日中関係

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 漢字といえば、また、愚民朝鮮人が・・

投稿者: ocha_ga_kowai 投稿日時: 2008/10/03 11:40 投稿番号: [173310 / 196466]
丁寧な返信ありがとうございました。


>   下記の記事では、『中国では1975年に6つの省・市から学者420人を動員する人海戦術を通じた作業が始まり、1994年に漢字5万6000字と語彙37万語を収録した「漢語大詞典」全13巻が出版された。』となっていますよ。。。
   『【萬物相】漢韓大辞典』2008/01/10
  http://www.chosunonline.com/article/20080110000070

これが正しいとすると、韓国版の5万5千字は、中国版に届いていないということになりますね。


>この他に単なるミスとか、比較するという事が理解出来ず、書籍でなく電子版を参考にしたとか?

日本の諸橋辞典の最新版は語彙53万語になっていますから、韓国版の45万語はこれに遠く及びません。
「字数」や「語数」の多寡で「世界一」「日中台を凌駕」などと言っているのに、肝心の比較データがデタラメに次ぐデタラメというのが、いかにもかの国らしいですね。


かの国のバカさ加減はともかくとして、中国版の実態はどうなんでしょうかね?
実は、あなた自身に回答していただくというよりは、ここで漢字の蘊蓄を語っている中国人や親中派の人に期待していたのですが・・・

漢字を世界遺産申請の準備は進んでいる

投稿者: igutikeigi771 投稿日時: 2008/10/03 11:28 投稿番号: [173309 / 196466]
朝鮮人が「漢字を世界文化遺産に申請する」準備か?

シナ人よ、これを放置していて良いのか?

朝鮮人のものになるぜ・

漢字文化から離脱した朝鮮人のやることは理解できない。


http://www.chosunonline.com/article/20081002000069


漢字を捨てたコレ・コレア漢字文化から離脱しハングル「ヒラガナ」文化圏となった韓国人等、狂ったのか「漢韓大辞典」を造っただって?

文字文化は日に日に発展しているんだ、言語はそれそれ現在も発展し続けている知らないのか?

韓国ではハングルを使い出してから60年停滞している。
笑わせるぜ!
これは朝鮮人が「漢字を世界文化遺産に申請する」準備か?
恐ろしい民族!

朝鮮民族に漢字の発展過程が全くないだろうが!

ハングルさえその発展過程が何処にもないのである、コレ・コレアは文化略奪民族である。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

檀国大が編さん作業を行ってきた世界最大の漢字辞典『漢韓大辞典』が、30年にわたる作業の末ようやく刊行にこぎつけた。同大は1日、「原稿はすべて脱稿し、計16巻のうち最終巻の印刷だけが残っている。今月28日に刊行記念式典をソウル・プラザホテルで行う予定だ」と発表した。


  檀国大版『漢韓大辞典』は、中国、日本、台湾といった漢字文化圏の代表的な漢字辞典を凌駕(りょうが)するものだ。この辞典に収録された漢字は5万5000字、単語は45万個に上る。全部で16巻、ページ数は2万1549ページに達する。これは「諸橋辞典」の異名を持つ日本の『大漢和辞典』(漢字約4万9000字、単語39万個)、中国の『漢語大詞典』(漢字約2万3000字、単語38万個)、台湾の『中文大辞典』(漢字約5万字、単語40万個)を上回るものだ。

Re: 中国人専用のトピックを作ったらどうだ

投稿者: eggusandot 投稿日時: 2008/10/03 11:25 投稿番号: [173308 / 196466]
トピできたら、中国人がいかにでたらめかが分かるから、覗くだけは覗いてみたいな。

Re: 禮失求諸野・・・臺灣

投稿者: cobapics0506z 投稿日時: 2008/10/03 11:06 投稿番号: [173307 / 196466]
>任何閲覧了文化大革命歴史書籍的臺灣人也會感嘆中國大陸的文化斷層。

  もちろん僕は、文化大革命の時代的過ちを肯定するつもりはない。
  しかしそれは、振り返ってみれば歴史の中の一こまに過ぎない。実際過去ロシヤも東欧の多くの国々がそういう道を歩んできた。過ちだからこそそれを正して今のより正しい道を選んだわけです。

  君は西洋崇拝しすぎだよ。フランスでは戦後もマルクス主義的風潮もあったし、マルクス主義を背景にして誕生した偉い思想家も多くいた。

  西洋一元的見方で、世界あらゆる国国の史的歩みを見るのはどうですかね?残念です。日本にもそういう見方をして他国人を見下げしてきた経緯があります。日本は近隣亜細亜の国々との外交関係において、この負的遺産を背負っている。だから彼らはかつて【脱亜入欧】のスローガンを出した。

  所詮それもある時期が過ぎる、度が過ぎた過ちだったかもしれないことに有識者が気づくだろう。

  西洋人思想の根本に、亜細亜人その他を含め、かつての植民地国を【国】として認めないことだ。今もそうなんです。君はそういう基準をいつまでも振りかざしている。

  >中華民國臺灣仍然保留祭祠孔子的儀式。<
  それだから【古い文化】を大事にしていた証拠なのだろうか?
  大事なのは恐らく儀式よりも日常生活の中での行動様式に於いてみるべきだろうね。君を鏡に台湾を見れば、西洋崇拝のポピュラーリズムにどっぷり浸る輩の自己弁解にしか聞こえないね。
 

 

Re: 異體字的缺點>致便器先生

投稿者: jm_s1960 投稿日時: 2008/10/03 10:48 投稿番号: [173306 / 196466]
>何謂全面改革漢字的運動?國民政府有沒有強制所有中小學校推行簡體漢字的運動??<

便器先生只知其一、不知其二。

國民政府在「全面改革漢字」初期、也就是「第一批簡体字表」公布以後的半年、由於在延安的共産党也在推行「漢字簡化運動」、蒋介石恐怕漢字改革会助長中国共産党的勢力、所以進行血腥鎮圧:「凡是使用簡化漢字的都以通共逮捕」。

1949年後、蒋介石的国民党政府当然更不会推行「漢字簡化運動」了。

所以説並不是蒋介石不想推行「漢字簡化運動」、而是其中有相当大的政治因素起了決定作用。

国民党的「保護中華文化」←言過其実

共産党的「破壊中華文化」←危言聳聴

請再讀一遍昨天的『1949年中国的文字改革』(P4)就会知道並不是共産党首先提出文字改革的。

http://ww2.et.tiki.ne.jp/~syoukagi/bg3.pdf#search='「簡体字表第一表」'

本人認為漢字簡化有利有弊。連合国規定從2008年以後連合国的文書不再使用繁体字和簡体字両種版本、只有簡体字一個版本、馬英九先生当然大反対了、好像也有政治因素。

希望便器先生在討論異體字的利弊之時也不要帯有政治因素、破口大罵只会給這裡的一部分日本白痴看笑話。









Re: 中国人専用のトピックを作ったらどうだ

投稿者: cobapics0506z 投稿日時: 2008/10/03 10:42 投稿番号: [173305 / 196466]
お前の妄想では【日本の国】ですね。

インターネットが無ければ、こういう【日本の国】は有りもしなかった。

Re: 欠体字

投稿者: cobapics0506z 投稿日時: 2008/10/03 10:41 投稿番号: [173304 / 196466]
>打落水狗は確かに魯迅の言葉として知られているが、もともと魯迅は古くからあるこの言葉を紹介したにすぎないとされている。

  お前は【古くあるこの言葉】というなら、出典を出してください。そうでもない限り、嘘つきはお前なんだ。

  >林語堂が、水に落ちた犬を撃つような真似をするな、フェアプレーを忘れるな、と言ったのに対し、魯迅が、水に落ちた犬を救ったためにあとで災いを受けた人もいる。やはり水に落ちた犬はころさなければならない、と反論して有名になった。<

  それは【古い】といえるのか、近現代の議論に扱われた比喩の一つではないか。毛澤東も言っているから、どちらかといえば、記憶に新しい使用ですね。

  >中国人なら絶対にそうするだろう<

  正にお前ら倭助の妄想ですね。お前らが売春宿でも座禅するのか?確かに水商売は売春宿の名残を残っているから、お茶は出してだろうけどね。

  >ことわざや言い回しは、元の意味から外れて伝わることは珍しくはない。結局、その時代の人間がどうそれを解釈しているかを考えなくてはなるまい。<

  だから根拠を言わなければ。。。お前の妄想でそうだったのか、中国の文献にそうだったのか、根拠を示さない限り、お前の妄想癖の証しと、こっちは認識するけど。

  まあ日本は今、どっかの狗になって叩くのがアメリカだけでないのは確かだ。かつての軍国日本に原爆を落とした通り、水に落ちても叩く、世界の常識だね。WW・・



Re: 漢字といえば、また、愚民朝鮮人が・・

投稿者: keijiban1234 投稿日時: 2008/10/03 09:03 投稿番号: [173303 / 196466]
>この記事によると、韓国版の親字数は5万5千もあるのに中国版はわずか2万3千。日本版と台湾版が、約5万で共通しているのに、漢字の本家を自認しているはずの中国版が、その半分以下なんてことがあり得るのでしょうか?>>

  それは、朝鮮半島人の中国に対する嫌がらせ???
  単純に漢字を半分にして、日本の語彙1万語を中国の語彙に追加した数字かもしれないし、、、、あの民族の思考は理解できない。。。

  下記の記事では、『中国では1975年に6つの省・市から学者420人を動員する人海戦術を通じた作業が始まり、1994年に漢字5万6000字と語彙37万語を収録した「漢語大詞典」全13巻が出版された。』となっていますよ。。。

   『【萬物相】漢韓大辞典』2008/01/10
  http://www.chosunonline.com/article/20080110000070


  中国と韓国の間での争いが原因かも???

  『【萬物相】海洋警察』2008/10/02
  http://www.chosunonline.com/article/20081002000073

  『中国人が韓国を嫌うワケ』2008/09/25
  http://www.chosunonline.com/article/20080925000040



  または、朝鮮半島人の国語能力低下に原因が・・・???

  『【萬物相】低下する韓国人の国語能力』2008/07/20
  http://www.chosunonline.com/article/20080720000006

  『話にならない韓国人の国語力(上)』2008/07/13
  http://www.chosunonline.com/article/20080713000020

  『話にならない韓国人の国語力(中)』2008/07/13
  http://www.chosunonline.com/article/20080713000021

  『話にならない韓国人の国語力(下)』2008/07/13
  http://www.chosunonline.com/article/20080713000022


  この他に単なるミスとか、比較するという事が理解出来ず、書籍でなく電子版を参考にしたとか?
  まぁ、チエックが甘かったのかなぁ???
  ネットで検索すると、電子版の『漢語大詞典3.0版』で【親字18014(音声付)、単語336706、成語23383】とありますし、朝鮮半島人は【親字18014(音声付)、単語336706、成語23383】を【単語38万個】とし、【成語23383】を【漢字約2万3000字】としたのかもしれません。(勿論、参考にしたのは、日本語版じゃなく、ハングル版の漢語大詞典だと思いますが??)
  朝鮮半島人の思考は理解できませんが、、、。><。。。
 
  漢語大詞典3.0版(CD-ROM)
  http://www.naf.co.jp/kis/kango.stm


  ・・・・・と勝手に憶測しました。。。。^^;
  参考になりましたか???

Re: 漢字といえば、また、愚民朝鮮人が・・

投稿者: ocha_ga_kowai 投稿日時: 2008/10/02 22:36 投稿番号: [173302 / 196466]
この記事によると、韓国版の親字数は5万5千もあるのに中国版はわずか2万3千。

日本版と台湾版が、約5万で共通しているのに、漢字の本家を自認しているはずの中国版が、その半分以下なんてことがあり得るのでしょうか?

どなたか、事情をご存知の方はおられませんか?

近隣に 言われたままにする 協調

投稿者: sinjitsu06 投稿日時: 2008/10/02 22:34 投稿番号: [173301 / 196466]
協調は   あちらに都合いい   時だけ

状況を   見ない   日本人の   悪いクセ

与野党が   シナ一辺倒の   無用心

一辺倒に   信用できる   国じゃない

甘い顔   されるとコロリ   日本人

争点を   シナからずらして   テロを言う

黙っていても   シナは   着々   準備中

Re: 中国人専用のトピックを作ったらどうだ

投稿者: markyoshjweek 投稿日時: 2008/10/02 21:50 投稿番号: [173300 / 196466]
同感!!

ここは日本の国である

日本語のみ有効である...

中国人専用のトピックを作ったらどうだ?

投稿者: goldcoast1234 投稿日時: 2008/10/02 21:47 投稿番号: [173299 / 196466]
そんなに中国人同士で中国語の投稿をしたいのなら。

そうすれば気分が悪くなる中国語を目にしなくてもすむ。

中国人専用のトピックなら、俺は開かないし、文句も言わない。
そのかわり、ここで中国語の投稿をするのはやめてもらいたい。

漢字といえば、また、愚民朝鮮人が・・

投稿者: keijiban1234 投稿日時: 2008/10/02 20:07 投稿番号: [173296 / 196466]
  自分の名前も漢字で書けない愚民朝鮮半島人が、『檀国大版『漢韓大辞典』は、中国、日本、台湾といった漢字文化圏の代表的な漢字辞典を凌駕(りょうが)するものだ』と言っていますよ。。。



  『世界最大の漢字辞典、韓国で刊行へ』2008/10/02
  http://www.chosunonline.com/article/20081002000069

Re: 異體字的缺點と中国人密航者の馬鹿

投稿者: markyoshjweek 投稿日時: 2008/10/02 19:48 投稿番号: [173295 / 196466]
これは中国の国内の事

日本には関係ない!!

却下する!!

うせろ!!中国人密航者の馬鹿jm_s1960

Re: 正常大國的重要標誌

投稿者: xiaorenfanshi 投稿日時: 2008/10/02 18:55 投稿番号: [173294 / 196466]
red_northwestwolfさんの意見をまとめて、結果から言いますと、日本文化は非遊牧的の農耕文化で、中国文化は「多元的な文化要素が入っている」と、はっきりと仰っていませんが、中国文化の「遊牧的」な性格を否定はしないですね。


加藤さんの「羊の中国、貝の中国」は、大雑把ですが、外人だからこそ、よく見れるものがあるだなあと、感心してしまいまして、面白い本だと思います。

遊牧的な性格と農耕的な性格の観点で現代中国を論じる人は少なくありません。
呂静、 2004、 「陝北文化研究」、 上海学林出版社

日本語の本でも、
王柯、 2005、 「多民族国家   中国」、岩波書店
お勧めできるかと思います。

こういう話を観点として提出すること自身は、「中華=中原=農耕文明=正統=正当」の価値観の終焉を意味するかもしれません。これで何千年も続いた「挺進中原」のための争いはこれからなくなる?意味では、大きな転換点だと思いますが、



>「天の祭祀に羊を使うか、それとも羊の代わりに豚など使ってもいいのではないか、その違いは極端に言えば、「キリスト教」と「ユダヤ教」の違い以上のものかもしれません。」と仰っているが、実際、羊、豚、牛が一緒に供えられていたことは、農耕生活と遊牧生活の信仰が既にミックスされていたことを物語っている。<


ミックスしていても、お互いに作用しながら、中国文化の歴史を推し動かす原動力になっていたように思いますね。


「キリスト教とユダヤ教の違い以上のもの」
私のこの言葉はどうも気になっておられるようですが、あちらは「遊牧と遊牧」、こっちは「農耕と遊牧」と言いたかっただけのことでした。

キリスト教の「処女降誕伝説」は、特別な出生によって特別な人間(神の子)が存在する事を信じないユダヤ人の信仰とは大きな違いの一つで、またこの違いが根本的な理由で、ユダヤ人は奴隷に追い込まれていた説もあります。

主体文化は農耕文化の中国人にとっては、それは共感しにくい話だろうと思いますが、清の太祖、努爾口合赤もそのような特別な出生を持つ人間だとの説は流されていた事はあります。いかに遊牧民的な発想で、「満」「蒙」「蔵」「回」民族には通じることであっても、漢族には逆に作用してしまうかもしれませんね。

中国における遊牧民族の文化は十分に発達しているものは見当らなく、ユダヤ教の「一神教下の平等」も、キリスト教の「一神教下の不平等」も存在しません。長い歴史上、どの民族の統治にも、不安定をもたらした理由の一つかのようにも思われます。清もまた何千年も続けて説かれていた「天」を持ち出さなければなりません。遊牧民は農耕民への融合は唯一の正当な道だったので、これを可能にしたことも、中国文化の創始当初から、漠然とした「天」の概念の形成にも、遊牧民族も参入した事実とは無関係ではないと、の事だと思います。

それでは、この話は私からは以上です。またご意見を聞かせてください。

Re: 欠体字は習いやすいか?

投稿者: jm_s1960 投稿日時: 2008/10/02 18:47 投稿番号: [173293 / 196466]
皇民教育のせいで、あんたの骨まで抜(奴)か(化)せれたようだ。


よく読みなさい↓


http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=NW&action=m&board=1143582&tid=ffccf4x78&sid=1143582&mid=173290



Re: 欠体字

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/10/02 18:34 投稿番号: [173292 / 196466]
平気で息をするように嘘を言うきゃんきゃんウンコバ。

打落水狗は確かに魯迅の言葉として知られているが、もともと魯迅は古くからあるこの言葉を紹介したにすぎないとされている。

林語堂が、水に落ちた犬を撃つような真似をするな、フェアプレーを忘れるな、と言ったのに対し、魯迅が、水に落ちた犬を救ったためにあとで災いを受けた人もいる。やはり水に落ちた犬はころさなければならない、と反論して有名になった。

元々の意味は、結局はフェアプレーをしない中国人という意味ではないか。

そしてなにより、中国人なら絶対にそうするだろう、水に落ちた犬を助けるようなことはしないだろう、というイメージが定着しているためにこの言葉が中国人の性格を表した言葉として知られている事実だ。

ことわざや言い回しは、元の意味から外れて伝わることは珍しくはない。結局、その時代の人間がどうそれを解釈しているかを考えなくてはなるまい。

そうなると、やはり中国人は弱い者を助けずさらに虐待するのだということになる。事実、中国の今のあり方は全く打落水狗の通りだ。まず富める者から豊かになり、後に貧しい者を助けようとのトウショウヘイ氏の言葉の後半はきれいさっぱり無視している。

一部の富裕層が大勢の水に落ちた人民をさらに水に押し沈めてその上で安楽に暮らして居るではないか。

Re: 欠体字とcobapics0506z の関係

投稿者: markyoshjweek 投稿日時: 2008/10/02 18:30 投稿番号: [173291 / 196466]
打落水狗

  あのなあ−、漢助よ。
  なぜ漢助が、ばかされるかというと、極めて表面的というか、浅薄的なことしか知らないのに、知ったかぶりをよくしますからね。ですから漢助に言われると、納得しないどころか、妙に笑いたくなる。

  そのどこが?【打落水狗】は一例です。

  それは四字成語でもなんでもないのです。
  由来は、恐らく魯迅の文章か、又毛澤東の詩句【痛打落水狗】から来たのじゃないかと思うが。本来それは比喩です。とどめを刺すぞ。つまり敗れて逃げる蒋介石の軍隊を追撃し続けましょう。絶対気を緩めないで、という程度のこと。

逆に言えば、実際中国人はチベットの山岳道路で歩いているチベット人を
狙撃している。

その比喩的な意味を漢助が知らないで、
文字通りのチベット人を狙撃している。

中国人にはその言葉があるから、
中国人は水に落ちたチベット人を狙撃している。

漢助はいかにもお得意げに語る。

今、中国人は可哀相に見えて哀れだ、
中国人に気を緩めてしまうと禍根を残してしまう。

泥棒cobapics0506z もそういう程度の輩
泥棒cobapics0506z は欠損字体...なのだ

ハハハハハハハハハハハハ(爆笑)

Re: 異體字的缺點

投稿者: jm_s1960 投稿日時: 2008/10/02 18:30 投稿番号: [173290 / 196466]
>在二千多年的封建皇朝歴史裡,沒有出現大規模改革漢字(正體字)的運動<

清朝末年、1909年に陸費逵が『教育雑誌』創刊号に「普通教育応当採用俗体字」という論文を発表したことが簡化運動の始まりとされる。

五四運動時代の1920年に銭玄同は『新青年』に「減省漢字筆画的提議」を発表した。

1922年には陸費逵らと連名で国語統一籌備会に常用の漢字すべての筆画を減少させる提案をしていた。

1934年にも国語統一籌備会に簡略された字体の収集を提案した。

1935年には2400字あまりの『簡体字譜』の草案が編まれた。


>在中國大陸執政的中華民國政府也沒有積極提出全面改革漢字(正體字)的運動。<

国民政府教育部でも324字の「第一批簡体字表」を公布したが、反対派の反発により実施されることはなかった。

その後、簡略字体の収集が盛んになり、1937年には字体研究会が1700字の「簡体字表第一表」を発表していた。



請便器先生好々閲覧以下的文章↓、看後写一篇感想文、希望以後先調査再発言、免得自取其辱。

http://ww2.et.tiki.ne.jp/~syoukagi/bg3.pdf#search='「簡体字表第一表」'



Re: 支那の欠体字は醜過ぎます

投稿者: kirameku9umi 投稿日時: 2008/10/02 18:10 投稿番号: [173289 / 196466]
>それに加えて・・・漢民族は、異民族の支配で進歩してきただけの民族です(笑)

誤解を与えそうな文章なので、下記に修正。


漢民族は、異民族に支配されて進歩してきただけの民族です。

Re: 欠体字

投稿者: cobapics0506z 投稿日時: 2008/10/02 16:38 投稿番号: [173288 / 196466]
打落水狗

  あのお、倭助よ。
  なぜ倭助が、ばかされるかというと、極めて表面的というか、浅薄的なことしか知らないのに、知ったかぶりをよくしますからね。ですから倭助に言われると、納得しないどころか、妙に笑いたくなる。

  そのどこが?【打落水狗】は一例です。

  それは四字成語でもなんでもないのです。
  由来は、恐らく魯迅の文章か、又毛澤東の詩句【痛打落水狗】から来たのじゃないかと思うが。本来それは比喩です。とどめを刺すぞ。つまり敗れて逃げる蒋介石の軍隊を追撃し続けましょう。絶対気を緩めないで、という程度のこと。

  逆に言えば、実際中国人の誰もが水に落ちた犬を撃ったりはしないよ。
  その比喩的な意味を倭助が知らないで、文字通りの表層を捩って、中国人にはその言葉があるから、中国人は水に落ちた狗を叩く、といかにもお得意げに語る。聞くこっちもばかばかしくなって・・・

  いい?それは比喩です。
  今、可哀相に見えてはいる、気を緩めてしまうと禍根を残してしまうぞ。

  お前もそういう程度の輩。




Re: 支那の欠体字は醜過ぎます

投稿者: kirameku9umi 投稿日時: 2008/10/02 15:03 投稿番号: [173287 / 196466]
>支那人は先祖伝来の文化を破壊している醜い人たちです。

それに加えて・・・漢民族は、異民族の支配で進歩してきただけの民族です(笑)

支那の欠体字は醜過ぎます

投稿者: damedanme_chugokujin 投稿日時: 2008/10/02 13:00 投稿番号: [173286 / 196466]
支那人は先祖伝来の文化を破壊している醜い人たちです。

欠体字は習いやすいか?

投稿者: unhoo 投稿日時: 2008/10/02 12:28 投稿番号: [173285 / 196466]
欠体字は習いやすいか?   その答えはノーである。

正體字が習いにくく、欠体字が習いやすいなら、台湾の文盲率は支那よりも高くなければならぬ。しかるに現在台湾では50歳以下で読み書きができない者を探すのはむづかしい。現在の台湾の子どもは小学4年か5年で新聞を読むようになる。日本の子どもと同じである。

正體字は古来の書家によって筆順に一定の法則が作られて、心地よいリズムで書ける。しかるに欠体字には古来の筆順法則が適用できない字が少なくない。そのような字は覚えにくく書きにくい。

毛沢東は文化大革命とかで、大勢の少年青年を辺地開拓に動員した。その結果支那には文盲年齢層ができてしまったと聞く。

台湾では日本時代と、戦後の時代との過渡期にちょうど小学下年級だった子どもが、日本語から中国語への変動に適応できなくて、学力が低下した。その人たちは現在70歳前後のはずである。

欠体字でも、正體字でも、学童にとって学習の難易度に変わりがないのだ。それどころか、正體字の方がのほうが反って学習が容易かも知れないのである。台湾の小学生が4年生、5年生で新聞が読めることは、文盲率をへらすために欠体字を作ったことが余計なことだったことを証明している。その上欠体字で教育された人は、古書の原典に進むに困難が大きい。

欠体字は有害無益の存在である。その上醜い。

Re: 正常大國的重要標誌

投稿者: red_northwestwolf 投稿日時: 2008/10/02 10:31 投稿番号: [173284 / 196466]
中国人は良く天を口にするが、実はそれが漠然としたものであり、正体はなかなかつかめない。儒教の天だったり、道教の天だったり、仏教の天だったり、テングリの天だったりして、その背景には多元的な文化要素が入っているからだと思う。

簡単ですが、取りあえずご返事まで。

Re: 正常大國的重要標誌

投稿者: red_northwestwolf 投稿日時: 2008/10/02 10:16 投稿番号: [173283 / 196466]
>別にルーツを遡ることはないと思いますよ。文化の形成期の状況を見ることにしているだけだったのです。<<

話は戻るが、Xiaorenfanshiさんが前掲レスNo:170866で、次のように仰っている。
「   1、中国文明も文化も他の文明とは同じく、採拾、狩猟、遊牧、農耕等の段階を経て発展してきた事実です。
   2、後の多くの王朝時代だけでなく、中国文化の形成期だった夏、商(殷)、周、この最初の三時代の統治者もいずれも非農耕民族出身者だった事です。(「孟子」、「史記」、殷の開国神話等に拠る)」

まとめてみると、次のように考えられる。農耕を除いて、ほとんどの民族は採集、狩猟、牧畜を経験しただろう。これは人類進化の必然的な法則である。日本も例外ではなかろう。
貴殿がいう中国文化形成期夏、商、周この三つの時代はいずれも農耕が主な生産形態で、社会生活の基盤となっていた。神話上の部落時代と違って、夏人・殷人・周人それぞれ中原の地に移住し、一つの王朝を築き上げるまで随分年月が経ち、生活形態も完全に農耕生活に変容してしまっていたことに注目してもらいたい。
もし、それらの開国神話を根拠に話を展開するのなら、日本人の場合も神話時代に遡って論じなければアンフェアなような気がする。


>神話や伝説の伝えなどによると、南九州に住んでいた渡来系の稲作民の首長だった人物が...
縄文人は何をして生きていたかは私には解りませんが、日本は遊牧経験はなかったことは確かのようです。...<<

数年前に最新の考古調査の結果に基づいて制作された番組「日本人はるかな旅」を見たのだが、それによると、29体の縄文人のDNAと一致したのは韓国人と台湾に住む中国人とタイ人とブリヤート人であるが、韓国人と台湾に住む中国人とタイ人はそれぞれ縄文人29体中一体が一致したのに対し、驚くことには、ブリヤート人は縄文人29体中17体が一致したという。
しかも、シベリア経由で渡来した北方系遊牧民は日本列島に渡ってきた当初、短期間の移動生活を続けたのだ。
つまり、日本人の祖先も遊牧民だったということだ。


貴殿は「天の祭祀に羊を使うか、それとも羊の代わりに豚など使ってもいいのではないか、その違いは極端に言えば、「キリスト教」と「ユダヤ教」の違い以上のものかもしれません。」と仰っているが、実際、羊、豚、牛が一緒に供えられていたことは、農耕生活と遊牧生活の信仰が既にミックスされていたことを物語っている。
Xiaorenfanshiさんの主張は「貝と羊の中国人」
(加藤徹著http://www.amazon.co.jp/%E8%B2%9D%E3%81%A8%E7%BE%8A%E3%81%AE%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E4%BA%BA-%E6%96%B0%E6%BD%AE%E6%96%B0%E6%9B%B8-%E5%8A%A0%E8%97%A4-%E5%BE%B9/dp/product-description/4106101696)
とよく似ているような気がするが、彼の主張だけを論拠に中国文化を論じるのは、無理がある。当時の生産形態と生活基盤を完全に無視してはいけない。でも、漢字の角度から中国文化の遊牧的要素を論じるのは面白いと言わざるを得ない。

狩猟採集牧畜がもし各民族の共通事項なら、各文化間の干渉をどういう風に分析すべきかというと、先史時代の神話伝説から脱却し、第一次産業の農業が狩猟採集牧畜からの分離を境界に考える必要があると思う。そうすれば、文化の発展は初めて実証可能なものとなる。神話伝説はあくまで可能性を示すものであり、確実なものではない。その反面、実証の結果を裏付ける補説にはなる。僕個人としては日本文化の非遊牧性は農耕生活を中心とした大和民族が独自の風土を培ってから遊牧文化から隔離されたのではないかと思う。


では、孔子様の天はどういうものか。中国人が言う天はどういうものかを見てみよう。

日本にいる間、役所の若手有志による中国勉強会のメンバーだった。週に一度論語勉強会があった。僕が言うには、孔子様の天は遊牧民族の天と違って彼の中の仁・義を中心とした道徳基準のようなものである。そして、それが礼によって規範されている。

また孔子様は一神教ではなかった。これは「礼に非ざれば、以て天地の神に事ふる(つかふる)ことを節すること無きなり。」{「礼記」(らいき)哀公問第二十七}の発言から伺える。「礼記」の中で、天地以外に、天子は山川社稷の神様を祭ることも義務付けられている。


中国人は良く天を口にするが、実はそれが漠然としたものであり、正体はなかなかつかめない。儒教の天だったり、道教の天だったり、仏教の天だったり、テングリの天だったりし

Re: 国会答弁

投稿者: heven992002 投稿日時: 2008/10/02 09:50 投稿番号: [173282 / 196466]
民主党も   突っ込みどころ満載の所信表明でしたなァ。
自民党が   こんな所信表明をしたならば   やれ無責任だの   ばらまきだの騒然となります。
本来   解散もない   おまけか、ふろくみたいな参院で世間が政治に飽き飽きしていた時期に
過去の膿をあぶりだしたりしたので   それをしたことが政権能力が有るかのように   少し世間が錯覚をしていると思うが?

≫予算の総組み替えって言っても   大枠でも明示してもらわないと
なくなる方の予算の事を事前に明確にしてくれないと  
減らしたり無くしても良いものかの判断も付かないし、国民の納得
出来ないものまで削らなければ、   てなことかもね。
埋蔵金なる不明確なものも   どこに幾らあるのかこれも事前に
教えてもらわないと   ふたを開けたら何にも無いなんてことに
なりそうですね。   有ったとしても期待を大きくはずれていたりして?
企業で言えば資金計画が全然なっていなくて事業計画と中期計画を即実行しよう   てな感じですね。最近は   無責任な
利己主義や自己中心型が増えているから危険性はあると思う。
へたをすると国が沈没しそうな気がします

嫌気が差すような、中国の太鼓持ち

投稿者: kirameku9umi 投稿日時: 2008/10/02 09:39 投稿番号: [173281 / 196466]
今朝の、スーパーモーニングで鳥越 俊太郎(元毎日新聞記者)が、ニューヨーク・タイムズが「テロは自作自演」と報じて波紋を投げかけている新疆警察隊襲撃事件の解説で、中国政府が自作自演を行う動機が無いのではなどと、歯切れの悪い中国擁護をしていた。

そこまで中国に媚びる報道機関や進歩的と称するジャーナリストに嫌気が差す。


【新疆警察隊襲撃事件、実際は警察の内部抗争か】
http://jp.epochtimes.com/jp/2008/10/html/d14147.html

今年8月4日にカシュガル市で、早朝訓練中の警察隊にダンプカーが突っ込み、死者16人、負傷者16人を数える大惨事は、当初テロによる襲撃事件であると報道されたが、警察内部の抗争である可能性が出てきた。

  中国官製メディアによると、この事件は、十数人の死傷者を出した後に、ダンプカーから降りた2人組はさらに刀などの武器を使い、警察たちを殺傷し、手榴弾を警察隊に投げ込み爆発させたという。2人組は現場で拘束され、その中の1人が足を怪我したという。

  当時、新華社はウルムチ公安部が、東トルキスタン組織が五輪前に襲撃を行なうとの情報を掌握していたことから、この事件はテロによる襲撃事件と報道した。

  一方、9月28日の「ニューヨーク・タイムズ」紙で、当時中国新疆を旅行していた米国人3人が事件発生当日にホテルから撮影した事件現場写真27枚を提出し、現場で刀を振るった者は警察関係者であることを明らかにした。

  3人の旅行者は、当時爆発音はなかったとし、目撃したのは現場で刀を振るっている警察官らが他の警察官を襲撃していたことだとし、警察内部の抗争ではないかとみていたという。

  3人は中国当局からの報復を恐れて匿名希望にした。「ニューヨーク・タイムズ」のネットでは、目撃者からの当時撮影したビデオも公開した。

jpjptmd2004に対する管理監督が低すぎた

投稿者: jp_jp_tmd2004 投稿日時: 2008/10/02 08:35 投稿番号: [173280 / 196466]
アメリカで中国産原料を使ったペットフードで犬や猫が大量死した時に支那は支那の食品は安全だと強弁していたのにね。


******************************************************************************
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20081001-00000066-yom-int

安全確認できるまで乳製品輸出せず…中国政府が異例の説明会
10月2日3時12分配信 読売新聞


  中国政府が、有害物質「メラミン」による食品汚染問題で、日本など在北京の各国外交団を集めて説明会を開き、原因などを詳細に説明していたことが1日、わかった。

  中国製食品で同様の問題が再発した場合に迅速な通報を要請するなど、中国政府として異例の対応となった。

  日中関係筋によると、説明会は現地時間30日午後、中国国務院の担当幹部が約1時間にわたって行った。汚染された製品を販売した三鹿集団(河北省石家荘市)については「製造から販売まで工程全体の管理監督に重大な欠陥があった」と説明。さらに、〈1〉三鹿集団が消費者の苦情を受けてから石家荘市政府に検査結果を報告するまで8か月かかった〈2〉市政府から河北省政府への報告がさらに1か月以上かかった−−などとして、「報告義務違反であり、法に基づき責任者を厳格に処分する」と述べた。

  また、乳製品は安全性が十分に確保されるまで輸出しないことを約束。国務院に対策本部を設置し、「今回の件を教訓に食品の管理監督の水準を向上させたい」と表明したという。

Re: 中国は文化国家にあらず古代文明そのま

投稿者: kane_kane_kokintou 投稿日時: 2008/10/02 06:42 投稿番号: [173279 / 196466]
>漢字の苦手な外国人もかな.カタカナで理解している
中国人の漢字では100%理解できない
それは表音文字でないからである。

クールジャパンの番組より、アメリカ人の言葉

カタカナを、覚えれば、日本では暮らし易い

意味がすぐに解るて、言ってました

象形文字→漢字発明→中国三千五百年前

投稿者: kurobiyouxi 投稿日時: 2008/10/02 06:28 投稿番号: [173278 / 196466]
  貴兄の、見解(主張等)→「簡体字・・・カタカナの関係」を問題提起し

ている点、小生なり、理解した上で、余計なことヌカスんじゃないと言われ

るかも知れないが、以下、書き込んだんだが。

  要するに「古代日本」と称するは、歴史等テキストから、大体、紀元後

3、400年頃、例の「聖徳太子」とかが出現する以前の「大和朝廷」当た

りのことの様だ。

  一方「古代中国」とかは、地の果て、アルジェリアじゃないが、遥か彼方

の大々昔、紀元前3500年前まで遡って仕舞い、「古代日本」としては、

この点、残念無念か、とにかく、余りにも、古さ負け?してて問題にになら

ない様だ。

  「簡体字」と称するのは、1949年アメリカ、イギリス等も承認した、

中華人民共和国の成立後の、1960年代からの様だが、いわゆる「漢字」

と称される根源が、「獣の骨とか、カメの甲羅とか」に刻んてたとか言う

上記、3500年前からの「甲骨文字」とか称すらしい(言うまでないが

ド素人なんでテキストによるが)。

  結果的に、日本、朝鮮、台湾、シンガポール、香港等々へ流布され、現在

にまで繋がる「漢字」のルーツ「発生源」が、紀元(前)200年頃、秦の

始皇帝時代に遡る様だ。

  貴兄が主張している、カタカナに関して、日本国家が「平安時代」とかか

ららしいから、即ち、紀元(後)900年頃からで以って、大体のところ、

いわゆる「源氏物語」とか、称する小説?(物語)が出現するかどうかの時

代だったんで、「中国の簡体字」と「日本国のカタカナ」との発生の格差が

ズレ過ぎで以って、噛み合わないんではありますまいか。

Re: 簡略体を批判されてとにかく↓

投稿者: pirica15000 投稿日時: 2008/10/02 06:27 投稿番号: [173277 / 196466]
訂正:も胃→文字、でした。すみません。

Re: 簡略体を批判されてとにかく

投稿者: pirica15000 投稿日時: 2008/10/02 06:23 投稿番号: [173276 / 196466]
日本は仮名から国語の勉強に入っていける。中国ではいきなり漢字から勉強しなければならない。発表より、文盲は多いとも言われています、それに簡略体で昔のも胃を読めなければ文化の破壊です。

Re: 簡略体を批判されてとにかく

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/10/02 01:36 投稿番号: [173275 / 196466]
新しい言葉とは、外来語だけではなく、新しい芸術、新しいテクノロジー、新しい文化などで次々に出来てくるし、職業、地域などでも新しい独自の言葉は出来る。それらを直ちに言葉として表現できるかどうかなのだが、それ自体はむろん、たいていの言語で出来るだろう。

ただ、もし文字のない文化が現代にあったとしたら、せっかく新しくできた言葉も言葉で伝えられる範囲の外には伝わらず、伝わらずに終わってしまえば、その言葉を産み出した新しい概念さえ消えてしまう。

現代では新しい概念が外国からも、特定の業界からも、文化からも文字の形で入ってくる。その前提として、誰もが共通した文字を使いこなせる状態でなければならない。

日本にも韓国にも中国にも文字はある。だが、中国では文字の修得が困難であり、したがって、文字による新しい概念の普及が出来にくい。

韓国は新しい概念を表現するための手段としてハングルしかないために、同音の言葉と区別が付かず、そのために、新造語を創る機能が低い。したがって、新しい概念が新しい言葉となって文字により普及が出来にくい。

要するに、十分に表現力のある文字をその社会の構成員がすべて熟知していなければ、いくら新しい概念が入ってきて、新しい言葉として紹介されても直接会話の出来る範囲以外に普及しない。

それを言っている。

パソコンを狙う政府

投稿者: p1ackinonly 投稿日時: 2008/10/02 01:25 投稿番号: [173274 / 196466]
http://japansconspiracy.hp.infoseek.co.jp/0202/p007.html#page161

パソコン3台が次々故障する。

(Yahoo管理人殿:削除申請があれば、それはハッカーの仕業です)

Re: 国会答弁

投稿者: xufel09ksbtp 投稿日時: 2008/10/02 01:16 投稿番号: [173273 / 196466]
財源が   あまりにも不明確ですね。
ばらまきで使う方の数字は具体的に出ますが、
予算の総組み替えって言っても   大枠でも明示してもらわないと
なくなる方の予算の事を事前に明確にしてくれないと
減らしたり無くしても良いものかの判断も付かないし、国民の納得
出来ないものまで削らなければ、   てなことかもね。
埋蔵金なる不明確なものも   どこに幾らあるのかこれも事前に
教えてもらわないと   ふたを開けたら何にも無いなんてことに
なりそうですね。   有ったとしても期待を大きくはずれていたりして?
企業で言えば資金計画が全然なっていなくて事業計画と中期計画を即実行しよう   てな感じですね。最近は   無責任な
利己主義や自己中心型が増えているから危険性はあると思う。
へたをすると国が沈没しそうな気がします。

Re: 簡略体を批判されてとにかく

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/10/02 00:44 投稿番号: [173272 / 196466]
>中国と韓国は全く逆の理由で語彙が貧弱になり思考も貧弱になったと言うことだよ<<<

動詞など、大体決まっており、そう変化しない。
なので、語彙といっても、新しい物に新たな固有名詞を定義するだけ。
日本発の新しいものであれば、漢字か平仮名かカタカナ、もしくもそれらの組み合わせで命名する。ローマ字で名づける場合もある。

英語など由来のもの(外来語)であれば、カタカナで表記するほうが一般的であるとのことだが、発音の借用なので、確かに便利である。
カタカナでも誰にでも無闇に命名するのではない。
必ず、一意的で限定的なものにしなければ、ようは、その概念を導入して使わなければいけない。

同様、それを100%漢字で表記する場合は、最初に名づけには苦労するが、
普及させるのは、カタカナと同じでさほど面倒なことでない。
漢字でそれを表記するので、分かりやすい場合が多い。

なんといっても、平仮名、カタカナは、子供の学習や知識の伝達には
とても便利な発音符号である。


戦前の日本は、平仮名、カタカナの使用がさほど頻繁ではなかった気がする。
科学技術の進歩、知識などの多様性をもつ社会に効率的に順当するため、平仮名、カタカナが再認識され積極的に使われているようになっていると思っている。
これは、当然国家の推進に切り離せない関係にある。

それから、日本の商社やメーカーは、商品PRするため、錯覚を引き起こすためというか、故意にカタカナを使う。
それから、書きやすい面から既存の面倒だと思われる名称を例えばカメラなどにした。これは、「社会効率」というところであろう。

因みに「社会効率」という言葉が日本語にないんでしょうね?

日本人経営の美容院が支那で大人気(^^)/

投稿者: chinese_nante 投稿日時: 2008/10/02 00:14 投稿番号: [173271 / 196466]
支那では日本人スタッフが経営する美容院が大人気だそうです。

料金は一般的な美容院の4倍近くしているそうですが、
支那っ子に人気なのは、支那人経営の美容院と違い、i日本人経営の美容院は思い通りの髪型にセットしてくれて技術も高くて大満足できるからなのだそうです。


一方支那人経営の美容院はというと ------

jpjptmd2004さんに聞いたほうが早いかもしれませんね。(^^

禮失求諸野・・・台湾

投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2008/10/01 23:53 投稿番号: [173270 / 196466]
>・・・相反,中華民國臺灣仍然保留最傳統豐厚的文化遺産,禮失求諸野的格言真是説得很對。 <

50歳代、60歳代、いや、もしかしたら40歳代の中国人もそうかも知れない。
大陸の中国人は、とにかく、水準(レベル)が低くてバカばっかりなんだそうだ。

私が言うのではない。私の台湾のお友達が、そう言って笑うのだ。
どう云うことか?   彼が私に説明する。
その台湾のお友達は建築関係の仕事をしているのだが、今は大陸の蘇州から黄山の山麓あたりでガッポリ稼いでいるそうだ。

あちら(大陸)の連中は、ちょっと知識のあるインテリでも口にする話題は「銭(ぜに)」の話ばっかり。
儲け話、金儲けにしか興味がなく、とにかく仕事を離れたところでも「金、カネ、かね」「銭、ゼニ、ぜに」しかない。
社会の雰囲気と云うか、文化的素質と云うのか、台湾から眺めると、その違和感はショックであるらしい。

中国の連中は、台湾や台湾人を中国文化の辺境・亜流だと思って低く見下しているが、実際は台湾こそが本物の中国なのである。
大陸では革命の時代、数十年、学生たちは学校で何を学んだか?
「毛主席万歳」と叫びながら革命運動、路線闘争に熱狂していたのであり、その間、中国の伝統も文化も破壊し、まともな教育を施されていない。

その結果、この革命世代は極端に文化(中国)水準が低く、同世代の台湾に比べるなら「アホ」ばっかり。

その時期、台湾はどうであったか?
台湾は確かに蒋政権の独裁ではあったが、こと、教育について言うなら、それは徹底した中国教育であり、学生たち、若者の頭には中国の伝統と文化が叩き込まれたのだ。

今日(こんにち)、伝統的な中国文化が残っているのは、実は台湾であり、それが今の台湾の強みともなっている。
台湾人の本音をいうなら、大陸の中国人より自分たちのほうが、まともな伝統文化を受け継いでいる。
中国文化の正統は大陸ではなく、我々台湾なのだ・・と。

数年前、北京だったか、大学の教授が学校の門前で屋台の商売を始め、その稼ぎが教授としての給料より高かった・・と云うことで話題になった。
満肚子(腹いっぱい)の学識教養よりも屋台の稼ぎのほうが高く評価される社会。

私のお友達は、大陸のそんな姿を徹底的に嘲笑したのだ。
その気持ちは多分、ウソではないだろう。
現に、弁奇先生も同様のことを言っている。

Re: 簡略体を批判されてとにかく

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/10/01 23:43 投稿番号: [173269 / 196466]
>カタカナで便利だと思って、表現して通用すれば、いいじゃないの?

そう言うことじゃなく、表音文字がないからこういう面倒なことをしなければならんということだよ。いいかね、漢字は日常でも数千ある。新しい外来語を表記する文字の組み合わせは無限にある。だから、新しくできた文字の組み合わせを覚え、さらに意味を覚えなければならない。

だが、カタカナは50文字しかない。そのまま音を写せばいい。どんな新しい言葉でもその瞬間に日本語に出来る。その違いを言っているのだ。

>それから、平仮名やカタカナをやめて英語そのまま使うようにしても、
学習には大変だが、不便ではないよ。

日本語の特徴は表意文字と表音文字の組み合わせにあると言っているのだ。英語を混ぜ込んで済むちゅう話じゃないのだ。

>または、中国の漢字などを全てやめて、取って代わりその全てを英語で表現しても通じるよ。できないことではなかろう。

それはもう中国語とは言わないだろう。いくら何でもずれすぎだな。

もしピンインのことを言っているのなら、それはハングルと同じ問題を引き起こす。まあ四声があるからハングルと同じではないとしても、結局は語彙が貧弱になる。

つまり漢字文化圏は、漢字を取り入れてから語彙が飛躍的に増え、漢字でくべる出来ることで同音異義語を好きなだけ創り出すことが出来た。だが、その漢字文化圏で漢字を廃してしまった韓国やベトナムでは漢字を使うことで創られた言葉が通じなくなり、語彙から消えつつある、すなわち語彙が貧弱になりつつあり、結果として物を抽象的に複雑に考えられなくなったと言うことだよ。

中国はその点漢字での語彙は豊富だし、熟語も自由に作れる。だが、その文字が難しすぎて学習が困難なために、一般人が文字を使いこなせず、そのため漢字で創られた抽象概念、熟語が理解できなく、結果としてやはり抽象概念や複雑な思考が出来なくなったのだ。

中国と韓国は全く逆の理由で語彙が貧弱になり思考も貧弱になったと言うことだよ。繰り返すが、表意文字にも表音文字にもそれぞれ長所と短所がある。一方に偏ってしまえばどうしても弊害が出る。

だからこそ古代の日本人は表意文字と表音文字を組み合わせて使う文字体系を作り出したのだ。知られている限り、このような文字体系を持っている言語は日本語以外ない。

韓国がもう少し賢ければ、漢字とハングルを組み合わせてもう少しましな歴史をもてたかも知れない。せっかく15世紀にハングルを考え出しながら、卑しい文字として使おうとしなかった。

日本が併合したとき、朝鮮語を尊重してハングル教育をし、ハングルと漢字を組み合わせた、日本語と同じシステムを普及させたのに、韓国は今度は漢字を廃してしまった。度し難い連中だよ。ま、ここではトピずれだが。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)