◆コリア関連書籍◆

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

>朝鮮籍 1

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2010/03/07 21:00 投稿番号: [3600 / 3669]
>自分で根拠に当たらず、ぢぢ様のナントカみたいな無責任なサイトを見て早合点するひとが多いのは辟易させられます。

そそ。正確にいえばそのサイトの拠っている一次史料にあたることをせずに
早合点というか検証不徹底なまま理解しているってやつです。
史料批判などの学問的手順を舐めるなよと。

で、本題。

>日本の敗戦後、旧日本帝国領であった朝鮮地域の人々が日本国籍を離脱して朝鮮籍となり、さらに日韓条約後に日本は韓国を正式国家として承認、国交回復するに至り、その後、実質的に有利な韓国籍を取得したものが増える。

まずここが不正確ですな。
日本敗戦後、朝鮮半島に帰還せず日本に在留する朝鮮人は、1946年時点では「解放民族」であるため、日本人扱いはできない。さりながら朝鮮に国家政権は未だ樹立されてないため「朝鮮もしくは韓国人」とはなれず、無国籍状態なわけです。そこでGHQは国籍的には「日本国籍保有」とみなし、日本の法令規則の適用を受けるべきと規定したのです。
たとえば1946年11月20日のGHQ声明(22日付読売より引用)

「送還に応せず日本に在住を希望する朝鮮人は日本残留により日本の一切の法令、取締規則を適用されることを十分承知のうへで善処せねばならない
  日本にあつて日本の法令、取締規則の適用を受けず朝鮮人に有利な差別待遇を与へれば一種の治外法権が生じてくる、これはどんな観点からしても正当ではなく、また最近二、三年間に他国における治外法権制の残存物をすべて廃棄してきた連合各国の措置にかんがみても連合国の一般的政策に反するものである」

刑事上では1946年3月8日の第25師団発表(9日付朝日(大阪最終版)より引用)

「進駐軍   徹底的に援助   朝鮮人、台湾人の日本裁判
【第二十五師団八日発表】日本の法律を犯す朝鮮人および台湾人に対して連合国最高司令部より裁判権を付与された日本警察および司法裁判所は進駐軍の徹底的な支援を受ける旨第二十五師団司令官チャールズ・L・ムリンズ少将は本発表にあたつてとくに強調し
  『日本の警察と裁判所は任務を遂行せねばならぬが、これに対し当師団の全責任地域にわたり、進駐軍はその任務達成に援助を与へる用意がある』
と語つた、同師団の責任地域は淡路島と大阪、愛知、岐阜、静岡、和歌山、京都、奈良、滋賀、富山、福井、石川、三重の二府十県である、進駐軍に対しては罪とならないが、日本の法律を犯す朝鮮人および台湾人を裁く権利を付与した連合国最高司令部の指令を説明してムリンズ少将は
  朝鮮人および台湾人に関する未決の事件は総て直ちに処置されるやう日本官憲に引渡す
旨指摘したが、なほ同少将の話によれば近き将来再審手続に関する指令の発表があり、これは審判される事件と同様に審判済みの事件にも及ぶものである」

(続く)

Re: わたしの投稿ちゃんと読みました?

投稿者: tyd_freedom 投稿日時: 2010/03/07 19:47 投稿番号: [3599 / 3669]
>現在もなお朝鮮籍のまま韓国籍に変更しない人が北朝鮮寄りの立場であるとは必ずしもいえない、
>などと余計なことは言わないほうがいい。

chosen_kiraiさんは朝鮮籍の人々はすべて北朝鮮寄りの立場であるとのお考えでしょうか?
そう考える根拠をご教示ください。

Re: わたしの投稿ちゃんと読みました?

投稿者: chosen_kirai 投稿日時: 2010/03/07 19:31 投稿番号: [3598 / 3669]
>朝鮮籍というのはもともと北も南もなかった
>朝鮮籍というのは北朝鮮をさすのではなく旧日本領であった朝鮮地域をさすのであるということ

あんたの発言で正しいのはこれだけ。それ以上のこと、現在もなお朝鮮籍のまま韓国籍に変更しない人が北朝鮮寄りの立場であるとは必ずしもいえない、などと余計なことは言わないほうがいい。

わたしの投稿ちゃんと読みました?

投稿者: tyd_freedom 投稿日時: 2010/03/07 19:08 投稿番号: [3597 / 3669]
在日の事情にはずいぶんお詳しいようで、わたしの投稿に細かな補足をしていただくのはありがたいことですが・・・

わたしの先の投稿で朝鮮籍イコール北朝鮮籍ではないと言ったのは
戦後すぐの時点では韓国も北朝鮮も成立しておらず、朝鮮籍というのはもともと北も南もなかった
朝鮮籍というのは北朝鮮をさすのではなく旧日本領であった朝鮮地域をさすのであるということ
韓国籍に切り替えないで朝鮮籍のままでいる人の中には積極的な北朝鮮支持者もいれば、
いろいろいな事情のひとがいるということです
そのいろいろな事情の人々の中にはあなたのおっしゃるような人も含まれるでしょう

わたしの投稿の大意に大きな間違いはありますか?

Re: 安重根義士特別展

投稿者: chosen_kirai 投稿日時: 2010/03/07 18:49 投稿番号: [3596 / 3669]
>もともと南も北もない朝鮮籍であったもののうち、中には将来の統一に期待してあえて南北両政府を支持しないものや、韓国籍を取得するのが面倒で取得しないものなどがいるということ


それは政治的デマ宣伝。朝鮮籍者が韓国籍に変更しないのにはもっと深刻な理由がある。戦後の朝鮮帰国運動で北朝鮮に帰国した親族は人質であり、在日朝鮮人は仕送りせざるを得ず、さらに総連への徹底的協力を強要されている。韓国籍への変更は親族の安全を直接脅かす。

Re: 安重根義士特別展

投稿者: tyd_freedom 投稿日時: 2010/03/07 13:21 投稿番号: [3595 / 3669]
>もともと密入国者であり朝鮮戦争などの混乱で自分が韓国朝鮮人であることを証明できなくなった在日は結構いて

どれくらいか知りませんが中にはそういう人もいたでしょうね。
割合は存じませんが、そういうひとがいたこと、それ自体は否定しません。

わたしの先の投稿をもう一度、いや2〜3回読み直してください。

先の投稿では、朝鮮籍イコール北朝鮮籍ではなく、もともと南も北もない朝鮮籍であったもののうち、中には将来の統一に期待してあえて南北両政府を支持しないものや、韓国籍を取得するのが面倒で取得しないものなどがいるということを主に言ったつもりですが・・・

そのうえで、もし明らかな間違いがあるならどこに間違いがあるか指摘してください。

わたしは間違いは間違いと認める度量は持っているつもりですし、間違いがあれば謝罪なり訂正なりします。

Re: 安重根義士特別展

投稿者: chosen_kirai 投稿日時: 2010/03/07 09:20 投稿番号: [3594 / 3669]
>(あるいは戦争のどさくさで書類などが紛失してしまって韓国籍を証明することができないなど)で韓国籍を取得しなかったものなども

いい加減な情報を信用してるのはあんたも同じ。もともと密入国者であり朝鮮戦争などの混乱で自分が韓国朝鮮人であることを証明できなくなった在日は結構いて本来は無国籍になるべきところ、日本政府の人道的配慮で本人の申告だけで在日滞留資格を与えたのがそもそもの始まり。本国戸籍がない在日が韓国籍を希望する場合、韓国には便宜的に仮戸籍を作って救済する制度がある。

Re: 安重根義士特別展

投稿者: tyd_freedom 投稿日時: 2010/03/07 08:34 投稿番号: [3593 / 3669]
>いい機会なので、ちと苦言めいたことを申しますと、嫌韓・反日といった立場にかかわらず、
>論拠・出典が不明かいい加減である言説、定義の曖昧なまままかり通る概念や造語といったものが多いんですよねぇ。


わたしもまったく同感です。

何を主張するにしろ、ちゃんと根拠を吟味したまともな議論であればよいとおもいます。
それが嫌韓・反日といった立場にかかわらず、結論先にありきで論拠・出典が不明かいい加減である言説、定義の曖昧なまままかり通る概念や造語といったものが多いんですよねぇ。

よく、まともしやかに言われるのが在日特権だとか在日の5人に一人が生活保護というたぐいの話。
よく数字を追求すると故意か明らかな間違いがある。
というか、ほかから聞きかじった間違った知識だけで、自分で法律の条文や根拠を当たっていないひとが多すぎます。

http://d.hatena.ne.jp/rna/20041101

それから在日韓国朝鮮人のうち朝鮮籍イコール北朝鮮籍だと思っている人が少なくないこと。
日本は北朝鮮を正式国家と認めていないので北朝鮮籍というのはないという前提が理解されていない。
戦後まもなくの時点ではまだ韓国も北朝鮮も成立していない。
日本の敗戦後、旧日本帝国領であった朝鮮地域の人々が日本国籍を離脱して朝鮮籍となり、さらに日韓条約後に日本は韓国を正式国家として承認、国交回復するに至り、その後、実質的に有利な韓国籍を取得したものが増える。
朝鮮籍だったもののうちには積極的に北朝鮮を支持するものもいるだろうが、あえて北も南も支持しないで祖国の統一まで待とうというもの、ただ本国から書類を取り寄せるなどの手続きが面倒(あるいは戦争のどさくさで書類などが紛失してしまって韓国籍を証明することができないなど)で韓国籍を取得しなかったものなども含め、要するに韓国籍に切り替えしなかった人たちが朝鮮籍となっている。
ここでいう朝鮮籍の朝鮮とは北朝鮮という国家を示すものではなく、南も北もない旧日本領であった朝鮮地域出身という意味。

http://d.hatena.ne.jp/scopedog/20091010/1255150883

それから、イザベラバードの本をちゃんと読んでもいないのに、どこかの受け売りでバードがこう言ったとかいう話もときどき見かけます。
バードは朝鮮紀行のほか日本紀行も書いているので、両方読むとよいですね。

自分で根拠に当たらず、ぢぢ様のナントカみたいな無責任なサイトを見て早合点するひとが多いのは辟易させられます。

Re: 安重根義士特別展

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2010/03/07 04:04 投稿番号: [3592 / 3669]
>詳細を教えていただいてありがとうございました。

いい機会なので、ちと苦言めいたことを申しますと、嫌韓・反日といった立場にかかわらず、論拠・出典が不明かいい加減である言説、定義の曖昧なまままかり通る概念や造語といったものが多いんですよねぇ。

たとえば前者については「朝鮮は清に毎年多数の女性を献上していた」とか「15世紀以降、白人国家は有色人種の国家を世界中侵略して回っています。その四百数十年の侵略の歴史を記録した本が日本には七千数百冊ありましたが、GHQによって全部焼却されてしまいました」(『田母神塾』p19)ですね。
後者については「強制連行」とか「半万年属国」です。「属国」という近代世界における概念で冊封体制にあった東アジア世界を表現するのは妥当じゃないよねと。

まぁ、そういうわけで私自身は上記のような言説が横行することに対して倦んできてもいるんですよ。いい加減なことを言う人にはそれなりの処遇をしようかなぁーとも考えるようになってきました。

っと、話がそれましたね。

>親日政権の下で、日本の統治下で下手に出つつも、朝鮮民族の国益の方向に導いていく心意気がある朝鮮人ってどれぐらいいたのでしょう。

まずですね、当時の朝鮮人は法制史的には律令体制下の人間と異ならないわけです。そんな連中に近世をすっ飛ばして近代を導入したわけですから、下手に出るも何もその前に近代人にならなきゃどうしようもないわけで。
で、なんとか近代人っぽくなった連中が資本を蓄積して後年の財閥の元を作ったりすると。

Re: 安重根義士特別展

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2010/03/05 12:59 投稿番号: [3591 / 3669]
最下位だったので、上げねばと思いクリックしたら、

久々東亜さんから返信が。

詳細を教えていただいてありがとうございました。

>まぁ、伊藤を殺せば何とかなると考えた安がバカであったこと自体は変わりませんでしょうけどね。

そうなんですよね。

親日政権の下で、日本の統治下で下手に出つつも、朝鮮民族の国益の方向に導いていく心意気がある朝鮮人ってどれぐらいいたのでしょう。

日本もGHQの下でなんとか頑張って調整していた日本人がいるように、
きっと朝鮮人でもそんな方がいたと思いたいのですが。

Re: 安重根義士特別展

投稿者: kiyoakl 投稿日時: 2010/03/01 10:14 投稿番号: [3590 / 3669]
左翼の田原さえ伊藤博文は併合反対派だと言っていた

『日本語の正体』

投稿者: tyd_freedom 投稿日時: 2010/03/01 09:46 投稿番号: [3589 / 3669]
『日本語の正体』

金容雲
出版社:三五館
発行:2009年8月

いまだにこんな本が出ているとは・・・・

http://www.yomiuri.co.jp/book/review/20090928bk04.htm


>たった200ページの本でこれだけ壮大なロマンをたのしめるのか。ぞくぞく身震いするような「物語」である。

学術論文ではなく壮大なロマンとか物語と割りきって読むなら別にかまわないけど、中にはこれを読んでまともな説として信じちゃう人がいるのは迷惑な本です

>主な役者は日本語、百済語、新羅語だ。7世紀ごろまでこの三言語はそんなに違わなかったと著者はいう。

7世紀ごろまでこの三言語はそんなに違わなかったという根拠はないと思う

>今の韓国語は中国化した新羅語の影響をもろに受けて、変形してしまったという。
>決定的だったのは、日本では百済の影響を受けて漢文を訓読する方法が定着し、
>そこから日本独自の文学などが生まれたのに対し、
>韓国では半島統一後の新羅が全面的な唐化によって漢文を中国式に棒読みするようになり、
>音韻が膨れ上がって吏読(りとう)(新羅式万葉仮名)では対応できなくなった点にある。
>その結果、現韓国語は現日本語の30倍もの音の種類を必要としている。

漢文の読み下しの違いと、日本語や韓国語(固有語)の隔たりは全く別問題だと思うなあ

Re: 安重根義士特別展

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2010/02/27 03:06 投稿番号: [3588 / 3669]
あげついでに

>いつになったら、彼が朝鮮併合を早めたと朝鮮人民に伝わるのでしょう。

ここのへんを誤認しておられる方が多いのですが、伊藤は死亡の半年前の時点で、併合やむなしという意見になっています(1909年4月10日、伊藤官邸に於ける対韓方針の策定。参加者は桂太郎・小村寿太郎)。ゆえに、晩年には併合容認といわれるわけです。
さらに1909年6月、伊藤が韓国統監を辞任。その後、桂らによって7月6日に併合を閣議決定。一年後の8月29日に併合となるわけです。

ところが、伊藤の死が併合を早めたという証拠がありません。1909年4月10日の対韓方針策定で伊藤本人が併合を容認し、閣議決定を経て事務レベルで併合路線が進んでいるわけです。そういうわけで「安の伊藤暗殺が併合を促進した」という言説は妥当ならざるものであるか論拠不十分なものと考えます。

まぁ、伊藤を殺せば何とかなると考えた安がバカであったこと自体は変わりませんでしょうけどね。

Re: ageです

投稿者: sonoba_kagiri 投稿日時: 2010/02/21 23:59 投稿番号: [3587 / 3669]
裏ではそういうことがあったのかもしれませんが、私にはよくわかりませんが、以下のような顛末が掲載されたことはほんと。
アーカイブから。

http://web.archive.org/web/20060821231053/http://www.eurojapancomic.com/fr/japanexpo.shtml

今回、「ジャパンエキスポ」という名前にも関わらず、韓国からのゲスト作家が多いのでは、というご指摘をたくさんの方から頂きました。フランスの主催者側としましては、あくまでもオフィシャルゲストは日本からの招待ゲストのみで、韓国からのゲストは、ジャパンエキスポの一出展者である、在仏の韓国マンガ専門出版社が、自社の作家を招待しているものとしております。当サイトでの表示に不透明な部分がありましたことも一原因であるとし、皆さまへ心よりお詫び申し上げます。ただ、韓国作家の方々を日本語でご案内したのは、できるだけイベント内容の詳細をお伝えした方が、イベント内容をよりご理解頂けるかと考えたからです。今後は、サイトでの案内方法にも気を付けたいと思います。
尚、来年に向けての会議では、日本の方々から韓国作家や韓国出版社の参加に不快感を持つ方々が多いこと、また、ジャパンエキスポの名称と合わないことなどのご意見があったことを報告し、協議の対象とさせていただきます。

Re: 安重根義士特別展

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2010/02/16 13:50 投稿番号: [3586 / 3669]
いつになったら、彼が朝鮮併合を早めたと朝鮮人民に伝わるのでしょう。

安重根義士特別展

投稿者: jgeilsbandfreak 投稿日時: 2010/02/11 11:28 投稿番号: [3585 / 3669]
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=126169&servcode=400§code=400


そのうち、金嬉老の展覧会もやるだろう。

ageです

投稿者: kohshien21c 投稿日時: 2010/02/08 08:03 投稿番号: [3584 / 3669]
>フランス   JAPAN   EXPO   2006
  開催直前、韓国も参加するから「アジア   EXPO」か「韓日 EXPO」に名称
  を変更するよう韓国人が要求する事件があったが、フランス側が「韓国
  やアジアでは客が誰も来ない」という理由で拒否する一幕があった。


これ本当ですか。

あげニダ

投稿者: sonoba_kagiri 投稿日時: 2010/02/01 00:38 投稿番号: [3583 / 3669]
日本がほめられると普通にうれしいと感じるのですが、それを快く思っていない日本人もいるようですね。
まぁ、リップサービスもあるかもしれませんね。

不思議の国ニッポンが、好かれる理由
http://aresoku.blog42.fc2.com/blog-entry-1539.html

思議の国ニッポンが、好かれる理由→ブサヨ大激怒★2
http://aresoku.blog42.fc2.com/blog-entry-1543.html

ドイツのテレビ局が1週間日本番組だらけに やっぱりドイツだなイタ公抜きでやろうぜ
http://aresoku.blog42.fc2.com/blog-entry-1542.html

『JIN−仁−』が韓国でも話題に

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2010/01/25 23:27 投稿番号: [3582 / 3669]
あげを兼ねてサーチナより。

幕末の時代にタイムスリップした脳外科医が、病にかかった江戸の人々を助けようと奮闘するヒューマンドラマ「JIN−仁−」。同名の漫画を原作にしたこのドラマは、2009年の秋冬にTBS系で放送され、昨年の民放ドラマでは最高の視聴率を記録した。

   日本に滞在する韓国人ブロガーのタングニは、自身のブログ上でこのドラマを紹介。その魅力を「日本の近代史上、最大のクライマックスとされる明治維新の雰囲気を味わえることや、幕府が公認する江戸最大の歓楽街『吉原』を垣間見ることが出来る。また、幕府末期に日本の歴史を変えた坂本龍馬と、主人公が出会う点も見ものだ」と述べている。

   ほかにも注意点として「一度見始めると、最後まで見ずにはいられないほどの面白さだった。そのため、仕事が忙しい人は気を付けて欲しい」と結んでいた。

   ブロガーのマン・ジン氏は「JIN−仁−」と、韓国で現在放送中の人気ドラマ「チュノ」が偶然にも同時代を描いていることに注目。両ドラマを比較し「日本ドラマ『JIN−仁−』の場合は、原作が漫画のためか非現実的な事件が発生し、話が大きく展開した。それがドラマティックな感動を導くという傾向が見られ、ドラマの素材としても興味深かった。しかし、全体的に話の流れが多少不安定に見え、次々に発生する事件の関連性を探すことが難しかった」と語っている。

   続けて「韓国ドラマ『チュノ』の場合は時代考証を重視し、内容の事実性を見せようとの努力が見える。『JIN−仁−』のように、物語で感動するというよりは『映像を見る面白味』に重点を置いたようにも思う」と記している。

   『ドラゴン桜』をリメイクした学園ドラマ『勉強の神』が大ヒットとなっている韓国で、次は『JIN−仁−』か、という声もネット上では見られるなど、その行方にも注目も集まっている。(

ドラゴンボールオンライン大人気

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2010/01/20 20:27 投稿番号: [3581 / 3669]
「ドラゴンボールオンライン」が爆発的人気、韓国の国民的ゲームになる?
サーチナより。

人気漫画「ドラゴンボール」の世界が楽しめるオンラインゲーム「ドラゴンボールオンライン」が、韓国で爆発的な人気を見せている。サービスが開始した1月14日以降、多くのユーザーから高い注目を集めており、韓国では今年のオンラインゲーム市場を先導する次世代ゲームになるのではないかといった期待の声が出てきている。韓国のITニュース専門サイト「ZDNet   Korea」が18日伝えた。

   記事によると、CJインターネットが運営するゲームポータルサイト「netmarble」は、バンダイコリアが開発した「ドラゴンボールオンライン」に、サービス開始から4日間で数十万人ものユーザーがゲームに参加するなど、高い反響を得ていることを明らかにした。また、サービス開始初日からアクセスが集中しているため、サーバー障害を防ぐことを目的にアクセスを制限しており、「ドラゴンボールオンライン」に対する関心は爆発的な水準であると伝えている。

   実際にゲームを楽しんでいるというネットユーザーの「イルリ将軍」氏は、「昔、ドラゴンボールの漫画を見て楽しんだ記憶がよみがえる」とブログで感想を語っている。特に、鳥山明氏が全面監修したという点は重要なことだとし、原作が十分に生きたゲームの世界を画像付きで紹介している。そして、「『ドラゴンボールオンライン』が成功すれば、たぶん韓国の国民的なゲームになるかも知れない」とゲームの内容に十分満足しているようだ。

Re: あげ

投稿者: sonoba_kagiri 投稿日時: 2010/01/17 00:54 投稿番号: [3580 / 3669]
あげです。

そうそう、白クマが男の人を襲っているところを写したスクープ写真がありました。
足から食べられそうになっています。
白クマは肉食動物であることを改めて思い知らされます。

http://gifjpg.blog17.fc2.com/blog-entry-500.html

あげ

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2010/01/12 23:34 投稿番号: [3579 / 3669]
あげときます

Re: 龍馬ブームは「危険な兆候」

投稿者: kiyoakl 投稿日時: 2010/01/05 22:05 投稿番号: [3578 / 3669]
世襲政治の元凶は大久保利通ニダ    大久保利通の子孫は閣僚を世襲だらけにしたニダ

龍馬ブームは「危険な兆候」

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2010/01/05 21:55 投稿番号: [3577 / 3669]
サーチナ

NHK大河ドラマ『龍馬伝』の放送が1月3日からスタートし、関東地区では平均23.2%という高視聴率を記録した。初回視聴率で24.7%をたたき出した2009年の『天地人』には及ばなかったものの、ドラマへの注目の高さを伺わせた。

   朝鮮日報は5日付の「日本、龍馬から再び希望を探す」と題した記事で、坂本龍馬の短い生涯と『龍馬伝』の日本での人気ぶりを紹介。このような「龍馬ブーム」は1960年代と80年代に続く第3波であるとし、景気低迷にあえぐ日本が坂本龍馬を通して希望をつかもうとしていると伝えている。

   しかし、このような日本の「龍馬ブーム」について、韓国人ブロガーの「クリスクリス」氏は危険な兆候であると考察している。ブロガーは坂本龍馬を「日本が朝鮮とアジアを侵略した明治維新の端緒を作った人物」だとし、「彼が成功させたという明治維新後、日本は朝鮮と中国を悪者にして侵略を始めた。坂本龍馬が目指した夢とは、結局、外国を侵略し植民地化して搾取して成長する日本であった」と強く批判する。そして、坂本龍馬を主人公にしたドラマは、日本が第二の明治維新を起こそうとしている意思表示だと指摘している。

   また、「韓国が今年で韓国併合100年を迎えて新しい決意を固める一方、日本は坂本龍馬を英雄に仕立てたドラマに人気が集まっている。日韓両国の考え方はあまりにも違う」とし、「龍馬ブーム」が起こっている今の日本に変化の日が訪れるのはまだまだ遠いと語っている。

   韓国では、国のため目標に向かって突き進んだ坂本龍馬に「敬意を表したい」という人も多い。だが、明治維新後の朝鮮半島の植民地化という歴史を振り返ると、「坂本龍馬」に盛り上がる日本の姿に厳しい視線を送る人も中にはいるようである。

北朝鮮工作員リスト↓

投稿者: kitacyousen_oyaji 投稿日時: 2010/01/03 07:25 投稿番号: [3576 / 3669]
金 正日と朝鮮総連のパシリで
日韓冷却化をはかる為にネット上で日本人に成り済まして韓国を誹謗中傷する『北朝鮮工作員』のIDは確認済みで↓
aqvv2006
thirteen_satan
qapla_jup
whisky_cat999
numbergl
haru2101n
akichan5525
air_sinsin
rie2376
run_run72
qq_missile2
beiowolf19
konoyo_anoyo
petoriot04
evicutter
clear_niner
bqpcoxbuz
nene_neko_33
pokosi2000
↑こいつらネット上の北朝鮮工作員を断じて許さん!!!!!!!!!!
日韓友好バンザ〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜イ

Re: 坂本竜馬

投稿者: kiyoakl 投稿日時: 2009/12/27 22:44 投稿番号: [3575 / 3669]
薩長支配を実現させた坂本竜馬。

坂本竜馬

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/12/27 22:33 投稿番号: [3574 / 3669]
中国ではアキバ48のアイドルが出ることで「坂本竜馬」に注目が集まっているとか。

関東大震災「朝鮮人虐殺」の真実

投稿者: sonoba_kagiri 投稿日時: 2009/12/23 01:30 投稿番号: [3573 / 3669]
買おうと思ったら、「通常3~6週間以内に発送します。」
結構売れているようですね。

http://www.amazon.co.jp/gp/product/4819110837/ref=s9_simi_gw_s0_p14_i1?pf_rd_m=AN1VRQE NFRJN5&pf_rd_s=center-1&pf_rd_r=11KE7XGZGDCK4AAQKP5C&pf_rd_t=101&pf_rd_p=463376736&pf_rd_i=489986

雑誌「SAPIO」に1年にわたって連載された注目作
話題作・問題作を次々と世に送り出している工藤美代子が、徹底した歴史考証を通して、「あの定説」に真っ向から挑み、新たな日韓関係の構築を目指す壮大な歴史ノンフィクション。関東大震災における「朝鮮人虐殺」の真実を掘り起こす。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20091222-00000037-san-soci

Re: 『NARUTO』から学べ!

投稿者: kiyoakl 投稿日時: 2009/12/19 23:28 投稿番号: [3572 / 3669]
主役の声優は国会議員の秘書だったらしいけどだれの秘書だったのか?

『NARUTO』から学べ!

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/12/19 19:39 投稿番号: [3571 / 3669]
サーチナより

1999年から週刊少年ジャンプ(集英社)で連載されている漫画『NARUTO−ナルト−』。現在48巻まで発刊されており、単行本の推計発行部数は9200万部を超える。韓国でも新刊が発売されるたび、検索語の上位にランクインするなど多くのファンを抱える。
韓国人ブロガーの「マンリヒャン」氏は、「こんなに面白いアニメに出会えた私は本当に幸せ」と語る。ブロガーは「『NARUTO』の壮大な世界観を生み出す日本の創造力のレベルは相当なものだ」とし、自分が将来アニメに携わりたいと思うようになったのも、このような世界観に影響されたからだと語る。

   また、韓国の映画情報サイト「ムービージョイ」では、連載10年を記念して制作された『劇場版NARUTO−ナルト−疾風伝   火の意志を継ぐ者』について綴られている。「作品の主人公は日本色の強い忍者である。日本の中で忍者が持つ象徴性というものを考えたとき、主人公ナルトが日本的要素の濃いキャラクターであることは否定できない。だが、このような事実があるにも関わらず、このアニメを見ると日本的な要素や国に対する拒否感よりも作品自体に共感できる内容となっている」とし、映画を通して「日本アニメの真の力に気づかされた」と考察している。

   そして、韓国でも『NARUTO』のようなしっかりとしたアニメの企画を行い、韓国オリジナルのキャラクターを生かしていくことでファンを獲得していけるのではないかとし、今後は韓国アニメ界の育成が課題だとしている。

『銀魂』

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/12/16 01:07 投稿番号: [3570 / 3669]
あげのネタに。実は私は『銀魂』なんて漫画はぜんぜん知らないのですが。

サーチナより。

『週刊少年ジャンプ』(集英社)で2003年から連載している『銀魂』。江戸時代と現代のテクノロジーが混じり合う不思議な世界を舞台に、人情味溢れる登場人物たちのドタバタ劇を描いたコメディー漫画である。単行本の売り上げは現在2,800万部を記録しているほか、2006年にはアニメ化もされ、大きな人気を呼んでいる。
韓国では2008年からトゥーニバス(Tooniverse)で放送が開始し、やはり高い人気を集めてる。ネット上には、「ギャグが最高」「パロディが多いから他の日本の漫画を知ってから見ると面白い」といった意見のほか、「アニメの韓国版は、ギャグの部分がうまく訳せていない」などの厳しい意見も寄せられている。

   韓国人ブロガーの「monozuki」氏は、アニメの『銀魂』に魅了されていると語る。「ただ面白いだけのアニメで終わらず、常に“人生の哲学”が含まれているところが良い。アニメが終了してしまったら私はパニックになってしまうかもしれない」と冗談まじりに述べる。また、日本的な要素が多く含まれていることに対しては、「昔の日本と、今の日本がちょうど良く調和して描かれている」と語る。

   一方、ブロガーの「ソリュ」氏は、「異星人たちの来襲は、日本が外国から開国を強いられる姿でもある」と『銀魂』の世界と日本の歴史とを比較している。「作品は非常に面白いが、日本の優越主義や愛国を強調する内容も多く登場する」とし、作品は面白いとしながらも日本の思想が色濃く反映されている作品であると綴っている。(

Re: ilkujiへ

投稿者: sonoba_kagiri 投稿日時: 2009/12/09 02:18 投稿番号: [3569 / 3669]
>あげておきます

私も上げます。

Re: ilkujiへ

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/12/03 13:38 投稿番号: [3568 / 3669]
あげておきます

ilkujiへ

投稿者: kabkyung 投稿日時: 2009/11/28 04:28 投稿番号: [3567 / 3669]
今度はまた何を企んで
”あらゆる下品な言葉”を動員して
韓国人をマンシンさせるつもりなんだよ!
もういいかげんにして呉れよ。

過去を反省して謝れば
Bosintang(犬鍋)を知ってる人を
教えてやってもいいけど?

萌えてわかる!世界の国事典

投稿者: sonoba_kagiri 投稿日時: 2009/11/27 02:12 投稿番号: [3566 / 3669]
う〜ん、そこはやっぱり「ニダ」がいいです。
あと、台湾がきになるところです。

http://blog.livedoor.jp/geek/archives/50941154.html

日本語の正体―倭の大王は百済語で話す

投稿者: sonoba_kagiri 投稿日時: 2009/11/23 01:18 投稿番号: [3565 / 3669]
あのいまをときめく数学者の本ですね。

佐渡高千さん>全く購読する価値のない書籍である。

こういうことをレビューで書かれてあると、非常に読みたくなります。
で、いつも後悔します。

http://www.amazon.co.jp/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%AD%A3%E4%BD%93%E2%80%95%E5%80%AD%E3%81%AE%E5%A4%A7%E7%8E%8B%E3%81%AF%E7%99%BE%E6%B8%88%E8%AA%9E%E3%81%A7%E8%A9%B1%E3%81%99-%E9%87%91-%E5%AE%B9%E9%9B%B2/dp/4883204766

『イムジンガン』どう歌う3

投稿者: jgeilsbandfreak 投稿日時: 2009/11/20 08:09 投稿番号: [3564 / 3669]
  (韓国で歌われる『イムジンガン』は、1番はオリジナルどおり、2番は「臨津江の空高く/虹のかかる日/昔の友人が原野で/私の名を呼ぶとき/私の心、故郷の姿が/思い出の中に消えても/臨津江の流れを/分けることはできまい」となっていて、松山さんの影響を感じさせる)

■□
意識から消せない北韓の現実

  すでにラジオなどでリクエストの多かった『イムジン河』は、『帰ってきたヨッパライ』に次ぐフォークルの大ヒット第2弾になるはずだった。だが、13万枚のプレスが終わり、いざ発売という段になって事件が起きる。

総連の抗議で発売を断念も

  朝鮮総連が猛然と抗議し、北の歌であることと作詞作曲者名を明記すること、なお歌詞は原作に忠実にすることを求めたのである。東芝音工は総連の要求をのめるはずもなく、南北対立状況などへの政治的な配慮から発売を断念した。
  (その決定から9カ月後の68年11月、総連の指定した訳詞でザ・フォーシュリークが『リムジン江』のタイトルでレコード発売し、当時20万枚を売ったが、これも放送禁止扱いとなった)
  しかし、『イムジンガン』の生命力は強かった。発売断念の直後から、松山さんの詩になる『イムジン河』を残そうとする運動が起きたのをはじめ、今に至るまで韓国人と日本人と在日同胞とを問わず、何人何組もの歌手たちが松山さんの詩を、あるいは独自の詩をあの哀切に満ちたメロディーに乗せ、コンサートで歌い続け、アルバムに収録してきた。
  きたやまおさむ、新井英一、都はるみ、金蓮子、高石友也、ばんばひろふみ、杉田二郎、新垣勉なども名を連ねる。松山さん自身、34年後の02年、封印を解いて復刻版をプロデュースしている。
  「隣国の問題だけではなく、誰にもある親子や人間関係の断絶など、人と人の心を隔てる問題を語り合い、見つめなおすきっかけになれば」。松山さんが復刻に際して語った言葉の中に、この歌が根強い支持を得ている理由があるのだろう。
  だが、この歌には政治的な思惑が寄り添いやすい。北韓に従属・追従もしくはシンパシーを示す団体などが催す「統一集会」などで、分断の悲しい物語を語り、統一への情念を哀切に歌うことによって、北への冷静な対応を封印し、民衆を虐げて恥じない北独裁政権の責任を覆い隠そうとする傾向は消えていない。
  在日同胞がこの歌を歌うのであれば少なくとも、短時間のたった1回の面会さえほとんど不可能な南北離散家族のことを、北に身柄を押さえられたままの日本人拉致被害者とその家族のことを、そして凍土で呻吟する帰国同胞と里帰りもできないその日本人妻たちのことを、思い起こしたい。

(2009.11.18   民団新聞)


どこまでも日本頼みだな。

『イムジンガン』どう歌う2

投稿者: jgeilsbandfreak 投稿日時: 2009/11/20 08:07 投稿番号: [3563 / 3669]
「帰国同胞歓迎曲」も作る

  この歌が発表された当時は、朝鮮総連が「帰国対策委員会」を設置(58年8月)し、北送事業に本掛かりになっていた時であり、第一陣が出港する1年4カ月前の時点でもある。
  そして59年12月4日、北送第1船の2隻が新潟港に接岸し、14日に北に向け出発するまで、船から流れてきたのが同じ朴世永作詞の『帰国同胞歓迎曲』であった。その歌詞は『イムジンガン』の原詩2番の比ではないほど北を称え、北韓をはっきりと社会主義の楽園と呼んでいる。

早く来なさい同胞たち   兄弟姉妹よ
虐待と飢えも過ぎたことだ
海の上の太陽の光も   われらの心のように
帰国船の航路に   花をふりまく
社会主義の楽園は   ひろい懐で
あなたたちを   温かく迎える
(「朝鮮総連と収容所共和国」李英和著。小学館より)。

  朴世永は日本大学出身であり、南と北をよく知るだけでなく、日本や在日同胞社会とも無縁ではなかった。『イムジンガン』は当然のこと、『帰国同胞歓迎曲』の作詞にもそうした経歴が関係あったのかも知れない。
  6・25韓国戦争の休戦(53年7月)からさほど間がないこの時期、北韓は社主義諸国の結束した支援を受けて韓国よりも順調な経済復興の過程にあり、対韓優位の意識を再び強めていた。在日同胞の「帰国事業」も、復興への労働力確保に加え、韓国に対する優位の証・国威発揚の踏み台ととらえていた。

変容しながら根強くいまに

  朴世永作詞による二つの曲は、北韓のそうした高揚感を映したものであり、北の体質そのままに極めて政治性の強いものである。今となっては顧みられる歌であるはずがない。『帰国同胞歓迎曲』は当然ながら、怨嗟の対象として墓場深くに葬られた。だが、『イムジンガン』は変容しながらも、根強く歌い継がれている。

■□
♪河よ思いを伝えておくれ
人の断絶なくしたい   日本の若者が歌い広まる

  『イムジンガン』の生命力は何か。2番の歌詞から見て結局は、北韓の優位を称える歌と言わざるを得ないにもかかわらず、歌詞1番の自由な水鳥に託した情念が政治性の濃い2番を色あせさせるほどに強く、哀切なメロディーもまたその情念を掻き立たせずにはおかないからだ、とまずは言えるだろう。
  しかし、これだけでは朝鮮総連や左派系の人々の間で歌われるだけで、次のステージはあり得なかったはずだ。1番の歌詞だけを知って感動し、イメージを大切に温めながら、まったく別物とも言っていい、新たな命を吹き込んだ日本人の若者がいなければならなかった。
  この歌を『イムジン河』として日本社会に送り出したのは、大ヒット曲『帰ってきたヨッパライ』の作詞者で、ライター・編集者などの顔を持つ松山猛さん(46年、京都生まれ)であり、その仲間のフォーク・クルセダーズだ。
  東芝音工(現・東芝EMI)によるレコード・リリースは68年2月だが、フォークルは65年の結成から間もなく、ライブで歌い始めている。
  松山さんは、知り合った朝鮮高校の生徒からメロディーと1番の歌詞(日本語訳)を教わり、2番・3番を「南北がひとつになれば」との気持ちを込めて書き加えた。   この詩を「世間の相変わらずの差別意識を変えるために、まず身の周りから人間の自由や平等を音楽で訴えよう」と、フォークルに持ち込み、松山さんが聞き覚えた旋律を加藤和彦さんが採譜した。
  大意が原詩と同じ1番は除いて、松山さんによる『イムジン河』の2番・3番の歌詞を見ておきたい。

北の大地から南の空へ
飛びゆく鳥よ自由の使者よ
誰が祖国を二つに分けてしまったの
誰が祖国を分けてしまったの

イムジン河空遠く
虹よかかっておくれ
河よ思いを伝えておくれ
ふるさとをいつまでも忘れはしない
イムジン河水きよく
とうとうとながる

  歌の主人公の身は北にあり、北から南へ投げかける構図はそのままでも、この歌詞は南北いずれかの立場から一方を貶めることを許さない強いメッセージ性があり、松山さんが意図したとおり「南北がひとつになれば」との思いがにじむ。多くの同胞らが北と南を自在に入れ替えつつ、統一への鮮烈な願いを感じ取ってきた。
  松山さんは「初めてコンサートで歌ったとき、会場は今まで体験したことのない静けさにつつまれ、演奏が終わっても静まり返ったまま。しばらくして嵐のような共感の拍手が起こり、それは感動的でした」と語っている。


まさかとは思ったが3まで行っちゃいます。

『イムジンガン』どう歌う1

投稿者: jgeilsbandfreak 投稿日時: 2009/11/20 08:03 投稿番号: [3562 / 3669]
本じゃなく歌だけど、あまりに愚かなんで晒しときます。


在日同胞北送開始から50年   『イムジンガン』どう歌う!? 2009-11-18

ビラなどを入れたアドバルーンを北へ飛ばす韓国の人たち=臨津閣で
非情の「楽園」帰国者の無念

  臨津江(イムジンガン)と聞いて、在日同胞がまず頭に浮かべるのは、南北の軍事境界線に沿って流れることから、分断を象徴する河川だということ、そしてそれ以上に、《南北に断ち切られた同族・肉親の情をかき立て、統一への思いを募らせる歌》としての『イムジンガン』であろう。だが、この歌ほど政治的な思惑に絡め取られ、同胞の心情を複雑にさせる歌もない。
  9万人以上の同胞らを北韓に送り込み、南と北そして日本と、肉親の情を新たに断ち切った「帰国事業」の第一陣出港(1959年12月14日)から50年。当時、新潟港に接岸した北送船から流れてきた『帰国同胞歓迎曲』の作詞者が、『イムジンガン』と同一人物だったのは、何たる歴史の皮肉であろうか。
  北の凍土で呻吟したまま、父祖の地である南にも、ともに生活した親知の残る日本にも帰ることのできない同胞たち。離散家族問題は韓半島南北だけでなく、在日同胞社会にも重くのしかかっている。『帰国同胞歓迎曲』はさすがに、もう歌われることはない。だが、『イムジンガン』は今も熱く歌い継がれている。北送家族を持つ同胞たちに、この歌はどう響いているのだろうか。

♪恨みをのせて流れるのか
北体制賛美の犠牲に   今、自由へ命がけ脱出

  臨津江は北韓中南部の山間を源流に、河口近くで漢江に合流して西海に注ぐ韓半島7大河川の一つだ。中・下流部が軍事境界線に沿って流れることから、南北分断を象徴する河川として名高い。
  だが、全長254㌔のうち162㌔が北側を、92㌔が南側を流れ、南北の政治的、人為的な壁を貫く自然の力の象徴でもあり、場合によっては南に猛威を振るうこともある。北側がダムを無断放流したことで水位が急上昇し、韓国の釣り人ら6人が流され死亡する痛ましい事件(9月6日)が起きたばかりだ。
  この河をモチーフにつくられた『イムジンガン』は、6・25韓国戦争の休戦から5年余の58年9月、北韓の「創建10周年の夜会」で発表された。作詞の朴世永(1902年7月〜89年2月)は北韓の『愛国歌』を作詞し、葬儀が社会葬として執り行われたほどの高名な詩人だ。作曲の高定煥(宗漢との説も)とともにソウル出身の、いわゆる越北者である。
  語り合う機会の多かった二人はときに、南に残してきた家族をともに懐かしむことがあり、自然な成り行きで、軍事境界線を越えて南北に流れる臨津江にその思いを託した歌をつくろうと、意気投合したと伝えられる。

臨津江の清き水は
流れ流れて下り
水鳥たちは自由に
行き来して飛び交うが
我が故郷は南の地
行きたくても行けないので
臨津江の流れよ
恨みをのせて流れるのか

河の向こうの葦原では
飛び立つ鳥だけが悲しく鳴き
痩せた原野では
草の根を掘っているが
共同農場の穂ごとに
波の上に踊るので
臨津江の流れを
分けることはできまい

  『イムジンガン』の原詩をほぼ直訳したものである。公にされているのは1番と2番だけだが、作詞者の朴世永と交流があった在日同胞の話によると、未発表ながら、「誰が祖国を分断させたのか」を問う内容の3番の歌詞もあるとのことだ。


この戯れ言は2に続きます。

Re: ◆コリア関連書籍◆

投稿者: sonoba_kagiri 投稿日時: 2009/11/14 20:09 投稿番号: [3561 / 3669]
鉄ちゃんにどうぞ。
少しだけ興味あります。安いし。あげ。

日本鉄道旅行地図帳朝鮮・台湾 (単行本)
新潮社 (2009/11/20)   価格: ¥ 680

http://www.amazon.co.jp/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E9%89%84%E9%81%93%E6%97%85%E8%A1%8C%E5%9C%B0%E5%9B%B3%E5%B8%B3%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E3%83%BB%E5%8F%B0%E6%B9%BE/dp/4107900320/ref=sr_1_18?ie=UTF8&s=books&qid=1258195669&sr=8-18
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)