大して見てみましたが、詳しいところは見えませんでした。
で、韓国人にはダジュレー島が鬱陵島であるという知識はないのでしょうか。こんなことは竹島問題を少しでもかじった人なら誰でも知っていることですが。
これまた恣意的に国民に知らせていないのかな。
これは メッセージ 3673 (Gaenara さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3678.html
鬱稜島は日本の領土
投稿者: Gaenara 投稿日時: 2004/02/15 10:40 投稿番号: [3677 / 18519]
これは メッセージ 1 (ritiarno さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3677.html
言うまでもないが
投稿者: Gaenara 投稿日時: 2004/02/15 08:57 投稿番号: [3676 / 18519]
「ウソ***、ホラ***」が抜けてるね。(笑)
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3676.html
「朝鮮八道古今総攬図」
投稿者: Gaenara 投稿日時: 2004/02/15 08:41 投稿番号: [3674 / 18519]
これは メッセージ 3663 (ms_sm2 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3674.html
ジェームス・ワイルドの「中国地図」
投稿者: Gaenara 投稿日時: 2004/02/15 08:18 投稿番号: [3673 / 18519]
>英国王室の地図製作者であるジェームスワイルドが1840年に作った横83.3cm,縦62.6cmで、鬱陵島に見える島はアルゴノートで、独島に見える島はダジュレーと表記し、韓半島の領土の中に表示、日本の領土と区別した。
の第2版(1841年)はネットで見られるね。
http://www.gracegalleries.com/images/JC/JC128.jpg韓国式に解釈すると、この地図は朝鮮半島が中国の領土という証拠。また、「日本海」表記は当時すでに定着していたことを示す証拠でもあるね。(笑)
これは メッセージ 3671 (ahirutousagi2 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3673.html
経済制裁で 韓国を 締め上げよう
投稿者: ikassamaworldcup 投稿日時: 2004/02/15 03:39 投稿番号: [3672 / 18519]
韓国経済が
日本なしでは
成り立たないことを
朝鮮人の
骨の髄まで
叩き込もう
これは メッセージ 1 (ritiarno さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/cddeg_1/3672.html
Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ
[検索ページ]
(中東)
(東亜)
(捕鯨 / 捕鯨詳細)