◆コリア関連書籍◆

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 性と迷信―韓国の奇俗

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/02/05 23:30 投稿番号: [3487 / 3669]
樋口清之『うめぼし博士の逆・日本史』、高校生の頃読んだ思い出が。
これで歴史好きになった人ってけっこういましたね。

>長年にわたって朝鮮日報の名物コラムニストでもあった李圭泰。

彼がどんな方かわかりません、本も読んでいませんが、
著名で韓国歴史観に関わりがあった人なんですね。
現在の韓国の歴史認識や史実に対する態度をみると、
彼も韓国のとんでも電波を担う方だったのかな〜なんて偏見でみてしまいますが。

性と迷信―韓国の奇俗

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2009/02/01 23:39 投稿番号: [3486 / 3669]
著者は、長年にわたって朝鮮日報の名物コラムニストでもあった李圭泰。
朝鮮の性に関する俗伝や説話などを紹介しており、読み物としてはそれなりに楽しい。日本史関連で類似のものをあげるとすれば、樋口清之『うめぼし博士の逆・日本史』といったところか。

なお、著者の李氏は、下記エントリーで紹介されているように、少し前に亡くなられている。

http://kimura-nobuo.cocolog-nifty.com/laboratory/2006/02/_y_7f8d.html

日本、日本人、日本の力

投稿者: jgeilsbandfreak 投稿日時: 2009/01/26 21:42 投稿番号: [3485 / 3669]
一応アゲネタとして


記事入力 : 2009/01/25 09:44:06
本紙東京特派員の「日本観」
鮮于鉦(ソンウ・ジョン)著『日本、日本人、日本の力』(ルビーボックス)

  本紙の鮮于鉦・東京特派員は、下を向いて東京の通りを歩く癖がある。「いったいどういう人が、ブロックをこんな風に敷き詰めたのか」と感嘆しながら。そして、ソウルでも同じように下を向いて歩く。「いったいどういう人が、ブロックをこんな風に並べたのか」と憤怒しながら。鮮于特派員は、韓国と日本の最も低い場所、すなわち地面から、国民性の違いを探る。そしてこの違いを克服できなければ、韓国は決して日本のようなレベルに到達することはできない、と語る。

  日本に関する書物の相当数は、明らかに対極的な立場に立っている。一方では「日本にはない」と叫び、一方では「日本に学ばなければならない」と叫ぶ。鮮于特派員は、日本に学ばなければならないと考える人物の一人だ。

  マルクスよりも革命的なトヨタ。人を選ばず育てる未来工業。サブカルチャーの世界化を主導する村上隆。1907年に初めて発売されて以降、今でも販売されている「亀の子たわし」。子孫に譲ることもできたであろう秋史・金正喜(キム・ジョンヒ)の遺品を韓国に寄贈した李舜臣(イ・スンシン)研究家の日本人…。

  日本の経済や政治、文化の基盤を目の当たりにした鮮于特派員は、「韓国と日本は生きる時代が違う」と結論付けた。韓国が文化的・経済的・政治的に「モダン(近代)」にとどまっているとするなら、日本は「ポストモダン(脱近代)」へと進歩している、と鮮于特派員は表現する。

  現代自動車が「ジェネシス」に挑戦する一方で、ホンダは人型ロボットと飛行機に挑戦しており、サムスンがメモリー市場を掌握したとき、シャープは世界の環境産業をリード、韓国文化が「ヨン様」を押し立てて日本のドラマ市場に食い込んでいたとき、日本文化はファッション・建築・ポップアートなどの上位文化はもちろん、娯楽文化や食文化までをも世界に発信する「クール・ジャパン(魅力的な日本)」という国家イメージを構築していた−というのが鮮于特派員の指摘だ。

  こうした日本の強みに目を向けること自体が、進歩と跳躍の第一歩だ、と鮮于特派員は語る。加えて今の韓国は、産業構造・政府形態だけでなく、21世紀最高の話題に浮上した人口構造の高齢化問題に至るまで、不思議なほどに日本の後を追っている。日本の経験は韓国にとって大きな助けとなるだろう、と鮮于特派員は見ている。

  1990年代に日本が10年間の沈滞を味わったのは、他国の利点を学び欠点を克服する過程を完全にこなすことができず、孤立した島国特有の「国家ぼけ」現象を起こしたからだ、と日本人は自覚している。

  半島国家であるのに加え、分断という状況まで重なっている韓国は、こうした「国家ぼけ」に陥る危険性が極めて高い地政学的制約を抱えており、そのため日本よりさらに謙虚な姿勢で他国に学び、利点を吸収してこそ国家がより発展できる、というのが鮮于特派員の主張だ。「労働者はブロックを敷き、記者は一生懸命に記事を書けば、幸せな共同体を作ることができると信じる」という鮮于特派員の言葉に、彼が本書を書いた理由があるようだ。

崔洽(チェ・フプ)記者
朝鮮日報/朝鮮日報日本語版


まあ、敢えてコメントはしませんが。

南韓における反米感情・・・だそうで

投稿者: jgeilsbandfreak 投稿日時: 2009/01/20 05:03 投稿番号: [3484 / 3669]
http://www.chosunonline.com/article/20090118000003


まあ、アゲですんで。

官報

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2009/01/13 12:46 投稿番号: [3483 / 3669]
独立行政法人国立印刷局   編集・発行

日本政府の法律・命令などを公告する機関紙。

朝鮮日報が騒いでいた竹島関連の総理府令とか大蔵省令もちゃんと載っている。
…あげがわりなのでご勘弁を。

近代民衆の記録 第10巻 在日朝鮮人

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2009/01/08 02:10 投稿番号: [3482 / 3669]
小沢有作   編集   新人物往来社

在日の手記、内地来住朝鮮人の生活状況についての記録、来住朝鮮人に対する「融和」を目的とした協和会の活動、所謂「強制連行」に関して、鉱山会社側の労務者募集・訓練・取扱についての史料記録などを収録。

但し、他の史料ともあわせてきちんと読めば、おそらくは編集者の意図しなかったであろう事実なども読み取れるかと。

Re: ◆コリア関連書籍◆

投稿者: o_age_chan_2009 投稿日時: 2009/01/03 20:34 投稿番号: [3481 / 3669]
お   age

Re: ◆コリア関連書籍◆

投稿者: age_man_2008 投稿日時: 2008/12/30 18:35 投稿番号: [3480 / 3669]
age

Re: れ: 韓国と日本は何故言葉が通じないの

投稿者: imp_mania_jk 投稿日時: 2008/12/24 23:12 投稿番号: [3479 / 3669]
呉善花さんが最近の著書で書いてましたが、ニッテイ時代の教育を受けた世代のご老人たちは難しい事を考えるときは日本語で思考するんだそうな。
韓国語は語彙が足りなくて思考に不向きなんだと・・・。

あげ

投稿者: sonoba_kagiri 投稿日時: 2008/12/21 02:58 投稿番号: [3478 / 3669]
です。

内鮮労働用語集

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2008/12/17 00:56 投稿番号: [3477 / 3669]
大阪市社会部調査課   昭和8年発行

内地に流入する朝鮮人労働者の増加について、「従つて彼等のおどろくべき多数の存在こそは各種の社会問題を惹起する原動力となり、社会に一大関心をもたらしめるものといへる、而してこれが解決策はもとより一つにして止まらないであらうが、其の最も手近な方法は彼等の文化水準を引上ぐることでありそれがためには先づ言葉を通じて彼等をより能く理解することが必要である(はしがきより引用)」として編纂された日常会話集。朝鮮語への翻訳には京城出身の朝鮮人二人が参加している。

紹介、職業、飲食、交通といったジャンル13章で構成されており、ページ上段には日本語文、下段にはそれに対応する朝鮮語文(カタカナ表記)が配置されている。
たとえば飲食の章では「米   朝鮮米モ美味イ/シャル。チョスォン・シャルド・マッイッソ。」「肴   酒ハアルガ肴ガナイ/アンジュ。スゥルン・イッスナ・アンジュガ・オゥフダ。」といった具合。

漫画「食客(居候?)」より

投稿者: red_mangou 投稿日時: 2008/12/12 13:30 投稿番号: [3476 / 3669]
吹き出しの中に面白いせりふがありました。
「キムチは、世界の何処に出しても引けをとらない、我々の重要な食べ物だ」
──「最後のキムジャン(キムチ漬け)」より──

笑ろた。
「世界の何処に出しても」って、キムチのサンドイッチなんてあるのかな?
糠漬も同様だけど、ほとんど完成された味って、そこの文化の味覚には副う
けど、よそへ行ったら、せいぜい「補助調味料」にしか成りえない。
例えば、フレンチドレッシングのサラダだって好い食べ物だと思うけど、ご飯
に掛けて食べたくないな。でも、イジれば何か好いものが出来ると思うけど。

れ: 韓国と日本は何故言葉が通じないのか?

投稿者: red_mangou 投稿日時: 2008/12/10 00:26 投稿番号: [3475 / 3669]
>なぜ日本に苦しめられたはずの老年層の方が日本に好意的なのか〜
考えられないんですよ。
実際、お年寄りは日本人に好意的ですよね。チョコッとでも韓国語を話そうもんなら。

韓国と日本は何故言葉が通じないのか?

投稿者: imp_mania_jk 投稿日時: 2008/12/09 21:33 投稿番号: [3474 / 3669]
若い奴の方が否定的だってのがもうね。
てか反日教育の成果って本当に凄いな。
まあこれを受けて日本では嫌韓感情が再生産して拡散されるだろうね。

どうでもいいんだけどさ。
なぜ日本に苦しめられたはずの老年層の方が日本に好意的なのか考えてみたら?

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
韓国と日本はどうして言葉が通じないのか?

文化と観光など韓日交流が活発になっているが、両国間の誤解と摩擦も少なくない。この異文化摩擦は学問的な課題として注目されるほどグローバル時代の関心事でもある。

著者は韓日間摩擦を言語・文化的なメカニズムの相違に求める。特に言語がカギだ。著者が提示した日本語と韓国語に対する印象の調査結果は明白だ。韓国人の日本語に対するイメージは軽快で柔らかいが好きではない。年令別では年をとっているほどプラス評価が多かった。

韓国人の日本人に対する一般な好き嫌いは言語に対する好感度との相関性を見せる。すなわち日本に対する一般的な好感度は若者ではマイナス評価が、老年層ではプラス評価が多い。

お詫びと沈黙など韓国人と日本人のコミュニケーションスタイル比較もおもしろい。日本の封筒文化、韓国の共助、呼称の問題など生活の細かい相違は日本とのコミュニケーションがどうして大変なのかを見せてくれる。

韓国語と日本語コミュニケーション/イム・ヨンチョル著/大学社

ヘラルド経済(韓国語)
ttp://www.heraldbiz.com/SITE/data/html_dir/2008/12/04/200812040381.asp?tpm=FE****

幼いころ熱中した日本マンガの「秘密」

投稿者: imp_mania_jk 投稿日時: 2008/12/07 17:42 投稿番号: [3473 / 3669]
おかしいなぁ〜。この韓国人の幼い頃って日本文化は輸入禁止されてなかったか?
これって親日派だよなぁ〜

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
幼いころ熱中した日本マンガの「秘密」

【新刊】チェ・フプ著『銀河鉄道999、キャンディ・キャンディ、ガラスの仮面、マジンガーZ、ゲッターロボ、遠い国隣の国、黄金バットの秘密』(富川漫画情報センター)

ある日刊紙の経済部記者が日本を旅行中、幼いころに熱狂していた漫画を偶然手に取った。記者は、その漫画の関連情報を共有したいという思いから、ペンを執った。20年余りにわたる追跡と豊富な資料を基に、「マジンガーZはいやらしい漫画だったのか」「ガラスの仮面の作家は教授になった?」など、核心を突く質問を投じた。長い間抱いてきたこれらの漫画に対する思いのたけを存分に語っている。

朝鮮日報/朝鮮日報日本語版

ニューライト系『韓国現代史』発行

投稿者: imp_mania_jk 投稿日時: 2008/12/03 21:41 投稿番号: [3472 / 3669]
教科書:ニューライト系『韓国現代史』発行(上)(下)

  金星出版社の『韓国近・現代史』教科書をめぐり、教育現場で現代史の修正に関する議論が続く中、大韓民国の正当性を擁護する視点を盛り込んだ新しい現代史の代案教科書が発表された。金星出版社に対し教科書の全面修正を要求しているニューライト系列の知識人団体「教科書フォーラム」(共同代表:朴孝鍾〈パク・ヒョジョン〉・李栄薫〈イ・ヨンフン〉・車相哲〈チャ・サンチョル〉)は1日、『韓国現代史』(深い青)を発行した。

  同書は、教科書フォーラムが「現行の歴史教科書の理念的偏向を正す」という目的で今年3月に発行した『代案教科書   韓国近・現代史』のうち、大韓民国を見る歴史観がよく現れた1945年以降の現代史の部分を新たに編集・補強した改訂増補版、という性格を帯びている。発行後大きな社会的反響を呼び起こした『代案教科書』は、現在までに約2万部が売れていることが分かっている。

  教科書フォーラム側は、『韓国現代史』について「大韓民国は誤って作られた国ではなく、自由・人権・市場など人類が共有する普遍的価値の上に作られ、経済発展と民主主義を共に実現し、先進化の新たな過程と向き合っている国だ、ということを記述した歴史書だ」と語った。

  執筆者を代表する李栄薫ソウル大経済学部教授は、本紙の電話インタビューで、「大多数の国民にとって切実に必要なのは現代史の部分であるため、この部分を切り離して読めるようにした」と語った。

  『韓国現代史』には、代案教科書にはなかった第1部「現代世界の理解」が新たに追加されている。この部分は、1945年から最近までの世界史を、「大韓民国の発展は、世界の現代史の主流をなす自由と市場の発展に積極的に対応した結果だ」という視点で記した。

  また同書は、1964年に朴正煕(パク・チョンヒ)大統領(当時)が西ドイツを訪問し鉱夫・看護師と会った際のエピソードを、新たにボックス記事(101ページ)として追加した。李栄薫教授は「朝鮮日報が今年連載した“写真で見る建国60年、60大事件”の中の“鉱夫・看護師、西ドイツへ行く”編(本紙7月2日付)に読者が大きな反応を示したのを見て、重要な事件だということを悟った。そのため、“海外の危険労働への就業”という一節を新たに書き起こした」と語った。

  同時に、▲「1973年以降の北朝鮮との関係」というボックス記事の主題を「1970‐80年代の北朝鮮の冒険的挑発」に変え、既存のものにはなかった陸英修(ユク・ヨンス)女史(朴正煕元大統領夫人)狙撃事件を追加(128ページ)▲「先進化の課題」の項では、「2007年現在、韓国政府が開発途上国に提供している政府開発援助(ODA)は国民純所得比で0.1%の水準にとどまり、OECD(経済協力開発機構)加盟30カ国中29位」という文章を追加(177ページ)▲「韓国の代表的企業家」の項では、既に名前が出ていた故・李秉竽(イ・ビョンチョル)サムスン・グループ会長、故・鄭周永(チョン・スヨン)現代グループ名誉会長のほかに故・具仁会(ク・インフェ)LG会長の略歴を追加(123ページ)−などの補完も行った。

  「日帝時代に経済開発がなされたという植民地近代化論など、近代史の部分の論争を避けようという意図から、現代史の書籍を別に出したのではないか」という質問に対し、李栄薫教授は「率直に言って、否定はできない」と回答、「前回出した本で、主要な現代史の記述そのものに対する評価よりも、近代史の記述の一部に表現上の問題があり、不必要な批判を浴びて残念だった」と語った。

兪碩在(ユ・ソクジェ)記者

朝鮮日報/朝鮮日報日本語版

Re: 李明博自伝

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2008/11/30 17:47 投稿番号: [3471 / 3669]
>但し、少し引っ掛かる記述を発見したので現在裏をとるべく調査中です。

で、調査してきました。

▲李明博一家の帰国経路についての疑義
http://bbs.enjoykorea.jp/tbbs/read.php?board_id=thistory&nid=1978784

李明博大統領が1995年に著した「李明博自伝(原題「神話はない」)の第2章冒頭には、このような記述がある。

  日本の植民地支配から解放された直後の一九四五年十一月、私たち八人の家族は日本の大阪で荷造りをした。アボジ(父)とオモニ(母)、長姉の貴善、長兄の相殷、二男の相得、二女の姉の貴愛、そして私、妹の貴粉の大家族は下関港から釜山へ向かう臨時旅客船に乗った。
(中略)
  しかし、韓国人をいっぱいに乗せた帰国船は、対馬の沖合いで沈没してしまった。人々は全員救助されたが、持っていた荷物などは船とともに海のもくずとなってしまった。(日本語版40・41ページ)

私はこの部分を読んで不審に考えた。まず、1945年11月の時点で連合軍最高司令部(GHQ)の指令監督を受けて日本政府が下関・釜山間に朝鮮_人の送還船を運航していたのは事実である。但し、その任務に就いていた船舶で沈没したものがあったとは寡聞にして聞かないのである。
  1945年11月の新聞(東京版朝日・大阪版朝日・東京版毎日・大阪版毎日・読売報知)を調べてみたが、それらしい記事は見当たらなかった。いくら終戦直後の混乱期であったとはいえ、船舶事故程度では記事にならなかったというわけではない。(以下、11月の触雷等による海難事故の新聞記事を掲載)

つまり、自伝にあるように下関発の送還船が沈没したという事実は存在しないと考える。但し、正規の送還船でない、すなわち密航船であれば、斯かる事故が存在したという可能性はあり得る。これを言い換えれば、下関発の正規送還船に乗ったというのが真であるなら、送還船が沈没したというのは偽となり、送還船が沈没したというのが真であるなら、送還船が正規のものであるというのは偽となり得る。
  以上のようにまわりくどく見てきたが、このような新聞記事があった。まぁ、ご存知の方も多いかと思うが。

中央日報
日本の牧場で生まれた李明博大統領 …その②
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=96608&servcode=A00%C2%A7code=A10

李大統領の家族は1945年の解放を受け、韓国に帰った。李大統領の姉イ・キソンさんは「解放後、10月ごろ、家族は名古屋付近の港から密航船に乗って韓国に帰ってきた」と明らかにした。
キソンさんは密航船に乗らざるをえなかった理由について「韓国と日本を行き来する定期船に乗った場合、日本で築いた全財産が押収される可能性があったから」と説明した。
  密航船で故国に帰ってきた李大統領の家族は対馬付近で船が難破したことで全財産を失い、命だけは何とか助かった。 キソンさんは「対馬沖が大阪での追憶をのみ込んだ」と表現した。

姉のイ・キソン(自伝で「長姉の貴善」と表記されている人物であろう)の証言である。正規の送還船ではなく「密航船」と言っているが、念のためにこの時期に名古屋付近から正規の送還船が出航していたかどうかを確認してみることにする。  
  10月であれ11月であれ、この時期の朝鮮_人送還についてはGHQの指示監督下にあったことは言うまでもない。よってGHQの日本政府への指令であるSCAPINを調べるのが確実である。

(送還船に関するSCAPIN224)

名古屋から送還船を出すようには規定されていない。つまり名古屋付近から正規の送還船が出航する可能性は限りなく低い。もし、規定された港湾以外の地域から特別に送還船の運航を行ったのであれば、その旨を指示するGHQ指令が発出されているはずであるが、該当するSCAPINは見当たらない。よって李明博一家が名古屋付近から乗船したのは密航船であるという証言は事実であると言っていい。
  要するに、李明博は自伝に於て事実ならざる記述をしたと解釈するのが妥当であると私は考える

れRe: れRe: 韓日辞典

投稿者: red_mangou 投稿日時: 2008/11/25 00:43 投稿番号: [3470 / 3669]
>医学方面で言えば、「腺」という字と概念も、明治日本で創出されたものでして、これも逆輸出で中国に採用されています。

へ〜ぇ。そういうのもあったんですか。

Re: れRe: 韓日辞典

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2008/11/22 00:47 投稿番号: [3469 / 3669]
>「あまり」ってことは「たまには使う」ってことですかぁ?

ええ。例文としては「畢竟、超鮮人にすぎひんねんなぁ(結局、超鮮人でしかないわなぁ)」なんて感じで、たまに使いますね。

>韓国語ではなく中国語で、です。
テレビで見た中国人が言ってた、というひと言を付け忘れていました。
番組のコメントのひとつに「〜略〜という漢字語は日本で作られ、いま、若
い人は使ってる」というのがあったのです。

日本で作られた漢語であって、中国語に逆輸入された言葉ってことですかね。
それならかなりありますよ。つか、明治時代に西洋の概念用語を翻訳した際にかなり造語しましたし、さらに既存の漢語に西洋の訳語概念をあてはめたものが多いですから。

有名な例で言えば「人民」「社会」「小説」なんかがそうですね。いずれも「people」「society」「novel」の訳語として作られたものです。
「経済」ってのも、本来は国を治め民の生活を調整する「経世済民」の略語なんですが、なぜか明治日本で「economy」の訳語に採用され現在に至ります。

医学方面で言えば、「腺」という字と概念も、明治日本で創出されたものでして、これも逆輸出で中国に採用されています。

Re: 韓日辞典

投稿者: kohshien21c 投稿日時: 2008/11/22 00:45 投稿番号: [3468 / 3669]
>ほかにもよく知られた和製漢字語

以下を参考に供します。

漢字が表す二つの世界   文   中国社会科学院文学院   李兆忠
//www.peoplechina.com.cn:80/maindoc/html/200303/fangtan.htm

中国語の中の日本語   上海外国語大学教授   Chen Sheng Bao
//web.archive.org/web/20030622024010/http://www.nichibun.ac.jp/text/fn91.html

れRe: 韓日辞典

投稿者: red_mangou 投稿日時: 2008/11/22 00:26 投稿番号: [3467 / 3669]
東亜トンム、早速のご返答ありがとうございました。

>私の場合、文語ではよく使いますが、口語ではあまり使いませんね。
「あまり」ってことは「たまには使う」ってことですかぁ?

>「乗合(ハプスンg)」〜「売出(メチュル)」
すみません。
韓国語ではなく中国語で、です。
テレビで見た中国人が言ってた、というひと言を付け忘れていました。
番組のコメントのひとつに「〜略〜という漢字語は日本で作られ、いま、若
い人は使ってる」というのがあったのです。
因みに「便利」は、韓国語の辞書には載ってますが、実際には使われてない
ようです。「『便利(ピョルリ)』?   何ですか、それ」と聞かれました。

Re: 韓日辞典

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2008/11/22 00:10 投稿番号: [3466 / 3669]
>「畢竟」なんて話し言葉で使います?

私の場合、文語ではよく使いますが、口語ではあまり使いませんね。

>ところで東亜トンム。
「人気」とか「便利」って日本で作られた漢字語だそうですが、ほかにもよく知られた和製漢字語って教えていただけませんか?

すぐ思いつくのは乗合タクシーで有名な「乗合(ハプスンg)」ですね。あと、「歳末大売出し」のように使用される「売出(メチュル)」ですかね。

韓日辞典

投稿者: red_mangou 投稿日時: 2008/11/21 14:41 投稿番号: [3465 / 3669]
何気なく辞書を見てたら「畢竟」が出てきました。それはいいのですが、重要の
星マークがひとつ付いていました(大文字→星ふたつ→星ひとつの順)。
「畢竟」なんて話し言葉で使います?
「畢竟あの場所を選んでよかった」なんて言うひといます?
ちょいと単語を忘れてしまいましたが、ガッコで習った単語の中に星がついて
ないのもありました。
韓国では「畢竟(pilgyeong)」を話し言葉で使うのかと、昼飯時に聞こうと思っ
てたのですが、食べるのに夢中で忘れていました(そうとう空腹だったんです)。

ところで東亜トンム。
「人気」とか「便利」って日本で作られた漢字語だそうですが、ほかにもよく
知られた和製漢字語って教えていただけませんか?   ちょいとその辺も辞書で
見てみたいもんで。お時間があるときにでも、憶えてらしたらお願いいたします。
韓国語で「モテる」というのは「人気がある」と表現しますが、じゃぁ「人気」
という言葉ができる前には、どういう表現をしてたんでしょうねぇ。
下宿の人に聞いても首を傾げるばかりでした。

Re: 現代史の虚実/秦 郁彦 

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2008/11/21 00:36 投稿番号: [3464 / 3669]
あげを兼ねて。

>自虐でも自尊でもない実証的な歴史観をもって、沖縄集団自決問題や慰安婦強制連行、南京事件を冷静に検証し、歪曲、誇張された「虚」を削除しつつも、「実」をきちんと掬(すく)いだして是々非々で論じる秦節鮮やかな歴史評論集です。

まぁ、秦氏は平衡感覚は悪くない人ですしね。

ついでながらいいますと、南京事件にしても、その定義自体が曖昧なまま論争だけが拡大し続けてきたわけでして。「南京の攻略戦」だけの中で起こった事態だけを指すのか「南京攻略に付随する南京周辺での作戦行動全体」の中で起こった事態をさすのかで「被害者数」は全然違ってきますしね。

有名な「百人斬り」だって、最初は「一気に百人斬ったんだ」という話だったのが、所謂「否定派」のツッコミを受けて徐々に変化し、「南京攻略戦の中で合計百人を斬った」というところにまで変質したわけで。定義があやふやなまま論議されていたんですよねぇ。

Re: なぜ朝鮮人は渡来するか

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2008/11/18 17:53 投稿番号: [3463 / 3669]
>隣国なのに、こういうちゃんとした資料を吟味せず、

>無理やり連れて来た人認定してるのが不思議で残念です。

土幕民に関しては、こういった総督府や日本人による調査が揃っているおかげで、いわば基礎研究ができているわけです。
で、韓国ではそれらを活かしての研究もしていないわけじゃないんですよ。但し、総督府の土地政策などの経済「侵奪」の結果発生し、内地にも流入したものだという結論にされているだけでして。

ほんと、こいつ等の管理下にある総督府史料をそっくり返還してもらいたいですよ。活用もしない(できない)どころか、保管すら怪しいもんだし。

非人間的な日本はむしろ後進国

投稿者: imp_mania_jk 投稿日時: 2008/11/17 16:07 投稿番号: [3462 / 3669]
遡及法とか、子孫に刑罰がおよぶとか近代法治国家ではあり得ない事やってる国がある事は知ってる。
つうか、これ朝鮮人向けの本だろ。
だったら、もっともっと、日本は恐ろしい国である事を宣伝するべきだな。
決して、日本は朝鮮人の天国では無い事を知らしめるためにも。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
「日本が先進国という嘘」杉田聡著|ヤン・ヨンチォル訳|マルグルビッネム|261ページ|1万3000ウォン

「正常な人間は日本のように非人間的な社会では長く堪えられない。」著者がこの本156ページで書いた言葉だ。1953年埼玉県に生まれた彼は「果たして日本は本当に先進国なのだろうか?」という疑問から出発して、政治・教育・男女平等・労動・環境など多くの領域にわたって自分の祖国を徹底的に解剖する。

著者が見せてくれる日本の現実はいかにも衝撃的だ。司法行政を担当する官僚たちが裁判官の人事に関与しながら、司法の独立性が侵害され、第二次大戦が終わった後、去年まで下された違憲判決はわずか6件だ。生活保護対象者の数字が限定され、病気の52歳男性が生活保護支援をあきらめるよう強要されたあげく飢え死にした。

著者はこんな例を通じて日本が国民と環境に配慮せず、他国を脅かす「開発途上国に近く、領域によってはむしろ後進国」と言う。著者個人の価値観が見える部分もあるが、全体的に事例が充実している。著者の日本批判を通じて高い教育費と長い労働時間など私たちの社会も抱えている問題を振り返る機会にもなる。

朝鮮日報(韓国語)
ttp://news.chosun.com/site/data/html_dir/2008/11/15/2008111500145.html

Re: 李明博自伝

投稿者: kiyoakl 投稿日時: 2008/11/15 01:17 投稿番号: [3461 / 3669]
通名は月山明博ニダ

李明博自伝

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2008/11/15 01:06 投稿番号: [3460 / 3669]
新潮文庫
李明博著   平井久志・全蓂翻訳

大統領になるまでは、赤貧の境遇からのし上がった立志伝中の経済人として高名だった李明博の自伝。

但し、少し引っ掛かる記述を発見したので現在裏をとるべく調査中です。

新刊『大韓民国を楽しめ』

投稿者: imp_mania_jk 投稿日時: 2008/11/11 22:55 投稿番号: [3459 / 3669]
灰皿の件は分かった
http://kimura-nobuo.cocolog-nifty.com/laboratory/2008/05/hy_25fe.html

ふん尿の「輸出」ってことは・・・
ふん尿を輸入したのはどこなんだろう?

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
統計で見る韓国100大事件

【新刊】チョン・ギョンミン、キム・ヨンフン、ソン・へヨン著『大韓民国を楽しめ』(韓国統計振興院)

  大韓民国の60年を統計で見る。韓国とフィリピンそれぞれのの運命、ドイツの炭鉱で泣いてしまった大統領、ふん尿の輸出、国会から灰皿が消えた理由など、韓国の60年を振り返り100大事件を整理した。

朝鮮日報/朝鮮日報日本語版

Re: ◆コリア関連書籍◆

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2008/11/06 23:38 投稿番号: [3458 / 3669]
age

Re: なぜ朝鮮人は渡来するか

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2008/11/03 11:40 投稿番号: [3457 / 3669]
隣国なのに、こういうちゃんとした資料を吟味せず、

無理やり連れて来た人認定してるのが不思議で残念です。

Re: れRe: 朝鮮人労働者問題

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2008/10/30 02:55 投稿番号: [3456 / 3669]
上げを兼ねて。

>ここでまた思い出しましたが、いわゆる「地方」から「東京」に就職その他で上京する図式が、「朝鮮」と「内地」の間にもあったんだなと、実感しました。

朝鮮の人口増加は、都市部への人口流入をもたらしたわけですが、その多くは第一次大戦景気で工業・土木業が盛況であり労働者を必要としていた内地、とくに「東洋のマンチェスター」と謳われていた大阪に流れ込んでいくわけです。

食糧事情や衛生環境の整備が人口増をもたらし、地方では収容しきれなくなった人間が、工業の発展によって労働者を必要とする都市部に吸い上げられていくという産業革命のパターンですね。

なぜ倭族は渡来したか。

投稿者: ilkuji_88 投稿日時: 2008/10/26 15:19 投稿番号: [3455 / 3669]
今後執筆する予定の本ではなぜ古代朝鮮半島の中南部に群落を形成して居住いた倭族が倭列島へ渡っていったのかについて調査した内容を中心にまとめようとしている。

目次
1.倭族の農事技術の原始性
2.倭族の怠慢性
3.倭族の略奪根性
4.倭族の強盗根性
5.倭族の残忍性

なぜ朝鮮人は渡来するか

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2008/10/24 00:58 投稿番号: [3454 / 3669]
大阪市社会部調査課編纂   昭和5年発行

朝鮮から大阪への渡航者増加とそれに伴って発生した多くの問題について、その解決の一助としての調査報告文書。
大阪市の山口社会部長・酒井調査課長が朝鮮に渡って調査した内容を中心にまとめられている。

目次
  1.朝鮮の社会組織
  2.朝鮮の小作人生活
  3.朝鮮の火田民生活
  4.朝鮮の土幕民生活
  5.朝鮮人の群集性

秋風ちゃん、可愛い

投稿者: ilkuji_88 投稿日時: 2008/10/19 13:58 投稿番号: [3453 / 3669]
実際はどんな顔かわからんけど
とりあえず可愛い絵を選らんだなぁ。
韓日親善は両国の男女間の丁寧な
Hから始まるのでは。w

Re: 友を探してるにだ

投稿者: ilkuji_88 投稿日時: 2008/10/19 13:55 投稿番号: [3452 / 3669]
チョンカンセキ君、
俺の貴重な名前をそんな勝手に
作ってもいいの?
無礼もほどほどに。
あとで出会ったときには
「兄貴、冗談でした。
手淫してみせるから容赦して
ください。我々未開野蛮倭寇は
古来から手淫が得意にだ」と
正座して哀願するはずの卑劣な奴。w

Re: 友を探してるにだ

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2008/10/16 23:30 投稿番号: [3451 / 3669]
犬鍋さん   のためにあげましょう。

Re: 友を探してるにだ

投稿者: chonkonchikishoudomo 投稿日時: 2008/10/11 11:55 投稿番号: [3450 / 3669]
  イルクジ兄貴の本名は

  「金頂戴」といいます。

  朝鮮人には古来から「金」という名字が多いのですが、
  金に対するいやしさを丸出しにすることで、自らの民族的劣等感を満足させ、
  日本に対して乞食をすることを合理化している面があります。

友を探してるにだ

投稿者: ilkuji_88 投稿日時: 2008/10/09 09:15 投稿番号: [3449 / 3669]
右翼の巨棒、犬鍋さんが最近、
行方不明になりました。
バンコクにいるでしょうか?
友よ、帰ってくれよ。

Re: れRe: 朝鮮人労働者問題

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2008/10/05 22:27 投稿番号: [3448 / 3669]
>一昔前の日本の田舎にもよくありましたが、花の都大東京にのぼってそれなりの成功をした人が、東京のファッションで帰郷して「田舎ではこうだけど東京ではこうなのさ」とか標準語で東京と東京風になった自分の自慢をするようなもんですよ(苦笑)

ワタシは中学の時に関東から今の実家の方に引っ越したんですが、高校時代の同級生がそのパターンで(「あのさ〜、オレさ〜」みたいになり)、みんな苦笑いしてますた。(笑)
ワタシが中学の時は、その地域では関東へのそれこそ複雑な感情(劣等感と敵愾心)で、ワタシは必死に方言をマスターしました。

ここでまた思い出しましたが、いわゆる「地方」から「東京」に就職その他で上京する図式が、「朝鮮」と「内地」の間にもあったんだなと、実感しました。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)