夢の国「イラン」についていろいろ教えて
Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー
RE:イランの知名人(1)ホメイニ師
投稿者: sharghi82 投稿日時: 2004/03/07 18:11 投稿番号: [846 / 3876]
ごぶさたしました。Sefideさん、腰痛の方はいかがですか?
無理なさらないでくださいね。Fyojizzzzさんとお二人で興味深い書き込みしてくださっていたんですね。しばらくネットから離れていてチェックできませんでした。
「イランの知名人」という企画おもしろそうですね〜。レスをつけるために勝手に番号振ってみました(^^ゞ
いくつぐらい続くか楽しみです。
日本ではイランとイラクがごっちゃの人がまだまだたくさんいると思いますが、ある世代以上の人にとってはイランというとイラン革命→ホメイニというのが一番強い印象なんじゃないかと私も思います。
私の周りは若い人が多いので、オイルショック、ベトナム戦争ですら「何それ?」という感じ(生まれる前なので仕方ないといえば仕方ないのですが)ですから、ホメイニも知らないんじゃないかなぁと思いました。
イランではハメネイとホメイニの写真がどこに行っても貼られていますし、いろいろな場所や物に名前がつけられてますから旅行者にとってもなじみの深い顔ではありますね。
イランの人のホメイニ評は表立って言っていることと、その裏で思うことにはずいぶん隔たりがあるのでは?などと感じます。
とはいっても政治的な指導者としてのホメイニに対する考えと一人のイスラム教徒としての彼に対する評価は別だという人もいますし、イランの民衆の持っている印象も実は様々なんじゃないかという感じを個人的には受けています。
革命後に生まれ育った子どもたちがもう大学を卒業する世代ですが、子どもたちの考え方も現政権のもとで親や親戚達がどういった生活レベルにあるか(利益を被っているかどうか)や、親や周囲の大人たちの政治に対する意識に影響を受けていて、これまた一筋縄ではないように思います。
ところで企画者のFyojizzzzさんに質問です。ここで挙げられる知名人は海外へ移住した者、片親がイランの者、空想上の人物(小説などの登場人物)などを含めるのはアリですか?
それとも当面は現実に生きている、そしてイランで生まれ育ちイランに住んでいる(いた)人物に限るのでしょうか?
頻繁には来られませんが、そのうち私も知名人を挙げてみたいと思います。
これは メッセージ 845 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/846.html
イランの知名人ーホメイニ師
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/03/07 17:30 投稿番号: [845 / 3876]
おそらく今もってなお一番知られているイラン人はホメイニ師ではないでしょうか。
1902年頃、イラン西部のホメインという町で生まれ、イラン・イラク戦争終結直後の
1989年に亡くなったというから、ずいぶん長命でしたね。イラクのナジャフに亡命中、
「イスラム法学者による統治」論を唱え、79年のイスラム革命を指導するとともに、
イスラム共和国の骨格を造ったわけですから、まさに国家の精神的・物理的支柱の存在
でしょうか。
現在の最高指導者はともかく、ホメイニ師は、今、イランの人々にどのように思われて
いるのでしょうか?
これは メッセージ 844 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/845.html
新企画ーイランの知名人
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/03/07 17:13 投稿番号: [844 / 3876]
以前読んで感動した本に、高山義浩という人の書いた『アジアスケッチ』という本がありました。
その中の一節で、著者がイランの田舎町で食事をしたときの話しがあります。(今、手元にその
本がないので、多少記憶違いがあるかも知れませんが。)
旅人である著者の食事が終わるのを、取り囲むようにして待っていた村人との会話がはじまります。
旅人が日本人だとわかると、村人は「おしんは今どうしている?
元気か?」などと聞いてきます。
やがて村人の1人から質問がでます。「日本で有名なイラン人はだれだ?」と。村人たちは、
息をこらして答えを待ちます。旅人は虚をつかれたように、
考え込みます。なかなか浮かんできません。じっと待つ村人を前に、旅人は追いつめられてしまい
ます。しばらくして、旅人は逡巡しながら、口を開きます。
「ホメイニ」と。
その場が一瞬凍り付くような雰囲気になった、
というエピソードです。その本を読んだ当時、ぼく自身もホメイニ師しか思い浮かばないなーと
思いました。
で、このトピの新企画として、イラン・ペルシャの知名人を順不同で挙げていきたいと思います。
10人程度で詰まってしまうかもしれませんが、皆さんの
協力があれば、意外と大勢の人物名がでてくるかもしれません。名前とともに、ひとことコメント
や、知る人ぞ知る、というような人物の場合には、簡単な紹介があればうれしいです。
では、稿を改めて、始めます。
これは メッセージ 1 (jin114jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/844.html
わが故郷の歌
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/03/07 15:56 投稿番号: [843 / 3876]
ゴバディ監督の第二作品、オープン早々見に行ってきました。すでに半月も前になりますが、クルディスタンの
奥深い山々を背景にした平和な村、転げ落ちそうな谷、狭くくねった山道、不思議なにぎわいをみせる国境の
バザール、そしてイラク側にはいり、死体の集団埋葬地、廃墟になった村、難民キャンプなど、様々なシーン
が目に焼き付いています。
人々の前で歌いたい、と楽団の仲間とイラクに駆け落ちした妻からの伝言を聞いて、クルドの大歌手ミルザは、
あまり乗り気でない2人の息子を連れてイランから国境を越えてイラクの村を訪ね歩きます。時は、イ・イ戦争
集結直後。
話しの展開については、映画のオフィシャル・ページなどにゆずりますが、前半は、老父と中年の息子たちが
繰り広げる珍道中といった感じで、まるで自分も3人に連れだってクルドの山に分け入り、旅をしているよう
な気分になりました。「ああ、ここがクルディスタンなんだ・・・」と感慨にふけりながらスクリーンに見入って
しまいました。
第一作目の「酔っぱらった馬の時間」では、クルドの人々の苦難、貧しさなどが全面に出ていましたが、今回
の作品は、だぶだぶのクルド服に身を包んだ男たちのキャラクターがそう感じさせるのか、まるで掛け合い漫
才でも見ているかのような、楽しい、軽快な気分にさせてくれます。もちろん、彼らを待っている現実は、
広島・長崎につながるような、重〜いものがあるのですが。
ただ、戦争終結後も国境上空を飛び交う戦闘機の爆音も、かれらクルドの人々にとってはあまりに日常化し、
音楽の一部と化し、野太く、素朴なクルド民謡に取り込まれていて、人々の生命力を逆に感じさせることに
なっていました。
国境越えの雪山歩きでは、第一作目と同様のシーンが出てきました。ああ、まだ人々はこのようにして、馬
の背に、馬が隠れるほどの荷物を載せて、イランからイラクへ、そしてイラクからイランへと、形ばかりの
鉄条網をぐぐり行き来しているのだなーとなつかしく感じました。
実現できるかわかりませんが、いつかはあのミルザ親子のように、自分も、あの場所に立ってみたい、そんな
気持ちになりました。
これは メッセージ 1 (jin114jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/843.html
わが故郷の歌
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/03/07 15:56 投稿番号: [843 / 3876]
ゴバディ監督の第二作品、オープン早々見に行ってきました。すでに半月も前になりますが、クルディスタンの
奥深い山々を背景にした平和な村、転げ落ちそうな谷、狭くくねった山道、不思議なにぎわいをみせる国境の
バザール、そしてイラク側にはいり、死体の集団埋葬地、廃墟になった村、難民キャンプなど、様々なシーン
が目に焼き付いています。
人々の前で歌いたい、と楽団の仲間とイラクに駆け落ちした妻からの伝言を聞いて、クルドの大歌手ミルザは、
あまり乗り気でない2人の息子を連れてイランから国境を越えてイラクの村を訪ね歩きます。時は、イ・イ戦争
集結直後。
話しの展開については、映画のオフィシャル・ページなどにゆずりますが、前半は、老父と中年の息子たちが
繰り広げる珍道中といった感じで、まるで自分も3人に連れだってクルドの山に分け入り、旅をしているよう
な気分になりました。「ああ、ここがクルディスタンなんだ・・・」と感慨にふけりながらスクリーンに見入って
しまいました。
第一作目の「酔っぱらった馬の時間」では、クルドの人々の苦難、貧しさなどが全面に出ていましたが、今回
の作品は、だぶだぶのクルド服に身を包んだ男たちのキャラクターがそう感じさせるのか、まるで掛け合いbr>才でも見ているかのような、楽しい、軽快な気分にさせてくれます。もちろん、彼らを待っている現実は、
広島・長崎につながるような、重〜いものがあるのですが。
ただ、戦争終結後も国境上空を飛び交う戦闘機の爆音も、かれらクルドの人々にとってはあまりに日常化し、
音楽の一部と化し、野太く、素朴なクルド民謡に取り込まれていて、人々の生命力を逆に感じさせることに
なっていました。
国境越えの雪山歩きでは、第一作目と同様のシーンが出てきました。ああ、まだ人々はこのようにして、馬
の背に、馬が隠れるほどの荷物を載せて、イランからイラクへ、そしてイラクからイランへと、形ばかりの
鉄条網をぐぐり行き来しているのだなーとなつかしく感じました。
実現できるかわかりませんが、いつかはあのミルザ親子のように、自分も、あの場所に立ってみたい、そんな
気持ちになりました。
これは メッセージ 1 (jin114jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/843.html
RE:RE: RE: 爆弾テロ(続報)
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/03/05 00:00 投稿番号: [842 / 3876]
不幸中の幸いといいますか、今のところ、おそらくテロ側のねらいと見られるシーア派とスンニー派
との抗争拡大にはつながらず、平静さを意識的に取り戻そうとする努力が伝えられていますね。
首謀者については米側だけでなく、イランの副大統領も、アルカイダを非難したとの記事があり、アル
カイダ関連のザルカヴィという人物が容疑者として注目されていますが、正直いって、まったくわかりません。
sefideさんご指摘のように、ペルシャ語を話す男4人が容疑者グループに含まれているという報道もあ
りますが、もしアルカイダ説が正しいとして、アルカイダにはイラン人ないしイラン人の反政府組織が
関与しているのだろうか?と、さらにわからなくなってしまいます。
米国在住のイラン人が 'the eyeranian'というblogで首謀者の推測を書いていますが、アル
カイダの他に、米国のネオコン関係、イスラエルを候補に挙げて論じていますが、もちろん結論はだ
していません。
http://www.eyeranian.net/まあ、この問題については、もう少し事態の推移を見守りたいと思います。
これは メッセージ 841 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/842.html
RE: RE: アシュラ最中の爆弾テロ(続報)
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/03/04 14:00 投稿番号: [841 / 3876]
こんな記事を見つけました。
コピペで失礼しますが、
テロ側にイラン人が絡んでいたようですね。真相はいかに、とも思いますが…
「テロは国外から…ブレマー行政官、国境警備増強を発表 (読売新聞)」
【バグダッド=加藤賢治】イラクを占領統治する連合国暫定当局(CPA)のブレマー行政官は3日夜、当地で記者会見し、「イラクのテロの多くは国外から持ち込まれたものだ」と述べ、イラクの国境警備を強化することを明らかにした。
現在約8000人のイラク国境警備隊員を増員するほか、国境の特定地域で警備隊員の配置人数を倍増し、警備に必要な車両数百台を新たに配置する。
首都バグダッドと中部カルバラで2日に起きた同時テロで、イラク駐留米軍はイランからの越境者がカルバラのテロに関与した可能性を指摘、国際テロ組織による犯行との見方を強めている。市民の間でも同時テロは国際テロ組織の犯行との見方が大勢で、外国人テロリストの浸透を許した米軍への不満が募っている。
一方、ブレマー氏の会見開始時間直前の3日午後8時ごろ、記者会見場などがあるCPA本部敷地内にロケット弾3発が撃ち込まれた。けが人はなく、会見は予定より約40分遅れて始まった。
[ 2004年3月4日10時52分 ]
これは メッセージ 840 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/841.html
RE: RE: アシュラ最中の爆弾テロ(続報)
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/03/04 14:00 投稿番号: [841 / 3876]
こんな記事を見つけました。
コピペで失礼しますが、
テロ側にイラン人が絡んでいたようですね。真相はいかに、とも思いますが…
「テロは国外から…ブレマー行政官、国境警備増強を発表 (読売新聞)」
【バグダッド=加藤賢治】イラクを占領統治する連合国暫定当局(CPA)のブレマー行政官は3日夜、当地で記者会見し、「イラクのテロの多くは国外から持ち込まれたものだ」と述べ、イラクの国境警備を強化することを明らかにした。
現在約8000人のイラク国境警備隊員を増員するほか、国境の特定地域で警備隊員の配置人数を倍増し、警備に必要な車両数百台を新たに配置する。
首都バグダッドと中部カルバラで2日に起きた同時テロで、イラク駐留米軍はイランからの越境者がカルバラのテロに関与した可能性を指摘、国際テロ組織による犯行との見方を強めている。市民の間でも同時テロは国際テロ組織の犯行との見方が大勢で、外国人テロリストの浸透を許した米軍への不満が募っている。
一方、ブレマー氏の会見開始時間直前の3日午後8時ごろ、記者会見場などがあるCPA本部敷地内にロケット弾3発が撃ち込まれた。けが人はなく、会見は予定より約40分遅れて始まった。
[ 2004年3月4日10時52分 ]
これは メッセージ 840 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/841.html
RE: アシュラ最中の爆弾テロ(続報)
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/03/04 11:10 投稿番号: [840 / 3876]
イラン政府は、この事件を受けて、イラクへの巡礼を当面禁止したとか。
カルバラでのイラン人死者は22人、負傷者は69人との発表がありました。(イラン内務省)
アシュラ期間中にイラクを訪れていたイラン人は10万人とも30万人とも見積もられています。
======
イスファハン郊外の家に招待してくれた家族はみるからに敬虔なムスリムで、帰国後、イラク
の聖地(カルバラかナジャフか、わかりませんが)に巡礼したときの写真を送ってもらいまし
たが、ちょっと心配です。
これは メッセージ 834 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/840.html
マグナエにブーイング
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/03/04 01:32 投稿番号: [839 / 3876]
ルサリというんですか、スカーフは日本から何枚か持参したのですが、ぼくから見ても、また本人も
どうも格好良くかぶれてないと自覚してたんです。まわりの女性と比べて、どうしても妻の姿はゴル
フのキャディさんか、畑に出る農婦にしかみえない。
それで、イラン2日目に早々と、被りやすいだろうとの理由でマグナエを買いました。8月末で40度を
超えるような猛暑の中、相当蒸したようですが、さらに首のあたりが苦しいと言ってました。イラン人
より自分の顔が長いのだ、とか。(顔がでかい、ともいえますが。)
何日か経って、メル友に会い、何度もスカーフのかぶり方を指導してもらいましたが、それでもいまいち。
本人によれば、イラン人と日本人では頭の形が違うからだとか。
それで、マグナエとスカーフを交互に使っていましたが、友人の姪っ子にピクニックで一緒になったとき
「なんでマグナエなんか被ってるの?」って顔をされてしまいました。それで初めて、マグナエは信心深く
国家に従順であることの象徴らしいことを知りました。(そうですか?)
その後会った、友人の友人は、黒ずくめのチャドル姿だったので、失礼も顧みず聞いたら、大学に勤めて
いるので、着なければいけないのだということでした。
話変わって、sefideさん、客寄せパンダでしたか。失礼しました。となると、是非、拝見したかったですね。
>思い出を話しているとイランに行きたくなりませんか?
って、まったくそうなんですよ。行きたくて、うずうずしてます。ただ、いまのところ、優先順位としては、
イランの友人に、もう少し外国を見せてやりたいという気持ちが強いんですよね。インドの次に見たいの
はエジプトだということですが。
どうなるかわかりませんが、バムをはじめ、イランでみたいとこたくさんありますし、日常生活も感じてみ
たいですね。
これは メッセージ 838 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/839.html
RE:個人的思い出話
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/03/04 00:21 投稿番号: [838 / 3876]
そう、イランで食べ物を買うときは量り売りの所が多いんですよね。
天秤に分銅が乗せられているのを見たときにはビックリするやら懐かしいやら。
奥様はルサリ(スカーフ)ではなくマグナエをお求めになったのですね。
被り心地は如何だったのでしょう?
実は私はマグナエ嫌いじゃないんです。宗教に明るくない私が言うのは変ですが、被ると何となく気分がシャキっとするというか。
「仕事をする時にはルサリよりもマグナエの方が髪の乱れも気にしなくて済むし便利」
と私が姪っ子達に言ったら大ブーイングでしたが。
店番の件ですが。
驚いて帰るどころか客寄せパンダ状態だったんですよ(爆)
イラン人って好奇心の塊のような人が多いから。
中には毎日来るお客さんも数人いて(←恐らく店長である、独身の義兄目当てであって私目当てではないと思うのですが)私が帰国すると知り、手作りの鍋敷きとケーキを持って挨拶に来てくれた人もいました。
家族以外のイラン人と交流を持ちたいと常々思っていた私にとっては、店番はまたとないチャンスで、楽しい思い出です。
思い出を話しているとイランに行きたくなりませんか?
私は今無性に帰りたい気分です。
と言っていたら裏の駐車場からイランのドズギリ(車に不審者が近づいたことを知らせる警報)と全く同じ音の警報がなり始めて、ますます気分はイラン♪になってしまいました。
これは メッセージ 837 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/838.html
RE:個人的思い出話
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/03/04 00:21 投稿番号: [838 / 3876]
そう、イランで食べ物を買うときは量り売りの所が多いんですよね。
天秤に分銅が乗せられているのを見たときにはビックリするやら懐かしいやら。
奥様はルサリ(スカーフ)ではなくマグナエをお求めになったのですね。
被り心地は如何だったのでしょう?
実は私はマグナエ嫌いじゃないんです。宗教に明るくない私が言うのは変ですが、被ると何となく気分がシャキっとするというか。
「仕事をする時にはルサリよりもマグナエの方が髪の乱れも気にしなくて済むし便利」
と私が姪っ子達に言ったら大ブーイングでしたが。
店番の件ですが。
驚いて帰るどころか客寄せパンダ状態だったんですよ(爆)
イラン人って好奇心の塊のような人が多いから。
中には毎日来るお客さんも数人いて(←恐らく店長である、独身の義兄目当てであって私目当てではないと思うのですが)私が帰国すると知り、手作りの鍋敷きとケーキを持って挨拶に来てくれた人もいました。
家族以外のイラン人と交流を持ちたいと常々思っていた私にとっては、店番はまたとないチャンスで、楽しい思い出です。
思い出を話しているとイランに行きたくなりませんか?
私は今無性に帰りたい気分です。
と言っていたら裏の駐車場からイランのドズギリ(車に不審者が近づいたことを知らせる警報)と全く同じ音の警報がなり始めて、ますます気分はイラン♪になってしまいました。
これは メッセージ 837 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/838.html
RE: 店員ー個人的思い出話し
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/03/03 14:25 投稿番号: [837 / 3876]
お話を読んでいたら、イラン旅行でのことが思い出されてきました。
10日間ほどの旅行で観光地めぐりがほとんどですから、普通のお店というのは数えるほどしか
入っていませんでしたね。
ひげ剃りを買うために入った雑貨屋、糊を買った文房具屋、量り売りに感激したケーキ屋さん、
妻がマグナエを買った服屋、お呼ばれした家族に花を買った花屋さん、ホテル内の本屋さん、
それにスーパー、メロンを買った八百屋さん、など。花屋さんは家族経営らしく奥さんと女の
子がいましたが、あとはすべて男しか記憶にないですね。
従業員が経営者の血縁・知人が多い、というのは想像できました(国会をはじめ権力中枢でも
血縁や姻戚関係がはびこってる、と聞きました。日本もそうだけど)が、sefideさんが店番を
したとのこと、お客さんの反応が気がかりですね。日本人だと気付いて、おどろいて、帰っち
ゃたりして・・・。
これは メッセージ 835 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/837.html
もどりました(*^_^*)
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/03/03 02:49 投稿番号: [836 / 3876]
(続きです)
店員を雇う場合(使い込みなどを防ぐこともあり)経営者の血縁や知人である場合が多いようです。
会社員や技術者は新聞広告の求人欄などで募集していることもありますが、これは高学歴な人材を求めていることが多いので、庶民が気軽に働ける場といったら小売店ではないでしょうか。
なので親戚に商売をしている人がいるかどうか、というのはイランではすごく重要なことだと思います。
義姉の店も親戚が経営しています(、だから外国人の私でも店に立つことができたのです)
お店以外で働くイラン人女性の話もしたいのですが、またの機会にしておきますね。
これは メッセージ 835 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/836.html
もどりました(*^_^*)
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/03/03 02:49 投稿番号: [836 / 3876]
(続きです)
店員を雇う場合(使い込みなどを防ぐこともあり)経営者の血縁や知人である場合が多いようです。
会社員や技術者は新聞広告の求人欄などで募集していることもありますが、これは高学歴な人材を求めていることが多いので、庶民が気軽に働ける場といったら小売店ではないでしょうか。
なので親戚に商売をしている人がいるかどうか、というのはイランではすごく重要なことだと思います。
義姉の店も親戚が経営しています(、だから外国人の私でも店に立つことができたのです)
お店以外で働くイラン人女性の話もしたいのですが、またの機会にしておきますね。
これは メッセージ 835 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/836.html
店員
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/03/02 23:20 投稿番号: [835 / 3876]
は、男性の方が圧倒的に多いですよ。
義姉がいるパッサージ(ショッピングモール)は4階まであり、テナントは30店舗前後あると思いますが女性の店員は義姉を含め3人です。
でも、洋服屋が多く入っているパッサージならばもっと女性の店員はいるかもしれません。
女性は主に洋服屋、ランジェリーショップ、薬局などで働いていることが多く、食品店、スーパーマーケット(というよりも、小さな雑貨店といった感じの店。fyojizzzzさんはご存知ですよね)、化粧品店(←女性店員がいて欲しいところですが)などには男性が対応しているところがほとんどでした。
子どもが起き出したので中途半端ですがこの辺で。
時間があったらまた顔を出しますね。
これは メッセージ 832 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/835.html
アシュラ最中の爆弾テロ
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/03/02 22:44 投稿番号: [834 / 3876]
ああ、またまた不幸なできごとが。
カルバラにはイランからの巡礼者も多数いたはず。
事件の背景などまだ不明のようですが、100人余の犠牲者には
ご冥福をお祈りします。
テヘランの反応も気になるところです。
これは メッセージ 1 (jin114jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/834.html
ファラ王妃のインタビュー
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/03/02 16:43 投稿番号: [833 / 3876]
New York Times Magazineに掲載されたイラン・パーレビ元国王の3番目の妻、ファラ王妃のインタビュー、
関心のあるところだけ、抜粋引用します。
''An Enduring Love: My Life With the Shah,'' (『永久の愛ーシャーとの生活』(仮題)という回想録
出版を機にしての会見のようです。
記者
米国のイラク攻撃についてはどのようにおもわれますか?
ファラ王妃
イランが安定していた革命前には、イランは世界の国々と良好な関係にありました。でも革命後は、
ごらんのように、中東では様々なことが起きました。イラン・イラク戦争、タリバンの支配、今又イラク戦争で
しょう。
記者
あなたのご主人であるパーレビ国王が中東全体を安定化させていたとおっしゃりたいのですか?
批判
者たちによれば、国王はCIAにつくられた米国の傀儡(かいらい)で、中東における米国の石油利権を守ために使
われたといいますが?
ファラ王妃
夫はニクソン大統領ときわめて近しい関係にありましたし、ルーズベルトからカーターにわたる8
人の米国大統領ともお会いしているのですよ。確かに米国とCIAはイランが共産主義の手に落ちるのを望んでいま
せんでしたが。
記者
アメリカでの、あなたの毎日の生活についてお話ください。
ファラ王妃
テヘランにある宮殿では、わたしの世話をしてくれる人が60人いました。ここアメリカでは2人し
かいません。料理や掃除をしてくれる女性と、運転手の2人です。とても大変です。時々は友人達にお金をお願
いしたこともあります。
記者
イランを出るとき、お金を持ってきたのではないですか?
ファラ王妃
ええ、それに宝石類もね。それらを売って、生活できました。アメリカ人はお金で幸福は買えない
といいますが、不幸を癒すには役立ちます。
記者
ご著書の出版で、高額な前払い金を頂きましたか?
ファラ王妃
とんでもない。出版社がくれたのは20万ドルで、税金を除くと15万ドルでした。もらった小切手を
写真にとったんですよ。自分で稼いだ初めてのお金ですから。
記者
20万ドルは、ほとんどの作家にとって大変な金額だと思いますが?
ファラ王妃
わたしはお金に関心をもったことはありませんでした。むしろさげすんでいました。でも手持ちの
お金が少なくなってきました。お金がなければ、いろりろなことができません。なんでも最後はお金でしょう。
記者
お考えによれば、アメリカ人はイランのことをよく知っているとおもいますか?
ファラ王妃
イランは大きな国です。フランスの3倍もあります。でも多くのアメリカ人はイランこと、ほとん
ど何も知らないですね。わたしが元国王の妻だと聞いたあるご婦人が駆け寄ってきて、一緒に写真を撮らせて欲
しいというのです。撮りおえて、彼女はわたしに向かって聞くのです。「あなたのご主人、どこの国の王様でし
たっけ?」ってね。
これは メッセージ 1 (jin114jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/833.html
RE: 行商人
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/03/02 14:38 投稿番号: [832 / 3876]
バザールガン
輸出業者or商人
マガゼダール
店員
了解しました。(ペルシャ語の辞書もあったほうがよさそうですね、考えよう。)
BBCのデータでは、street bendorとあったので、あまり考えもせず行商人と
訳してしまいましたが、もう少し広いイメージかもしれないですね。
>私も〜店番をたまにしていました
お義姉さんもそうですが、イランで
は女性の店員って、結構いるんですか?
>かえって単語を丸写ししている方が、自分でコツをつかめる気がしました。
なるほど、いいアドバイスをどうも。
ところでsefideさん、今現在ぼくは春休み中で、また普段でも時間はかなり
自由になるので、わりとまめに投稿しますが、sefideさんは、返事しなけれ
ばといった義務感など感じないで、気の向いたとき、コメントくださいね。
これは メッセージ 831 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/832.html
行商人
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/03/02 01:46 投稿番号: [831 / 3876]
まずお詫びから。
前回の投稿で行商人をバザールガンと書きましたが間違いでした。
バザールガンとは主に輸出入を営んでいる人を指すらしく、義姉の場合はマガゼダール(店員)であることが分かりました。
お店は色々ありますが、洋服屋さん、食品雑貨の店が特に多い気がします。
ちなみに義姉の店では画材や手工芸品の材料を売っていて、私も多少の知識はあるので店番をたまにしていました。
イランの女性達は専業主婦が多いせいもあり、お稽古ごとが盛んなんですョ。
>行商というと、トルコでは、様々なものが目につきますが。シミットと呼ばれるドーナツ型のパンや、ムール貝ごはん、焼き栗、ジュース類など、またモスク近辺では香水なども。
「行商人」って訳すと、そういうイメージですよねぇ。
何かの本で「バザールガン=行商人」ってあったのを昔読んだ記憶があるので、そう訳している辞書もあるのだと思うのですが、手元にある泰流社のペルシャ語基礎語録集には「バザールガン=商人」とありました。
「行」が付くか付かないかでイメージするものが随分違う気がしました。
>あ、ペルシャ語入門書、届きましたが、いきなり出鼻をくじかれた感じです。はじめからアラビア文字のアレフだとか、ベーとかペーとかが門前に鎮座していて、しかもそれぞれが4通りにも変形するようで、それらすべてをマスターしないと先に進めないような雰囲気。
そう、そう!私も同じでした!
良かった〜fyojizzzzさんもお仲間で(笑)
私もイランに行く前に日本でテキストを購入したものの、アラビア文字は全くお手上げで読めませんでした。でローマ字表記してある文章のみ丸暗記して旅行に臨んだんです。
で、イランで読み書きを教えてもらったら意外に簡単でビックリ!
日本のテキストって、説明が難しくないですか?単独時、頭字、中字、尾字、なんて頭で考えていると訳が分からなくなってくるというか...
かえって単語を丸写ししている方が、自分でコツをつかめる気がしました。
これは メッセージ 830 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/831.html
行商人
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/03/02 01:46 投稿番号: [831 / 3876]
まずお詫びから。
前回の投稿で行商人をバザールガンと書きましたが間違いでした。
バザールガンとは主に輸出入を営んでいる人を指すらしく、義姉の場合はマガゼダール(店員)であることが分かりました。
お店は色々ありますが、洋服屋さん、食品雑貨の店が特に多い気がします。
ちなみに義姉の店では画材や手工芸品の材料を売っていて、私も多少の知識はあるので店番をたまにしていました。
イランの女性達は専業主婦が多いせいもあり、お稽古ごとが盛んなんですョ。
>行商というと、トルコでは、様々なものが目につきますが。シミットと呼ばれるドーナツ型のパンや、ムール貝ごはん、焼き栗、ジュース類など、またモスク近辺では香水なども。
「行商人」って訳すと、そういうイメージですよねぇ。
何かの本で「バザールガン=行商人」ってあったのを昔読んだ記憶があるので、そう訳している辞書もあるのだと思うのですが、手元にある泰流社のペルシャ語基礎語録集には「バザールガン=商人」とありました。
「行」が付くか付かないかでイメージするものが随分違う気がしました。
>あ、ペルシャ語入門書、届きましたが、いきなり出鼻をくじかれた感じです。はじめからアラビア文字のアレフだとか、ベーとかペーとかが門前に鎮座していて、しかもそれぞれが4通りにも変形するようで、それらすべてをマスターしないと先に進めないような雰囲気。
そう、そう!私も同じでした!
良かった〜fyojizzzzさんもお仲間で(笑)
私もイランに行く前に日本でテキストを購入したものの、アラビア文字は全くお手上げで読めませんでした。でローマ字表記してある文章のみ丸暗記して旅行に臨んだんです。
で、イランで読み書きを教えてもらったら意外に簡単でビックリ!
日本のテキストって、説明が難しくないですか?単独時、頭字、中字、尾字、なんて頭で考えていると訳が分からなくなってくるというか...
かえって単語を丸写ししている方が、自分でコツをつかめる気がしました。
これは メッセージ 830 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/831.html
RE: やっぱり
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/03/01 19:33 投稿番号: [830 / 3876]
sefideさん、おかえりなさい。
おかげで、味気ないぼくの投稿も、あざやかな色彩を施されて、生き生き
としたイメージに生まれ変わったかのように、感じます。
あまり無理はせず、時間を取れるとき、気分転換のつもりにでもメッセー
ジを寄せていただければ、個人的にはこのトピを存続させていく価値が充
分あると勝手に考えています。
で、そうですか、イランの学校でも二交替制なんですか。トルコでも二交
替制の学校が多いと聞きましたが、やはり子供が多いんですね。
廃校や統合校が続いている日本とはまるで逆ですね。
ところで、義姉さんが教員からバザールガンに転職したとありましたが、
一般的に、バザールガンというとどんな仕事があるんでしょうか?
先のイラン旅行の際には、いわゆる行商はあまり目に付かなかったよう
におもうのですが。行商というと、トルコでは、様々なものが目につき
ますが。シミットと呼ばれるドーナツ型のパンや、ムール貝ごはん、焼
き栗、ジュース類など、またモスク近辺では香水なども。
イランでいうバザールガンは、これらとは多少ちがうものなのかな、と
も感じますが。そんなに収入がよいというからには。ちなみに、イラン
の友人は映画会社に勤めていて翻訳やら広報などをやっていましたが、
2年前の話しでは月2万円ほどの給料だと聞いていました。
あ、ペルシャ語入門書、届きましたが、いきなり出鼻をくじかれた感じ
です。はじめからアラビア文字のアレフだとか、ベーとかペーとかが門
前に鎮座していて、しかもそれぞれが4通りにも変形するようで、それ
らすべてをマスターしないと先に進めないような雰囲気。次にイランに
いったとき、あいさつぐらいできればいいかな、と軽い気持ちでいたの
ですが。
というわけで、ペルシャ語についての質問が果たしてできるようになる
かはなはだ疑問ですが(完全に悲観的になってます)、それでも万が一
疑問点などが見つかった場合にはご指導、よろしくお願いします。
これは メッセージ 829 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/830.html
やっぱり
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/03/01 04:58 投稿番号: [829 / 3876]
見ているだけというのは出来ないということが分かりました。
PCに向かう時間に制限を設け、出来る範囲で参加していくことにします。
まず職業別給料
教員給料は、正に義姉達から聞いていた通りの額。でもこれは恐らく半日ずつ働いた場合の月給だと思います。
(私が見た限りでは)子どもの人数の割りに学校が少ないため一日二交代で授業をしている様子。
公立の学校では、今週は午前中、来週は午後といった風に半日ごとに授業が行われています。
なので教員も一週間ごとに勤務時間帯が変わるので、白タクなど時間の融通が利く仕事は便利なのでしょうね。
行商人(バザールガン)のお給料については、売り上げにもよるのでしょうが、もうちょっと良いような気がします。教員からバザールガンに転職した義姉は(勤務時間も増えたこともあり)給料が今までの2倍近く上がったと言ってました。
ところでfyojizzzzさんペルシャ語学習本届きましたか?
独習だと疑問が沸いてきた時に困ることもあると思うので、何かあったら一緒に考えていきたいと思ってます(もちろん私も知らないことだらけなので、夫やsharghiさんの力も借りていきたいのですが...)
これは メッセージ 828 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/829.html
イラン職業別給料
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/29 20:21 投稿番号: [828 / 3876]
以前、sefideさんが現地で調べた日用品の値段
を紹介してくれましたが、
BBCにいくつかの職業の月給が挙げられていました。
国会議員
1200ドル
医者
600ドル
タクシー運転手
542ドル
エンジニア
240ドル
教員
180ドル
行商人
180ドル
中級公務員
120ドル
タクシー運転手がかなり高級取りであること、
公務員がまさに薄給であることにおどろきまし
たが、先生や公務員がバイトで運転手をすると
いうのも、納得できる数字ですね。
これは メッセージ 1 (jin114jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/828.html
中国モデル?
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/28 12:40 投稿番号: [827 / 3876]
民主化・自由化を最大課題にしたハタミ大統領の路線が事実上崩壊した今、保守派内穏健派の
間では、イランの今後の方向性として、「中国モデル」の採用がとりざたされているようです。
社会主義体制の停滞・行き詰まりに直面して、ソ連ではゴルバチョフのもとで情報公開、民主化
など政治的自由化をバネにして局面打開をはかりましたが、結局、政治的混乱を助長し、経済的
には長期に渡る混迷を招いてしまいました。(もっとも、最近におけるロシアの経済発展には目
をみはるものがありますが。)
これに対し、中国では社会主義という支配機構、政治体制はむしろ厳しく堅持しながら、経済面
では市場化を大胆に推し進めることで、飛躍的な経済発展を実現させてきました。政治・思想
面では厳しい統制や一党独裁体制を維持する一方で、経済的には改革開放政策のもとで、積極的
な外資導入・個人や企業の経済活動自由化を推進してきたわけです。
イラン保守派内の現実派(よりイスラム化を徹底すべきとする強硬派と区別される)は、この
中国の「サクセス・モデル」にならって今後のイラン社会を導こうというわけです。
イラン国内外には山積する課題がありますが、当面、従来のイスラム聖職者による支配機構を
堅持しながら、経済面での国内外の自由化を推進することで、人々の不満や要求を吸収しよう
ということでしょうか。
もちろん、改革派や、イスラム体制を否定する人々の間では、「イランは中国とはちがう」と
いうことで、すでに批判も見受けられます。(対案としての「トルコ・モデル」などもあるよ
うです。)いずれにしても、イランからは目を離せそうにありません。
これは メッセージ 826 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/827.html
RE: イランの総選挙について-2-
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/26 15:03 投稿番号: [826 / 3876]
保守派が国会を奪還し、おそらく来年には保守派の大統領が登場することになるとしても、国政・外交にお
いて、大きな政策転換はないだろうというのが大方の予想ですね。逆に言えば、それだけ大統領や国会の権
限が微力なものであったということですが。
HPの'The Iranian'における選挙後の予想投票でも、今後国内で
の締め付けが強まるという見方は少数派で、大方は現状維持を予想しているようです。確かに、たとえ保守
派が選挙で勝ったといっても、より大きな権力はこれまでも保守派の牙城だったわけですし、他方で、圧倒
的多数の国民の自由化・民主化要求はなくなったわけではないですから、強硬な保守化や政策転換は「第三
勢力」(議会外の、政治と宗教の分離を求める急進派・学生)に水を送る結果になりかねないですからね。
実際、保守派のなかでも、穏健派でプラグマティストといわれるラフサンジャニ師(前大統領)が台頭して
いるといわれています。おそらく、人々の不満を抑えるために、これまでどおりの自由化は維持しながら、
経済の規制緩和も行って、外国からの投資を呼び込み、若者の失業問題にも取り組むのではないでしょうか。
経済の活性化には対外関係の改善も不可避ですが、外交政策は従来から、ハタミ大統領や改革派主導の議会
ではなく、保守派が担っていたといわれています。核問題で欧米との最前線に立って交渉を行ったのも、ハ
メネイ師直属のロハニ師だということです。sefideさんが紹介くださったように、「歩み寄りの外交」は変
わらないと思われます。
ブッシュをはじめ欧米の指導者はイランの選挙プロセスを非民主的であると非難していますが、これは表向き
の発言と思われます。イラク問題で手詰まりの米国はイランからの協力が喉から手がでるほどに欲しいはず、
またスムーズに話しをつけるためにもイランにおける保守派の一貫支配体制確立はそれほど悪いことではない
と思われます。
とここまで、まとまらないまま、思うままに書いてきました。ホメイニ師統治時のような、厳しい規制や弾圧
に逆戻りすることは(希望的観測も含めて)おそらくないだろうけど、かといって一層の自由化・民主化も
望み薄だとすれば、イランの人々の苦悩はなおも続くのか。ため息まじりで。
これは メッセージ 825 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/826.html
RE: イランの総選挙について-1-
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/26 14:58 投稿番号: [825 / 3876]
NHKのクローズアップ現代、見逃してしまいましたが、sefideさんのお話でだいたいの内容がつかめました。
イランの総選挙については、実はかなり前からその行方を気にしていて、この数ヶ月、ネット上にある、
あふれるほどの報道や論評、国内外のイラン人のweb logなどを読んでいました。
で、いま選挙が終わって、sefideさんのご意見なども聞いて、いざ、自分の意見はと省みると、ほとんど
整理できておらず、確かなものはなにもない、ということに気付いております。典型的な、情報の洪水に
おぼれているという姿です。
そのため、まとまった、自分なりの見解はとても提示できませんので、断片的なコメントをすることにし
ます。(前置きが長くなりましたが)
一昨年の地方選挙で投票率が異常に低かった時(テヘランでは14〜15%でしたっけ?)、ぼく自身は事態を
ほとんど理解しないまま、せめて「よりましな候補」を選ぶためにも投票すべきではないか、と、イランの
若者たちの政治不信や無関心を残念に思っていました。ご承知のように、テヘラン地方議会は保守派一色に
なりました。
その後、この疑問をもって新聞記事を多少丹念に読んだり、イランの友人の話を聞いたりするなかで、少しず
つイランの政治状況が見えてきました。すでに友人は昨夏の段階で、総選挙には投票しない、と断言していま
したし、選挙が近づいて、護憲評議会が大量の改革派候補者を事前審査で振り落とすかなり前から、抵抗方法
としての「棄権運動」が繰り広げられていました。
そのような世論を察知してか、改革派のなかには、改革派締め出し事件以前から、選挙については悲観的な
見方もあったようです。ですから、選挙の焦点は(自由化・民主化を求める人々の間では)、sefideさんが
おっしゃるように、いかに棄権率を高めるかにあったと思います。
改革を求める人々の圧倒的な支持を得た大統領のもとで、改革派議員が大多数を
占める国会がありながら、結局は、
それらの上に君臨する最高指導者や護憲評議会などに阻まれて遅々たる改革しか実現できなかったわけですか
ら、人々が選挙や改革派からはもはやなにも期待できないと考えるのもわかる気がします。
残念ながら、投票率は保守派によるあの手この手の水増し作戦も功を奏したのか、事前の予想よりもかなり
高い数字(50%ほど)となりました。現行のイスラム聖職者による支配機構のもとでは、若者が希求するよう
な民主化はほとんど不可能であることが多くのひとにとって明らかになった今、改革派による体制内改革が
破綻した今、果たしてどこに出口があるのだろうか、と考えてしまいます。
これは メッセージ 821 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/825.html
RE: イランの総選挙について-1-
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/26 14:58 投稿番号: [825 / 3876]
NHKのクローズアップ現代、見逃してしまいましたが、sefideさんのお話でだいたいの内容がつかめました。
イランの総選挙については、実はかなり前からその行方を気にしていて、この数ヶ月、ネット上にある、
あふれるほどの報道や論評、国内外のイラン人のweb logなどを読んでいました。
で、いま選挙が終わって、sefideさんのご意見なども聞いて、いざ、自分の意見はと省みると、ほとんど
整理できておらず、確かなものはなにもない、ということに気付いております。典型的な、情報の洪水に
おぼれているという姿です。
そのため、まとまった、自分なりの見解はとても提示できませんので、断片的なコメントをすることにし
ます。(前置きが長くなりましたが)
一昨年の地方選挙で投票率が異常に低かった時(テヘランでは14〜15%でしたっけ?)、ぼく自身は事態を
ほとんど理解しないまま、せめて「よりましな候補」を選ぶためにも投票すべきではないか、と、イランの
若者たちの政治不信や無関心を残念に思っていました。ご承知のように、テヘラン地方議会は保守派一色に
なりました。
その後、この疑問をもって新聞記事を多少丹念に読んだり、イランの友人の話を聞いたりするなかで、少しず
つイランの政治状況が見えてきました。すでに友人は昨夏の段階で、総選挙には投票しない、と断言していま
したし、選挙が近づいて、護憲評議会が大量の改革派候補者を事前審査で振り落とすかなり前から、抵抗方br>としての「棄権運動」が繰り広げられていました。
そのような世論を察知してか、改革派のなかには、改革派締め出し事件以前から、選挙については悲観的な
見方もあったようです。ですから、選挙の焦点は(自由化・民主化を求める人々の間では)、sefideさんが
おっしゃるように、いかに棄権率を高めるかにあったと思います。
改革を求める人々の圧倒的な支持を得た大統領のもとで、改革派議員が大多数を
占める国会がありながら、結局は、
それらの上に君臨する最高指導者や護憲評議会などに阻まれて遅々たる改革しか実現できなかったわけですか
ら、人々が選挙や改革派からはもはやなにも期待できないと考えるのもわかる気がします。
残念ながら、投票率は保守派によるあの手この手の水増し作戦も功を奏したのか、事前の予想よりもかなり
高い数字(50%ほど)となりました。現行のイスラム聖職者による支配機構のもとでは、若者が希求するよう
な民主化はほとんど不可能であることが多くのひとにとって明らかになった今、改革派による体制内改革が
破綻した今、果たしてどこに出口があるのだろうか、と考えてしまいます。
これは メッセージ 821 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/825.html
RE: 文字チャット
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/25 23:45 投稿番号: [824 / 3876]
遅くなってしまいましたが、ペルシャ語のアルファベット表記について、sefideさん、sharghi82さん、
ていねいな説明ありがとうございます。
なるほど、日本語の場合は、ヘボン式というのでしたか、ほぼ統一された表記法が確立されています
が、ペルシャ語の場合、かなりの程度各人が好みで表記しているために、複数のスペルがある、とい
うことですね。(以前、タブリーズ西方のウルミエ湖について英文サイトを検索したことがありまし
たが、スペリングが3つも4つもあって、面食らったことがありました。)
お二人の話を聞いて、2つの相矛盾するような(アンビバレントな)気持ちをもちました。ひとつは、
ペルシャ語、ちょっとやらなきゃだめかな、ということ、もうひとつは、いや、とっても難しそうで、
生半可じゃ無理かな、と。
で、結局、CD付きの簡易入門書を注文しました。無駄にならなければいいけど、と思いながら。
話しは変わりますが、おふたりの「チャット体験談」すごく愉快でした。イラン女性がそんなにも
アグレッシブだったとは、初めて知りました。嫉妬深そうなのは感じたことがありますが。
これは メッセージ 817 (sharghi82 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/824.html
RE: わたくし事ですが
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/25 20:54 投稿番号: [823 / 3876]
sefideさん、休業宣言おどろいています。
いろいろ書き出すと、sefideさんの、その時々の様々な言葉が浮かんできて、情感過多に
陥ってしまいそうなので・・・やめますが、ちょっとショックですね。
思い返してみれば、昨年の、お子さんが生まれる直前あたりだったでしょうか、イランと
ご自分との関わりを始めとして、非常に読み応えのある投稿の数々に、たくさんの刺激を
受け、勉強もさせていただきましたが、確かにsefideさんの投稿は、毎回、エネルギーが
つまっていましたよね。
時間も体力もずいぶん費やしたはず。
お身体、とりわけ乳飲み子にとっては母親の健康がなによりも大切ですから、ここは「お
大事に」とお見送りいたしますが、願わくば、sefideさんも、ここはハタミ大統領や一部
の改革派を見習って欲しいと思います。
彼らから、やめる、やめると何回聞いたことか。
あまり負担にならないような、軽〜いメッセージ、いつでもお待ちしています。
とりあえず、これまでどうもありがとうございました。(イランの選挙については、近い
うち、コメントします。)
これは メッセージ 822 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/823.html
わたくし事ですが
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/24 04:44 投稿番号: [822 / 3876]
持病の腰痛が悪化してブロック注射のお世話になる日々になりそうです(;^_^A
思い当たることは数知れず。
1歳の誕生日を迎えた息子(←これがまた父親に似て大柄で重い!)を抱っこするたびに腰に鈍痛が走ります。
ここのところ夜中の授乳の合間に変な姿勢でPCに向かっていたことも首と腰に負担がかかっていたようです。
なので再びロムラー宣言します。
何か言わずにはおれない性分の私のこと、案外すぐ戻ってくるかもしれませんが。で、休業宣言する際に皆さんに一言ずつ。
fyojizzzzさん
探究心旺盛で分からないことはすぐ調べる良い癖があって、いろいろな情報を拾ってきて下さって...頭が下がる思いでいっぱいです。
誤った情報流布の片棒を担いでいるなんて思ったことないですよ。メル友さん以外にはイラン人と直接関わる機会が少ないことは承知してますし、イランが大好きで、少しでも理解したいというfyojizzzzさん他数名の方の熱意に感動したのがきっかけで、ここの掲示板に参加しはじめたくらいですから。どうぞ今後ともよろしく。
sharghi82さん
HNおよび当時の偽装工作のカムアウト、思わずニヤニヤ笑いながら読んでしまいました。
そうですね、女性であるということだけでチヤホヤされるのは抵抗ありますよねぇ。実は私も今後チャットに参加する機会があったら男性名でしてみようかと密かに考えていたんです。
どれだけ逆ナンパが多いかイラン人女性の動向チェックをしてみようかな
...という訳ではないんですが(笑)文章が(考え方が)男性的だね、と言われた経験が私にもあって、ならば男性のフリができる文字チャットでどこまで化け続けることが出来るのか実験してみたくなって。それをペルシャ語で実践できるかどうかは甚だ自信が無いのですが。
腰痛が悪化したのも、そんな不埒な目論見が災いしたのかもしれませんね。
ところでご主人との共通語はペルシャ語ですか?我が家は日本語なんです。今後息子のペルシャ語習得の為に共通語をぺ語に、とも考え時々実践しているのですが、難しい話題になると日本語に戻ってしまうんです(相手の日本語力の方が遥かに上なので)
PCから、しばし距離を置き、ぺ語学習に時間を充てたいと思ってます。また戻ってきたら色々教えて下さいね。
yokabattenjanさん
是非機会を見つけてイランにご旅行してみてください。
今日本に住んでいるイラン人の方は90年前後に来日した後、帰国していない人も多く、国の中の変化をまだ見ていない人もいらっしゃると思います。
私自身もイランに行く前は友人のイラン人達の話や文献で得た知識で想像をめぐらせていました。実際に行ってみると自分なりのイランが見えてきて、良いところも悪いところも含めて、とことんこの国と付き合ってやろうじゃないか、と腹をくくることができました。
伸びやかな感性を持っている若いうちに是非イランを体験してみて下さい。
夫以外の在日イラン人との交流がほとんど無くなった今、yokabattenjanさんのお話やご友人達の意見、楽しく読ませて頂いてます。またのご登場をお待ちしてます。
これは メッセージ 818 (sharghi82 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/822.html
わたくし事ですが
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/24 04:44 投稿番号: [822 / 3876]
持病の腰痛が悪化してブロック注射のお世話になる日々になりそうです(;^_^A
思い当たることは数知れず。
1歳の誕生日を迎えた息子(←これがまた父親に似て大柄で重い!)を抱っこするたびに腰に鈍痛が走ります。
ここのところ夜中の授乳の合間に変な姿勢でPCに向かっていたことも首と腰に負担がかかっていたようです。
なので再びロムラー宣言します。
何か言わずにはおれない性分の私のこと、案外すぐ戻ってくるかもしれませんが。で、休業宣言する際に皆さんに一言ずつ。
fyojizzzzさん
探究心旺盛で分からないことはすぐ調べる良い癖があって、いろいろな情報を拾ってきて下さって...頭が下がる思いでいっぱいです。
誤った情報流布の片棒を担いでいるなんて思ったことないですよ。メル友さん以外にはイラン人と直接関わる機会が少ないことは承知してますし、イランが大好きで、少しでも理解したいというfyojizzzzさん他数名の方の熱意に感動したのがきっかけで、ここの掲示板に参加しはじめたくらいですから。どうぞ今後ともよろしく。
sharghi82さん
HNおよび当時の偽装工作のカムアウト、思わずニヤニヤ笑いながら読んでしまいました。
そうですね、女性であるということだけでチヤホヤされるのは抵抗ありますよねぇ。実は私も今後チャットに参加する機会があったら男性名でしてみようかと密かに考えていたんです。
どれだけ逆ナンパが多いかイラン人女性の動向チェックをしてみようかな
...という訳ではないんですが(笑)文章が(考え方が)男性的だね、と言われた経験が私にもあって、ならば男性のフリができる文字チャットでどこまで化け続けることが出来るのか実験してみたくなって。それをペルシャ語で実践できるかどうかは甚だ自信が無いのですが。
腰痛が悪化したのも、そんな不埒な目論見が災いしたのかもしれませんね。
ところでご主人との共通語はペルシャ語ですか?我が家は日本語なんです。今後息子のペルシャ語習得の為に共通語をぺ語に、とも考え時々実践しているのですが、難しい話題になると日本語に戻ってしまうんです(相手の日本語力の方が遥かに上なので)
PCから、しばし距離を置き、ぺ語学習に時間を充てたいと思ってます。また戻ってきたら色々教えて下さいね。
yokabattenjanさん
是非機会を見つけてイランにご旅行してみてください。
今日本に住んでいるイラン人の方は90年前後に来日した後、帰国していない人も多く、国の中の変化をまだ見ていない人もいらっしゃると思います。
私自身もイランに行く前は友人のイラン人達の話や文献で得た知識で想像をめぐらせていました。実際に行ってみると自分なりのイランが見えてきて、良いところも悪いところも含めて、とことんこの国と付き合ってやろうじゃないか、と腹をくくることができました。
伸びやかな感性を持っている若いうちに是非イランを体験してみて下さい。
夫以外の在日イラン人との交流がほとんど無くなった今、yokabattenjanさんのお話やご友人達の意見、楽しく読ませて頂いてます。またのご登場をお待ちしてます。
これは メッセージ 818 (sharghi82 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/822.html
クローズアップ現代
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/24 03:44 投稿番号: [821 / 3876]
棄権者続出の、先日の選挙結果については残念に思っていましたが、番組を見て考えが変わりました。
恐らく、今できる最善かつ唯一の抵抗方法が棄権だったのではないかと。
ハタミ師に、イスラムを超え急進的改革を求めていた若者達が失望していること、事前審査で改革派路線の立候補者が締め出されたこと、などから棄権が続出するだろうことは容易に想像できました。
が、保守派が圧勝することで改善されつつあった対外関係が再び悪化する結果となれば、外圧が以前にも増して加わることになるでしょうし、棄権した人たちはそれを見越していたので下手に投票するよりも棄権の道を選んだのではないか、と感じました。
隣国アフガニスタン、イラクがアメリカの手中に収められた今、外交担当の保守派代表(名前を失念)は、慎重に対応せざるをえず、支持者達が「アメリカに死を!」と叫んだとしても、以前のような強行政策を推し進めることは難しそうです。
現地取材記者は「保守派勢力が強くなっても、ハタミ師が取ってきた、歩み寄りの外交が今後も続けられるのではないか」と語っていました。
来年行われる大統領選挙でも事前審査の段階で護憲評議会から改革派路線の立候補者は締め出されることになるだろう、とのこと。行方が気になります。
「ハタミ師に寄せる国民の期待が大きすぎたことにも問題がある。保守派圧倒の今でも私はハタミ師を支持するし、政治に失望してはならない」といった内容のコメントをしていた改革派議員(選挙の時に辞退)と、父親とは違った急進的改革を求める21歳の息子さんの対照的な意見が印象に残りました。
それを見て、自衛隊のイラク派遣に対するサマワの住民達の様子を思い出しました。
彼(彼ら)が来たら私たちの生活は一気に変わるのではないかといった過剰な期待、住民のニーズと実際に行われる活動とのギャップ、第三者の立場から見れば誤解が生じている様子は見て取れますが抑圧された苦しい立場の人たちには、ヒーロー出現を夢見ることで日々の生活を繋いでいるのかもしれませんね。
以上、思い込みの激しい感想を述べてまいりましたが、他の方のご意見も伺いたいと思ってます。
これは メッセージ 820 (sharghi82 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/821.html
「中東女性パネルトーク」のご案内
投稿者: sharghi82 投稿日時: 2004/02/23 18:33 投稿番号: [820 / 3876]
いつものごとく書けるうちに書いて帰りますね。大阪と東京の二箇所で、イラン、エジプト、トルコ、オマーンからパネリストを招いて各国の雑誌にみられる女性のくらしについてお話を聞く会があります。東京について下記に記しますが、大阪についての情報は下記ホームページをご覧ください。
開催日時: 平成16年3月12日(金)14:30〜16:30
会場: 女性と仕事の未来館 4階 ホール
東京都港区芝5-35-3
(都営浅草線・三田線「三田駅」A1出口徒歩1分、JR「田町駅」徒歩3分)
(1) パネルトーク
14:30〜15:30
テーマ
「中東の現在(いま)〜女性のくらしから〜」
司会
明治大学 助教授 山岸智子 氏
パネリスト:イラン、エジプト、トルコ、オマーン(順未定)
(2) 質疑応答
15:30〜16:30
入場料: 無料(定員200名)
申込み・問合: FAXまたは電子メールにて
1.参加希望人数
2.代表者の氏名、3.代表者の住所4.代表者の電話番号FAX
宛先:独立行政法人国際交流基金 人物交流部 受入課 「3/12中東女性パネルトーク」係
FAX 03-5562-3497、電子メール:Yuko_Ishibashi@jpf.go.jp
主催: 独立行政法人国際交流基金
共催: 女性と仕事の未来館
協力: 外務省
http://www.jpf.go.jp/j/others_j/whats_j/0402/02-09.html
これは メッセージ 819 (sharghi82 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/820.html
taka7815さんへ
投稿者: sharghi82 投稿日時: 2004/02/23 18:30 投稿番号: [819 / 3876]
Sefideさんが書いてくださったことに付け足すことはないのですが、イランにいかれたらぜひ感想教えていただきたいなと思ったのでレスつけました。
道路事情は大変悪いのですが、ツアーガイドのいるツアーで行ったりすれば、バスでの移動も多いと思いますし、旅行できるのではないかと思います。
福祉関係の環境がまだまだ整っていない国のようですが、ホスピタリティにあふれる人々が多い国でもあります(最近はそれでもすさんで来たようですが)。taka7815さんにもイランの良いところを経験していただければとてもうれしいです。
まずは旅行社などに相談なさることをお勧めします。
これは メッセージ 812 (taka7815 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/819.html
チャットルームでのHN >sefideさんへ
投稿者: sharghi82 投稿日時: 2004/02/23 18:25 投稿番号: [818 / 3876]
Yahoo!ってHN考えるの大変ですよね。私は当時日本語でもチャットって始めたばかりだったのですが、日本語チャットでも女性がちやほやされるのが気持ち悪くて(→ひねくれものです(^o^;)中性的な名前を使っていたんですよ。
その延長線上でYahoo!USAのチャットルームに入室した時も中性的な名前ないし男性名で入っていました。とにかくPMでかけられる第一声が"SAL?"だったんですけど、あれが私は苦手だったんですよね。日本にいるとなるとすごく注目されたりしましたし(^^;
・・・というわけで告白するとアメリカに住んでるイラン人男性のふりしたことも結構ありました〜(すみません <(_ _)>)
声が聞こえないので文字チャットは便利です。アメリカに住んでるイラン人だとペルシャ語あまり上手じゃなかったりするので怪しまれなかったんですよね。友達登録は断ってたので被害は与えていないはずなんですが(汗)
イラン人女性がもてもてという状況は当時もありました。本当かどうかはわかりませんけど(ネカマという可能性もあるわけで)フロアを仕切ってしまってナンパされるのを待っているっていう人が来るとつまらなかったですね。私が女王よ♪みたいな感じ。きっとSefideさんが魅力的なので邪魔されると思って攻撃したのでしょう。
若い人達には音楽かけて聞いてるのが好きという人がいて、フロアでしゃべってると「サイケーーーーーーット!」と怒ってたりしてびっくりしました。Sefideさんのご主人の気持ちわかります。
当時(今もあるのかも?)English townというネット上で英会話学校やってるところがあって(あまり評判よくないみたいですけど)そこには自由に出入りできる英語チャットルームがあるんですよ。そこに何度か行ったことがあるのですが、イラン人の多いのにびっくりしました。イラン国内からアクセスする女性がしかも多かったです。英語で話しているうちはすごく親しげなのですが(そこでも中性的な名前使ってたので男性だと思われてたのもかも(^o^;
日本語でもチャットしてると男性だと思われることが多々あるのです)ペルシャ語わかるとなった途端にクモの子を散らすように消えていきました。イラン人男性のいないところでナンパしたかったのかも??
そうそう、さっき書き忘れましたが Yahoo! USA chat roomは英語とペルシャ語ちゃんぽんでした。お互い相手によって使い分けていたみたいです。たまにインドの人が来たりなんかしてましたよ。
これは メッセージ 816 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/818.html
文字チャット
投稿者: sharghi82 投稿日時: 2004/02/23 18:06 投稿番号: [817 / 3876]
私が文字チャットしていた時にも、Fyojizzzzさん、sefideさんご指摘のように複数のつづり方が混在していました。これは文字チャットのみならず一般にペルシャ文字でなく英語用アルファベット文字で表記する際に(電子メールや欧米の図書館などで利用される文献索引リストその他なんでも)見られる現象のようです。
「イラン」などの英語表記が確定しているものは"IRAN"とすることが多いようですが、この長母音も明示するかしないかわかれるようでした。(例えば「(私は)来た」の意味の「アーマダム」が"amadam","aamadam"となったり、しかも口語だとアーがウーになるからと"umadam""uumadam"になったり・・・。この辺り口語の文字表記であるという文字チャットの方が図書館のカタログなどと比べてヴァリエーション多い感じがします。)
音声的には同じ子音を表す文字も、ペルシャ文字を意識するために異なるアルファベットを使って書き分ける人もいます。
このような現状に対して英語アルファベットで表記する場合にも統一表記を利用しようという動きが高まっているようです。一方でペルシャ文字がMACだけでなくWINDOWSの環境でも標準装備されるようになったために、文字チャットやメール、ウェブサイトなどでペルシャ文字による入力をする人が増えたということも感じます。
チャットルームで音声チャットが増えてきているのもやはりアルファベットが面倒だからじゃないでしょうか。
ペルシャ語が(口語的発音変化も含めて)理解できる人には複数の方法で表示されてもお互いの意志疎通には問題ないように思います。
これは メッセージ 815 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/817.html
sharghi82さん
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/23 04:23 投稿番号: [816 / 3876]
ボイスチャットも面白いですね。前は文字チャットよりボイスチャットの方が主流でしたよね。
故郷を懐かしむ夫がチャットやイランの新聞見たさにPcを購入したものですから最初のうちは彼が随分参加してました。
勧められて私も数回おしゃべりしたことがあります。
sharghi82さんはペルシャ語がかなりお上手だとお見受けするので、ボイスチャットに入ったら顔が見えない分、他のイラン人達がビックリしたんじゃないでしょうか?どこで覚えたの〜?って。
sharghi82さんがご利用になっていたyahooのサービスは私は入ったことが無いのですが、情報交換したり内容のある会話が成立していたんですね!いいな、そういうの。
私たちが参加していたルームは音楽を流す人が多くなり、最後に参加した頃には会話が出来ない状態になってしまってました。
夫は文学や社会的な出来事の話題がしたかったので「音楽は個人で聴こうよ!」と促していたんですが、聞き入れる人は少なかったですね。
外国で暮らしているからこそ、いろいろな情報交換をしたい、という気持ちは私も分かるので夫が可哀想でした。pcを随分無駄な事に使っている人がいるものだなーと残念に感じたものです。
Pcの設定を変えてから↑のチャットルームに入れなくなったので今はここのルームがどういった感じなのか分からないんですが、最近私が利用したところは文字チャットが盛んでした。
PCが普及し、文字入力が出来る人が増えたのかな?
ビデオチャットについては、イランだとまだ普及してないかもしれませんね。
ネットカードだとすぐ終わっちゃうようだし...
ところでネットナンパがあるのは想像した通りだったんですが、イラン人女性の名のHNで入ると、女性から揶揄するような個人メッセージが入るんですよ。驚きました(「変な名前」「売女め!」とか)
現地に住んでいた時も我が家の男性陣目当てにイタズラ電話をしてくる若い女の子が多くて、かなりビックリしたけど...茶目っ気がある、ととらえるにはちょっと無理があるくらいの積極性があり、たじたじでした。
これは メッセージ 805 (sharghi82 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/816.html
自信が無いので
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/23 03:45 投稿番号: [815 / 3876]
他の方からのフォローに期待しつつお答えします。
>Esfahanと書いたり、Isfahanと書く場合もあるように思うのですが(他の地名でも複数の表記が見られる)、それはどうしてでしょうか?本来の発音がイとエの中間なので、人によってEがつかわれたり、Iがつかわれたりするということでしょうか?
おっしゃる様にイとエの発音の中間だからなのではないかと...(夫にも後で確認してみますが)
ちょっとここで文字の発音に触れたいと思います。イスファハーンをペルシャ語で書いてみると最初の文字はアレフと呼ばれる文字でアルファベットのIに似てます(先日ご紹介したGoogleキーボードの上から3段目の濃い黄色の右側の文字)
この文字はいくつか音訳が出来ます。短母音のア、エ、オ、長母音のアー、イー、ウー、二重母音(アレフ単独では無く他の文字が後ろにつきます)のエイ、オウなど。
一つの文字で随分色々な音があるのがお分かりになると思います。
どの音訳になるのかを見分けるにはセダ(意味は声、音)と呼ばれる`の様な点が上にあればアになり下にあればエになり、又ヴァヴと呼ばれる文字が(キーボードの一番下の列の右から3番目)がどこに付くか、で変わります。
でイスファハーンの場合はセダが下に付いていたと記憶しているのでアルファベット表記するならばesfahanエスファハーンが、より本当の発音に近い気がします。がイラン人の発音するのを聞いているとイとエの中間位の音でエスファハーンと言っているので、ローマ字表記するときには両方有り得るのではないかと思います。
イスラームという単語もセダは下に付いてるのでeslamエスラームが本来の音に近いのではないでしょうか。
ところでイランの本や新聞を見てみると全くセダが付いていないため、どういった発音になるのかは言葉に慣れていないと分かりません。
一つの例を参考書より挙げますね。
mrdと綴られていた場合、mに何のセダが付くかによって全然意味が変わってき
ます。mardと読めば
男
の意味になりますし
mord
と読めば
死んだ
になります。どういったセダが隠れているのかは前後の文章を読み判断するしかなく
、知っている単語の少ない私にはペルシャ語の新聞などを読みこなすことは夢のような話です(でも外語大学の学生さん達は分厚い原書を読んでるんですからスゴイ!尊敬してしまう)
義姉の力を借りながら、ほぼ独学で覚えたものですから、誤っている部分も
あるかもしれません。私よりもっと詳しい方のご登場に期待しています。
これは メッセージ 814 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/815.html
自信が無いので
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/23 03:45 投稿番号: [815 / 3876]
他の方からのフォローに期待しつつお答えします。
>Esfahanと書いたり、Isfahanと書く場合もあるように思うのですが(他の地名でも複数の表記が見られる)、それはどうしてでしょうか?本来の発音がイとエの中間なので、人によってEがつかわれたり、Iがつかわれたりするということでしょうか?
おっしゃる様にイとエの発音の中間だからなのではないかと...(夫にも後で確認してみますが)
ちょっとここで文字の発音に触れたいと思います。イスファハーンをペルシャ語で書いてみると最初の文字はアレフと呼ばれる文字でアルファベットのIに似てます(先日ご紹介したGoogleキーボードの上から3段目の濃い黄色の右側の文字)
この文字はいくつか音訳が出来ます。短母音のア、エ、オ、長母音のアー、イー、ウー、二重母音(アレフ単独では無く他の文字が後ろにつきます)のエイ、オウなど。
一つの文字で随分色々な音があるのがお分かりになると思います。
どの音訳になるのかを見分けるにはセダ(意味は声、音)と呼ばれる`の様な点が上にあればアになり下にあればエになり、又ヴァヴと呼ばれる文字が(キーボードの一番下の列の右から3番目)がどこに付くか、で変わります。
でイスファハーンの場合はセダが下に付いていたと記憶しているのでアルファベット表記するならばesfahanエスファハーンが、より本当の発音に近い気がします。がイラン人の発音するのを聞いているとイとエの中間位の音でエスファハーンと言っているので、ローマ字表記するときには両方有り得るのではないかと思います。
イスラームという単語もセダは下に付いてるのでeslamエスラームが本来の音に近いのではないでしょうか。
ところでイランの本や新聞を見てみると全くセダが付いていないため、どういった発音になるのかは言葉に慣れていないと分かりません。
一つの例を参考書より挙げますね。
mrdと綴られていた場合、mに何のセダが付くかによって全然意味が変わってき
ます。mardと読めば
男
の意味になりますし
mord
と読めば
死んだ
になります。どういったセダが隠れているのかは前後の文章を読み判断するしかなく
、知っている単語の少ない私にはペルシャ語の新聞などを読みこなすことは夢のような話です(でも外語大学の学生さん達は分厚い原書を読んでるんですからスゴイ!尊敬してしまう)
義姉の力を借りながら、ほぼ独学で覚えたものですから、誤っている部分も
あるかもしれません。私よりもっと詳しい方のご登場に期待しています。
これは メッセージ 814 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/815.html
Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ
[検索ページ]
(中東)
(東亜)
(捕鯨 / 捕鯨詳細)