さあ!諸君!捕鯨問題だ!
Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー
「水産庁」「外務省」
投稿者: r13812 投稿日時: 2009/01/07 18:32 投稿番号: [30840 / 62227]
水産庁は6日、南極海における調査捕鯨を妨害する反捕鯨団体対策として、関係各国に対し、燃料補給のための寄港をさせないなどの協力を求めていくことを明らかにした。
ある外務省関係者は「彼らの海賊行為は極めて遺憾。われわれは今後も、関係各国に対し、彼らの暴力行為を阻止するための協力を求めていく」と語った。
http://www.afpbb.com/article/environment-science-it/environment/2555229/3657480
----------------------
http://namidame.2ch.net/test/read.cgi/seiji/1230238729/444-445Japan seeks ban on whale protesters
日本は鯨抗議船の禁制令を模索
http://english.aljazeera.net/news/asia-pacific/2009/01/2009169445814449.html アルジャジーラTuesday, January 06, 2009
メッカ時間12:19 Mecca time, 09:19 GMT
Japan's foreign ministry has said it plans to ask Australia and possibly New Zealand and Chile to ban
an anti-whaling ship from using their ports to refuel.
日本外務省はオーストラリアと、場合によってはニュージーランド、チリに反捕鯨船がその港を燃料補給に
使用することを差し止める要請を計画していると語った。
Japan has accused the conservation group Sea Shepherd and the crew of its ship, the Steve Irwin,
of acting "like pirates" in their efforts to stop Japan's annual whale hunt in Antarctic waters.
日本は保護団体シーシェパードとその船スティーブ・アーウィンの乗員を「海賊行為類似」の行動で
日本の例年の南極海での捕鯨を阻止しようと試みていると批難した。
The announcement came after Japanese fisheries officials said the whaling fleet had temporarily suspended
their hunt following the death of a crewman.
この声明は日本の水産当局者が、現在船員の死亡により捕鯨船団が一時捕鯨を停止していると発表した後に
明らかにされた。
The sailor, who has not been named, apparently fell over board in high seas and his body has not been recovered,
despite an extensive search.
氏名が公表されていないこの船員は、明らかに甲板から公海へ落ちたもので、集中的捜索にもかかわらず
体はまだ発見されていない。
The incident was not believed to be related to activities of Sea Shepherd or any other protest group.
この事故はシーシェパードやその他抗議グループの活動とは関連が無いと考えられている。
欄外
|"They have obstructed our activities in the past, and their action is extremely dangerous.
|They are like pirates"
|Chiharu Tsuruoka,
|Japanese foreign ministry
|「彼らはかつてわれわれの行動を妨害しており、彼らの行動は非常に危険である。
|彼らは海賊のようなものだ。」
|鶴岡千晴、日本国外務省
これは メッセージ 30836 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30840.html
Re: 鯨研は人間の命よりも鯨殺しを優先させ
投稿者: r13812 投稿日時: 2009/01/07 17:03 投稿番号: [30839 / 62227]
そうだよ。
これは メッセージ 30838 (aa841420002000 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30839.html
Re: 鯨研は人間の命よりも鯨殺しを優先させ
投稿者: aa841420002000 投稿日時: 2009/01/07 16:58 投稿番号: [30838 / 62227]
あなたは今、「鯨研は人間の命よりも『面子』を優先させた」って言ったのですか?
これは メッセージ 30837 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30838.html
Re: 鯨研は人間の命よりも鯨殺しを優先させ
投稿者: r13812 投稿日時: 2009/01/07 16:49 投稿番号: [30837 / 62227]
というよりも「面子」を優先させたってことでしょうね。
これは メッセージ 30819 (springsanbo さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30837.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: nobu_ichi95 投稿日時: 2009/01/07 14:22 投稿番号: [30835 / 62227]
>時節柄不謹慎かもしれない事ですが
話の主題は07年に遭難したSS隊員を共同救助した実話であり、特段不謹慎では無いとは思いますが・・・。
>「救助に向かってくれたこと」「その努力や苦労」に対して感謝し、報いようとする事と、「助けた」という言葉は別です。
我々は通常その様な厳密な差別化・コトバ解釈を日常生活では求めないのではないかと思います。
日常生活的には共同救助捜索作業者を部分的に「助けた者」と「扶助しただけの者」に分別して差別化と表現・地位の明確化を求めたりはしませんから。
(例えば共同救助作業に携わる民間人への警察の感謝状は、多くの場合直接救助者・連絡通報者・誘導者・搬送者等の作業分担の区別無く出されていますが、誰もそれを「厳密な”助けた”という表現からは変だ」とは言いません。)
また、もしコトバの厳密解釈を主な争点にするなら、記事内容はどうあれご指摘の通りAFPのヘッドライン文言は是非も無く”有罪”であり、日常解釈を無視するa君の”つっこみ”は常識はどうあれ意味を持ちます。
しかし、どちらの事例も常識(日常解釈)を基底に置いており、単語の言語学的解釈を判断理由に正しさを論じるものでは無いと思いますので、AFPの記事もその差別化を重要な問題としていないのに、改めてコトバの違いを取り上げる意義が私にはわかりません。
これは メッセージ 30833 (corax_lupus さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30835.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: islaymalt0313 投稿日時: 2009/01/07 13:42 投稿番号: [30834 / 62227]
そんなもん。
「日本側捕鯨船とシーシェパードが共同で助けた」
とすりゃいいだけのことよん。(笑)
で。
妨害しようとしたあげく、海に落ちて助け求める
ハメになった奴がマヌケってことね。(大笑)
これは メッセージ 30833 (corax_lupus さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30834.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: corax_lupus 投稿日時: 2009/01/07 13:23 投稿番号: [30833 / 62227]
時節柄不謹慎かもしれない事ですが、一応これを最後に
>例えば、先の山岳救助の例にもあった様に、直接的な最終救助ピックアップ者以外は「助けたとは呼ばない」というのが成立するのは厳密な単語解釈時の話であって、現実社会の慣習ではありませんよね。
いえ、私はそうは思いません。
「救助に向かってくれたこと」「その努力や苦労」に対して感謝し、報いようとする事と、「助けた」という言葉は別です。
ごく普通の日常会話においても、「助けに行った」と「助けた」は使い分けがなされるだろうと思います。
もともとの話題について言えば
「助けてない」
「助けに行ったことはあるだろ、ほらこの記事」
「直接助けてねーじゃん」
「でも救助を支援してんだから人道上正しいだろ、助けられた方もそう認識して感謝してるんだし」
で終了でしょう。これを「誤報」とか突っ込むのも馬鹿らしいですが、「助けに行ったなら助けたと言ってもいい」とまで主張してしまうと、a氏の突っ込みに答えられなくなるかと。
これは メッセージ 30832 (nobu_ichi95 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30833.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: nobu_ichi95 投稿日時: 2009/01/07 13:00 投稿番号: [30832 / 62227]
>「最終的に遭難者をピックアップした者のみが「助けた」と呼べるとする主張に問題は無いかどうか。」は、一般的な会話として「それは助けたって言わないんじゃない?」という突っ込みは、有りだと思いますが。
確かに無いとは思いませんが、一般的な会話と呼べるかどうか疑問です。
例えば、先の山岳救助の例にもあった様に、直接的な最終救助ピックアップ者以外は「助けたとは呼ばない」というのが成立するのは厳密な単語解釈時の話であって、現実社会の慣習ではありませんよね。
共同で捜索にあたる救助参加者に感じるものは同列であり、発見者や回収者のみが特別視されるべきものでは無いですから。
これは メッセージ 30829 (corax_lupus さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30832.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: aa841420002000 投稿日時: 2009/01/07 12:58 投稿番号: [30831 / 62227]
>だから「助けられなかったが助けた」が正解。
もういい加減にしません?
人が一人亡くなってるというのに。
これは メッセージ 30828 (aguatibiapy さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30831.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: nobu_ichi95 投稿日時: 2009/01/07 12:48 投稿番号: [30830 / 62227]
>屁理屈では「救助活動に参加した」と「救助した」は同じ。
救助に参加して救助が成功した(救助した)事例と
救助に参加して未だ参加者の誰も発見できなかった(救助できなかった)事例は
”違う”。
>だから「助けられなかったが助けた」が正解。
そんな日本語は無く不正解。
トコバどおり”救助に参加したが(参加者の誰も)助けられなかった”が正解だが、変な日本語まで持ち出して何が言いたいのか?。
それよりも、事故遭難者をネタに「めでたい」などと言う不遜な輩が問題。
これは メッセージ 30828 (aguatibiapy さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30830.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: corax_lupus 投稿日時: 2009/01/07 12:43 投稿番号: [30829 / 62227]
>最終的に遭難者をピックアップした者のみが「助けた」と呼べるとする主張に問題は無いかどうか。記事内容を読んだ上でもなお「日本船が直接救助したアンカー」と誤解する問題が生じ、AFP記事を”誤報”呼ばわりできるかどうかです。
本文まで読めば全貌がわかりますので、たとえヘッドラインの書き方が気に入らないとしても「誤報」とは言えないでしょう。
ただし、前者について
「最終的に遭難者をピックアップした者のみが「助けた」と呼べるとする主張に問題は無いかどうか。」
は、一般的な会話として「それは助けたって言わないんじゃない?」という突っ込みは、有りだと思いますが。
ま、「見出しなんだから本文読んでやれよ」でFAでしょうけど。
これは メッセージ 30823 (nobu_ichi95 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30829.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: aguatibiapy 投稿日時: 2009/01/07 12:38 投稿番号: [30828 / 62227]
>救助活動に参加したが「助けられなかった」が正解でしょうが、それが何か?。
屁理屈では「救助活動に参加した」と「救助した」は同じ。
だから「助けられなかったが助けた」が正解。
それが何か?
げんた
これは メッセージ 30827 (nobu_ichi95 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30828.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: nobu_ichi95 投稿日時: 2009/01/07 12:24 投稿番号: [30827 / 62227]
>この屁理屈からいくと今度の第2京新の事故では、日本の捕鯨船は白崎君を助けることが出来なかったが救助に参加した意味で助けたのであり
救助活動に参加したが「助けられなかった」が正解でしょうが、それが何か?。
それ以前に、a君の特定個人の事故遭難者をネタにする神経が異常ですけれど。
これは メッセージ 30824 (aguatibiapy さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30827.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: aguatibiapy 投稿日時: 2009/01/07 12:24 投稿番号: [30826 / 62227]
>事故遭難者を助けられなかった悲劇がめでたい?。
一隻の船も助けることが出来なかったのは悲しい。
然し総ての船が助けることが出来たのが目出度い。
げんた
これは メッセージ 30825 (nobu_ichi95 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30826.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: nobu_ichi95 投稿日時: 2009/01/07 12:18 投稿番号: [30825 / 62227]
>この屁理屈からいくと今度の第2京新の事故では、日本の捕鯨船は白崎君を助けることが出来なかったが救助に参加した意味で助けたのであり、勿論SSの船も事故者を助けたのか。
それは目出度い。
事故遭難者を助けられなかった悲劇がめでたい?。
これは メッセージ 30824 (aguatibiapy さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30825.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: aguatibiapy 投稿日時: 2009/01/07 12:16 投稿番号: [30824 / 62227]
>それに、救助活動においては参加者すべてが「助けた」存在であるから、日本の捕鯨船が「助けた(=救助に参加した)」ことは何ら変わりなし。
この屁理屈からいくと今度の第2京新の事故では、日本の捕鯨船は白崎君を助けることが出来なかったが救助に参加した意味で助けたのであり、勿論SSの船も事故者を助けたのか。
それは目出度い。
げんた
これは メッセージ 30820 (nobu_ichi95 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30824.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: nobu_ichi95 投稿日時: 2009/01/07 12:11 投稿番号: [30823 / 62227]
>しかし、「救助活動に参加した」と「助けた」が日常的な
>用語として同じかどうかと言えば、違うと思います。
だから記事の中身には誤解を招かないようちゃんと書かれていたわけですよね。私としては単語解釈論に入るのは本意でありません。
ヘッドラインに要約された表現が日常的用語として厳格に精査して「正しい」表現かは、この際問題ではなく、最終的に遭難者をピックアップした者のみが「助けた」と呼べるとする主張に問題は無いかどうか。記事内容を読んだ上でもなお「日本船が直接救助したアンカー」と誤解する問題が生じ、AFP記事を”誤報”呼ばわりできるかどうかです。
もちろんご指摘の様に集団で救助に当る参加者は全て「助ける」ために働いたわけですから、最後に引き上げた者だけが「助けたに値する」様な解釈は常識的にも大間違いだと言う事には変わり無いでしょう。
それこそ”日常的解釈ではない”きわみですからね・・・。
これは メッセージ 30822 (corax_lupus さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30823.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: corax_lupus 投稿日時: 2009/01/07 11:48 投稿番号: [30822 / 62227]
既にノンマルト氏が書いておられますが、ヘッドラインだけ見れば
「日本の船が海から拾い上げた」
と解釈しても仕方ない。が、本文がそれに続くのだからそこを読まなきゃいけない。これは書き方の問題であってそれ以上じゃない。
しかし、「救助活動に参加した」と「助けた」が日常的な用語として同じかどうかと言えば、違うと思います。
「こないだ溺れてる子を助けたんだよ」
「へえ!お前が引っ張り上げたの?」
「いや、一緒に探してただけなんだけどさ」
「それ、お前が助けたって言うか?」
という事でしょうな。
強いて言えば「日本船が助けに行ったことがある」とすれば一番誤解がない。
それはそうとして、
日本側が救助活動を支援し、かつ、助けられた側がそれに感謝したのは事実であり、同時にごく自然なことでしょう。山岳遭難を考えればわかりますが、自分を直接救助した者にだけ感謝して他のメンバーを無視する、なんて馬鹿なことはない。
人命に関わる事である以上、立場はどうあれ、可能な限り救助に向かうのは当たり前でしょう。
これは メッセージ 30821 (nobu_ichi95 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30822.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: nobu_ichi95 投稿日時: 2009/01/07 11:38 投稿番号: [30821 / 62227]
>まあ真相は、
>日本側は(当然義務として)確かに捜索には協力したが
>実際見つけ出したのはシー・シェパード側であること、
>のようで。
最終ピックアップ者がSSであったからといって、捕鯨船の救助活動がウソになるわけでも、日本船の参加経緯を正確に伝えるAFP記事が”捕鯨船が最終ピックアップ者である”とウソを記述したことになるわけでもない。
真相も何も、AFPの記事どおり。
AFP記事が全く触れていないのは”最終ピックアップが誰であったか”ということだけだが、それが書いてあろうが無かろうが、記事から”捕鯨船が直接救助した”とはぜんぜん読み取れないから、AFP記事を誤報とする根拠は何も無い。
>ノブの馬鹿はもう忘れている・・。w
>あるいは例の“読んでねえ”だったのかも・・。w
他人の心配より先に、表題で即断して、記事内容を読めば”捕鯨船が直接救助した”と誤解する要素がどこにも無いのに”有る”と強弁できる狂った脳を自覚してもらいたいね。
これは メッセージ 30815 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30821.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: nobu_ichi95 投稿日時: 2009/01/07 11:29 投稿番号: [30820 / 62227]
>タイトルは明確に“2人を日本の捕鯨船が救助” と謳っている。
普通の人間は君の様にタイトルで中身をぜんぜん読まずに即断しないよ。
中身にはちゃんと”事実”が書かれているから・・・
>で、このタイトルを読み、また本文記事の
>“日本の捕鯨船の支援で約7時間後に無事救助された”
>“日本の捕鯨船がこの2人の捜索活動を手助けをしたという”
>“シー・シェパードのJonny Vasic会長はAFPの取材に対し、
>「2人を助けてくれた日本の捕鯨船には感謝”
>を読めば普通に日本語を解する人間ならば「日本船が2人を救助した」と理解する。
AFP記事は極めて明確に「支援」「手助け」であったと書いているのに”日本船が2人を直接救助した”と見当違いな理解することはありえない。
(確かに記事内容を読まなければ、勘違いはありえるけど。”読んだと主張する”r君がどうして書いてある事から違う内容が理解できてしまうんだろ?。本当に不思議な脳をしているね。大丈夫じゃないねえ<苦笑>)
>でも事実は「シー・シェパード船が2人を救助した」。
>すなわちこのAFP記事は誤報だということ。
r君が拘泥しているのは、最終的な救助ピックアップ作業が誰だったかという些細な話に過ぎない。記事は初めから最終ピックアップ者の事など話題にもしていない。
それに、救助活動においては参加者すべてが「助けた」存在であるから、日本の捕鯨船が「助けた(=救助に参加した)」ことは何ら変わりなし。
なお、AFP記事の主旨は”2人が行方不明になり捕鯨船が救助支援をし、SSが謝意を表した”事実に対して言及していることであって、SSが最終的に2人をピックアップした些細な”事実”に対する事ではないから、誤報であるわけも無い。
また、直接ピックアップ以外は「助けた」と呼ばないなどと言うのは、非常に現実と乖離した妄言の類だよ(苦笑)。
これは メッセージ 30814 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30820.html
鯨研は人間の命よりも鯨殺しを優先させた
投稿者: springsanbo 投稿日時: 2009/01/07 11:13 投稿番号: [30819 / 62227]
ということですね。
これは メッセージ 30818 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30819.html
「捜索妨害」と言い切る共同船舶、鯨研
投稿者: r13812 投稿日時: 2009/01/07 07:46 投稿番号: [30817 / 62227]
これは メッセージ 30816 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30817.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: r13812 投稿日時: 2009/01/07 06:50 投稿番号: [30815 / 62227]
これは メッセージ 30814 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30815.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: r13812 投稿日時: 2009/01/07 06:25 投稿番号: [30814 / 62227]
>タイトルだけ読むと確かに日本船がSSの要救を確保したように読めますけど、
>下の本文を読めば、このタイトルが日本船の救助活動の「活動」を
>省略して表記されている事くらい分かりますよね?
ははは、どうしょうもねえなお前ら。
タイトルは明確に“2人を日本の捕鯨船が救助” と謳っている。
で、このタイトルを読み、また本文記事の
“日本の捕鯨船の支援で約7時間後に無事救助された”
“日本の捕鯨船がこの2人の捜索活動を手助けをしたという”
“シー・シェパードのJonny Vasic会長はAFPの取材に対し、「2人を助けてくれた日本の捕鯨船には感謝”
を読めば普通に日本語を解する人間ならば「日本船が2人を救助した」と理解する。
でも事実は「シー・シェパード船が2人を救助した」。
すなわちこのAFP記事は誤報だということ。
で誤報が誤報のままネット上を闊歩しているってこと。
まあ結果としてデマってことになりそれがネット上を闊歩しているってこと。
実際、このデマをnobu_ichi95にしろihsara7345にしろ信じていたということ。
--------------------------------
遭難した反捕鯨団体の活動家2人を日本の捕鯨船が救助 - オーストラリア
http://www.afpbb.com/article/1321919?lsc=1&lc=32007年02月09日 15:36
発信地:オーストラリア
【シドニー/オーストラリア 9日 AFP】南極海で9日、反捕鯨団体「シー・シェパード(Sea Shepherd)」の活動家2人が一時行方不明になったが、日本の捕鯨船の支援で約7時間後に無事救助された。
行方不明となった2人はオーストラリア人と米国人の活動家。濃い霧が立ちこめる中ゴムボートに乗り、日本の捕鯨船「日新丸」の活動を妨害しようとしていた最中に行方不明になったが、日本の捕鯨船がこの2人の捜索活動を手助けをしたという。
シー・シェパードのJonny Vasic会長はAFPの取材に対し、「2人を助けてくれた日本の捕鯨船には感謝しているが、今後も妨害活動は続けるつもりだ。こうした海上での救助活動は規則で決まっていることだ。我々も反対の立場にいたら同じことをしただろう」と語った。
シー・シェパードは、捕鯨活動妨害のためには、相手の船への体当たりも辞さないという攻撃的な活動手法で知られている反捕鯨団体。過去数週間にわたり日本の捕鯨船の追跡を行っている。1月には、日本の捕鯨船の居場所に関する情報提供者に2万5000ドル(約300万円)を提供すると発表した。
1986年、国際捕鯨委員会(International Whaling Commission、IWC)は商業捕鯨モラトリアム(一時停止)を採択したが、日本はその後も「調査捕鯨」を継続している。
これは メッセージ 30813 (messengerofnonmalt_2002 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30814.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: messengerofnonmalt_2002 投稿日時: 2009/01/07 04:22 投稿番号: [30813 / 62227]
タイトルだけ読むと確かに日本船がSSの要救を確保したように読めますけど、
下の本文を読めば、このタイトルが日本船の救助活動の「活動」を
省略して表記されている事くらい分かりますよね?
時事通信を初めとして、ネットニュースでのこの手のタイトルのつけ方は
事実と違う取られ方をしやすいという事で、結構批判される事が多いのですが、
それは内容とタイトルのギャップを指摘しているもので、内容を理解した上で書かれています。
貴方のように本文を読めるのにも関わらず、内容を無視してタイトルを字義通り解釈する人は普通いません。
本文を読んでいないか、文意が理解できないか、知っていながら意図的に無視しているかの
何れかですが、内容については恐らく中学生でも理解できるようなものですから
文意が理解できないは言い訳になりません。
ですから悪意があって本文を意図的に無視しているとしか採られません。
もちろん本文はいつでも読める状態にある訳ですから読んでいないというのも言い訳になりませんね。
こういった方法は自分を悪意のある人間(つまり人格に問題がある)と採られるのがオチですから、
世論を得ようとする人は絶対に避けるべき方法です。
ちなみに元ネタとなったMsg.30767では捕鯨船に助けられたことがあったと書かれているだけで、
これが救助活動を指しているのか要救の確保を指しているのかこの文面だけでは判断出来ません。
捕鯨船も救助活動に参加している訳ですから捕鯨船が助けたとも言える訳で、
日本船が要救を確保していない事をもって救助では無いと断言は出来ません。
SSも謝意を表明しているのですから救助を行っていた事は素直に認めるのが
人道上正しい方法です。
これは メッセージ 30806 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30813.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助” 訳
投稿者: ze7cf353265 投稿日時: 2009/01/07 01:14 投稿番号: [30812 / 62227]
r13812の文章を訳してみる(・ω・)
「ねっっ!ねちゅっ!ねちゅじょおぉぉぉっ!キィィィィッ!」
(頭を激しく揺さぶりヨダレを撒き散らす)
「いんぼっ!いいいいい、いんぼなんでちゅっ!」
「ちゅいちゃんちょっ!キヒッ!あ、あまままっブヒッ!くりゃり!」
「あまくりゃり!あまくりゃりぃぃぃぃぃっ!!!」
嗚呼、何と立派な国士様(´ω`)y━~~
(棒読み
これは メッセージ 30806 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30812.html
Re: またまた大正解ですね。
投稿者: yebisujp2003 投稿日時: 2009/01/07 01:02 投稿番号: [30811 / 62227]
>私も正直この程度で馬鹿犬がつれるとは思わなかったのですが
彼ほどの下賎ならイカの匂いを染み込ませたダンボールでも十分釣れますよw
その程度の頭脳しかないのですからw
これは メッセージ 30804 (ihsara7345 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30811.html
Re: “2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: nobu_ichi95 投稿日時: 2009/01/07 00:38 投稿番号: [30810 / 62227]
君は表題以外の記事内容は何も読まないんだねえ。相変らず。
実際の記事にあるところの
>日本の捕鯨船の支援で約7時間後に無事救助された。
とか
>日本の捕鯨船がこの2人の捜索活動を手助けをした
とか
>Vasic会長はAFPの取材に対し、「2人を助けてくれた日本の捕鯨船には感謝している
とかはストロー的なことに”無視”出来てしまえる神経が哂えるね。
”自分でハルコした記事すらオレは読めない”といっているに等しいが。
で、この記事「内容」を実際に読んでどこに
>AFP記事は下記。で、しっかり「2人を日本の捕鯨船が救助」って書いてある。
つまり君が”誤報記事だ”と強弁するところの”日本の捕鯨船が直接ピックアップ”(助ける=直接ピックアップ)が導けるのか・・・とっても不思議この上ないんだが、ちゃんと皆さんが”わかるように”説明してくれる?(苦笑)。
これは メッセージ 30806 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30810.html
馬鹿犬の遠吠え
投稿者: ihsara7345 投稿日時: 2009/01/07 00:08 投稿番号: [30809 / 62227]
(^m^)
馬鹿犬
これは メッセージ 30807 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30809.html
それで?
投稿者: ihsara7345 投稿日時: 2009/01/07 00:06 投稿番号: [30808 / 62227]
話の流れが今とどうつながるの。
馬鹿犬
>AFP記事は下記。で、しっかり「2人を日本の捕鯨船が救助」って書いてある。
しかし、私は救助のことは一言も言ってない。
まだ気がつかない?私に釣られたことに
救助もS.S.も君が勝手に出してきただけだよ。(爆笑)
これは メッセージ 30806 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30808.html
Re: またまた大正解ですね。
投稿者: r13812 投稿日時: 2009/01/07 00:01 投稿番号: [30807 / 62227]
「2人を日本の捕鯨船が救助」と思ってたくせに。w
これは メッセージ 30804 (ihsara7345 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30807.html
“2人を日本の捕鯨船が救助”
投稿者: r13812 投稿日時: 2009/01/06 23:58 投稿番号: [30806 / 62227]
>AFP記事は”捕鯨船が救助活動の手助けをした”とより具体的な表現を使用しており、
>”直接ピックアップ=助けた”という解釈は存在してないし、
>そこにr君が「誤報」と断言出来る様な根拠も無論何も無い。
AFP記事は下記。で、しっかり「2人を日本の捕鯨船が救助」って書いてある。
↓
遭難した反捕鯨団体の活動家2人を日本の捕鯨船が救助 - オーストラリア
http://www.afpbb.com/article/1321919?lsc=1&lc=32007年02月09日 15:36
発信地:オーストラリア
【シドニー/オーストラリア 9日 AFP】南極海で9日、反捕鯨団体「シー・シェパード(Sea Shepherd)」の活動家2人が一時行方不明になったが、日本の捕鯨船の支援で約7時間後に無事救助された。
行方不明となった2人はオーストラリア人と米国人の活動家。濃い霧が立ちこめる中ゴムボートに乗り、日本の捕鯨船「日新丸」の活動を妨害しようとしていた最中に行方不明になったが、日本の捕鯨船がこの2人の捜索活動を手助けをしたという。
シー・シェパードのJonny Vasic会長はAFPの取材に対し、「2人を助けてくれた日本の捕鯨船には感謝しているが、今後も妨害活動は続けるつもりだ。こうした海上での救助活動は規則で決まっていることだ。我々も反対の立場にいたら同じことをしただろう」と語った。
シー・シェパードは、捕鯨活動妨害のためには、相手の船への体当たりも辞さないという攻撃的な活動手法で知られている反捕鯨団体。過去数週間にわたり日本の捕鯨船の追跡を行っている。1月には、日本の捕鯨船の居場所に関する情報提供者に2万5000ドル(約300万円)を提供すると発表した。
1986年、国際捕鯨委員会(International Whaling Commission、IWC)は商業捕鯨モラトリアム(一時停止)を採択したが、日本はその後も「調査捕鯨」を継続している。
これは メッセージ 30803 (nobu_ichi95 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30806.html
Re: またまた大正解ですね。ヨコ
投稿者: whalemeatlove 投稿日時: 2009/01/06 23:57 投稿番号: [30805 / 62227]
しかし
なんでございますね。
rちゅうのは
ミジンコ頭
で
恥知らずで。
このような間抜けができるのは
グリンピース
のシンパでしかないのでしょうね。
あの
八王子みなみ野三丁目の
佐藤容疑者
はどうなったんかいね?
これは メッセージ 30804 (ihsara7345 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30805.html
またまた大正解ですね。
投稿者: ihsara7345 投稿日時: 2009/01/06 23:52 投稿番号: [30804 / 62227]
補足する必要性もないです。
正直脱帽ですよ。(^^)
私も正直この程度で馬鹿犬がつれるとは思わなかったのですが、
思いっきりくいつきました。
勝手にどつぼにはまってくれましたしね。
大爆笑してるところです。
これは メッセージ 30803 (nobu_ichi95 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30804.html
Re: そういえば
投稿者: nobu_ichi95 投稿日時: 2009/01/06 23:37 投稿番号: [30803 / 62227]
>ははは、そりゃいくらなんで無理がありまっせ。
>普通「捕鯨船に助けられた」なる言質からは
>「捕鯨船に救助された」と解釈する。
”言質”?。
なんだその変な日本語は。
”助けられた”は直接ピックと同意ではない・・・と当たり前を言っているダケなんだがそれの何が”言質”なんだかな。
ihsara7345氏の見解に取れるような言質など無いし、そういう単語を剽窃して意図的に事実と異なるストロー解釈を強引にするヒトは常識人にはいないよ。
事実は
1)捕鯨船は救助活動に参加した。
2)集団の一員として救助活動に参加することは「助ける」と表現して何ら問題ない。
3)SS会長も「(一員として参加した)捕鯨船に救助活動への謝意」を公式に表明している。
4)AFP記事は”捕鯨船が救助活動の手助けをした”とより具体的な表現を使用しており、”直接ピックアップ=助けた”という解釈は存在してないし、そこにr君が「誤報」と断言出来る様な根拠も無論何も無い。
ことに何ら瑕疵はないであろうよ。
ところが、どこぞの莫迦犬君は単語解釈をこね回して「直接ピックアップしてないから捕鯨船が”助けた”というのは誤報なんだじょ」と面白い発想をして”誤報だ!”と言い張ってるの図なワケ。
r説を採用すると、今後救助活動においては直接ピックしたもの以外は”助けたという価値なし”・・・ということになるが、救助活動は参加者全員で行っている”助ける”ための集団活動なのだから余りに常識外なんだよ。
”直接ピック以外は助けるとは呼ばない”的な可笑しな迷言を撒いてヒトを哂わせるな・・・と改めて言っておくよ(苦笑)。
これは メッセージ 30801 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30803.html
Re: そういえば
投稿者: whalemeatlove 投稿日時: 2009/01/06 23:37 投稿番号: [30802 / 62227]
おまえ馬鹿じゃないの?
ほんとに。あきれるよ。
ミジンコ頭のおまえがいうように実際にボートで救助したのはSSで結構。
それには別に異存はない。
しかし位置の捜索やその場に急行し手助けしたのは捕鯨船。
間接的に救助にかかわったと記述されたのも別におかしくない。
誤解もなにもしていないよ
ミジンコ頭。
これは メッセージ 30801 (r13812 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30802.html
Re: そういえば
投稿者: r13812 投稿日時: 2009/01/06 23:05 投稿番号: [30801 / 62227]
>救助活動に加わったと言う事は「助けた」という”事実”に何ら変化は無い。
ははは、そりゃいくらなんで無理がありまっせ。
普通「捕鯨船に助けられた」なる言質からは「捕鯨船に救助された」と解釈する。
で実際おまえらはそう信じていた、残念だったな。
これは メッセージ 30795 (nobu_ichi95 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/30801.html
Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ
[検索ページ]
(中東)
(東亜)
(捕鯨 / 捕鯨詳細)