日中関係

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い、横

投稿者: todorigafuti 投稿日時: 2008/09/08 06:48 投稿番号: [171281 / 196466]
>こういうことは結構あるようですね。だから日本語は曖昧な言語だというのは短絡でしょうが。


日本語の問題では無いでしょう、、伝える人の人間性の問題ではないでしょうか?

責任を全うする気持の問題でしょうね。   自己責任を懐柔して   少しは相手にも責任を負担してもらおうっていう姑息な気持があるから   曖昧な表現になるのではありませんか?

自分の発した言葉に全責任を持つという   意識がない   あるいは   逃げる時の抗弁を考えるから   言語明瞭   意味不明となるんだと思いますよ。

解らないことは   解るまで   尋ねる   質問するって勉強を教室でしなかった   ことが   しみこんでやしませんか?  

日本社会の歴史的伝統文化の特質だと思いますけどね。
曖昧な表現は非常に困りますね。   こういう政治家は排除しまようよ。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い、横

投稿者: eggusandot 投稿日時: 2008/09/08 05:31 投稿番号: [171280 / 196466]
他人を傷つけたくない。自分の自慢をしたくない人が多い日本人の一般的傾向が、そう言う結果を招いているのかもしれませんね。

日本の言語と中国の言語は大違い、横

投稿者: mokneybrain123 投稿日時: 2008/09/08 03:26 投稿番号: [171279 / 196466]
大論争になってきたようですが、ニーハオさんやjpjptmd2004 君のほうに分があると思います。

>中国語は語順で格が変わるだけだから、非常に混乱はしやすいですな。
>こういう曖昧さが、ここの中国人達の曖昧さを生んだ物と思われますな 。(171249)

サピア・ウオーフ仮説で押し通すのは無理でしょう。ニーハオさんやjpjptmd2004 君が言うようにチャイニーズはそれなりに明確な言語なのでしょう。

しかし、jpjptmd2004 君の主張にも日本語の「曖昧さ」と日本人の曖昧さを性急に同一視するサピア・ウオーフ仮説の短絡があるようです。日本語そのものが曖昧というよりそれを話す日本人(日本文化)が曖昧だといったほうが現実に近いのじゃないでしょうか。

>オレにとって中国語では問題ないけど、日本語喋る日本人の言葉のニュアンス、時々、何を伝えたいやら、一体何を言いたいのやら、ちっとも、さっぱり判らなくなる。
日本語の、その特徴が曖昧表現。主語は省略、否定するのか肯定するのか、はっきりしないし、言いたいことは言葉の外に有るようで無く、無いようで有る。
言葉あれども意味不明・・一番困るのは所謂「あ〜う〜」・・言語明瞭、意味不明の日本語なんだよ。 (171256)

こういうことは結構あるようですね。だから日本語は曖昧な言語だというのは短絡でしょうが。

万里の長城 以北は

投稿者: asia1867 投稿日時: 2008/09/08 01:14 投稿番号: [171278 / 196466]
関外だった。

塞外の地、満州。

外満州は、ロシアに。

内満州は、漢族中共の植民地となった。

興中会が創設され、「駆除韃虜、恢復中華、創立合衆政府」を標榜。

満州族と漢族との結婚禁止も廃止され、

1885年に封禁政が解除され、

1907年に東三省が設置されて100年。

満州は、偽満とされ、東北と。

韃靼人の地は、漢族に。

内蒙古も。

トルキスタン、チベットも。

そして、ネパールをも。

メコン川の上流を堰きとめ、流域支配強化を目論む。

大東亜共栄圏の遺産を受け継ぎしも、膨張主義を続け、食い滅ぼす。

100年前と変わらぬ支那。

歴史を学ばない支那。

簡体字が原因か。

grand and splendid

投稿者: yulinadelaide 投稿日時: 2008/09/07 23:24 投稿番号: [171277 / 196466]
Japan-China Friendship Association加藤紘一会長がThe opening ceremony of the Beijing Paralympic Gamesをこう賞賛されました

加藤さんは"The Beijing Olympic Games have scored a complete success"とThe Beijing Olympicを絶賛され
The Beijing Paralympicが世界の身体障害者に大きな勇気を与え激励のmessageを送るであろうと感想を述べられました

Hu Jintao Chinese Presidentは加藤会長を"an old friend of the Chinese people"としてParalympic Gamesに招待されました

加藤会長これからも宜しくお願いします!

新総理 来るのを 手ぐすね 引いて待つ

投稿者: sinjitsu06 投稿日時: 2008/09/07 23:20 投稿番号: [171276 / 196466]
来たら即   束縛命令   出す手筈

大臣の   言論を左右する   害国人

他の国に   くちばし入れるのが   趣味の国

口実を   作って   乗っ取るのが   上手

日本の   首相は   不自由状態におく

日本の   神社に参れぬ   日本人

参拝の   自由すらない   民主国

祝金牌♪

投稿者: yulinadelaide 投稿日時: 2008/09/07 23:13 投稿番号: [171275 / 196466]
shenjing_shuairuoさん関東地方会お疲れ様でした
発表演題にはわたしの病院の先生も共同で研究されています・・・
次は確か来月4日だったと思いますが出来れば私も演題発表を見学したいです♪

Beijing Paralympic日本では話題があまり無いんですよ・・・
日本人はやっぱり障害者に冷たいのかな・・・

藤田選手 石井選手おめでとうございます!
で負けじと中国も・・・
men's 100m freestyle at S3 classでDu Jianping選手new world recordで金牌獲得です♪
そして柔道Women's 52kg Cui Na選手 Women's 48kg Guo Huaping選手金牌獲得です♪
おめでとうございます!
これでtotal3金牌ですね♪

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 23:09 投稿番号: [171274 / 196466]
>文法通りに話していない例は、
>愛イ尓、我となるのよ。


くだらん

おまえ彼女を口説くとき「愛イ尓逗点我」と言うのかね

普通に「我愛イ尓」と言った方が嫌われないぞ。

Re: 罵到の藝術

投稿者: taipei_made_benki 投稿日時: 2008/09/07 23:02 投稿番号: [171273 / 196466]
日本櫻花插在美國牛的糞溺上。

それはとても異常で綺麗な景色であるね。

Take a deep breath...

投稿者: yulinadelaide 投稿日時: 2008/09/07 22:45 投稿番号: [171272 / 196466]
ふ〜ん・・・

jpjptmd2004さんの返事に薬剤の話題あったかな・・・
糖尿病専門外だからなんとも言えないけどexendin-4なら噂には聞いてるよ♪

"A protein naturally occuring in these Gila Monsters has been synthesized and used as a drug treatment for type 2 diabetes"だって♪
要するに亜米利加毒蜥蜴の唾液から抽出された2型糖尿病薬・・・
これは話題になるよね!

あとは死亡例が発生してFDAがalertを出していたByettaくらいかな知ってるのは・・・
"Byetta has already killed two patients"と言及してpancreatitis in Patientsにはriskがありだって
既に4人が死亡しているらしいけどね・・・

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/09/07 22:27 投稿番号: [171271 / 196466]
馬鹿トカゲよ、

言葉の厳密さを論じるのが目的であって、
語順どうこう、誤魔化しても、日本語の曖昧さを変えることができないんだよ。

日本語の曖昧さは曖昧的な人格を育てる。


>文法通りに話す人間など皆無だよ。
   >>愛イ尓、我。じゃ駄目か?
     愛イ尓的我、、、。じゃ駄目か?
    >それじゃ、語順を変えたことにはならないだろう。よって、駄目。    <<<
文法通りに話していない例は、
愛イ尓、我となるのよ。

日本語が不厳密で、文法がないからこそ、語順が変わってもよいということになる。
少し、論理的に話せ。

お前はテレビを観ているからって、睡眠薬を酒で飲んだとの誤魔化しとは何の変わりもないよ。

この厚かましいヤロウ!

謙虚になれない自分・・・nihao_aq_jp

投稿者: nihao_aq_ip 投稿日時: 2008/09/07 22:24 投稿番号: [171270 / 196466]
俺はいい年をして、未だに日本では相手にされず、
大学生の息子がいる世代なのにこんな掲示板で、自慢話しか出来ないのが
本当の姿なのだ。
たまたま、中国女を買ったのが縁で、中国に渡り、中国語だけは達者になった。ただそれだけだけだが、それを掲示板で誇示し、中国語が出来ない
日本人(バカモノ)を罵倒しているのが、最高の快感なんだ。
英語はまったく理解できないのが、コンプレックスとなり欧米は非文明国家に見えてしまう。
中国だけで、人間として、社会人として、男として認めてもらっているので、その中国を罵倒する日本人が憎くてたまらない。
掲示板に投稿する大半の日本人を罵倒し、この掲示板そのものを批判するのに、見ずにはいられない。自分の中国語の能力を誇示できるのは、ここだけなのだ。
能力といっても、売春女との日常会話を理解出来る程度だが。。。
時々、そんな自分がいやになる。深夜、早朝に掲示板を眺める、初老の
自分にいやけがさす。若者が羨ましいんだよ。本当は。。。
哀れな、自分なんだ。
わかるかな。。。

Re: 謙虚になれよ・・tokaちゃん

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 22:21 投稿番号: [171269 / 196466]
いまCM中

あほぉ〜

>オレが受けた国家試験は運輸省(今は国土交通省)の中国語ガイドの試験だよ。


日本人が国家試験など無関係に云々とは、本来言語能力に国家試験など関係が無いというたとえだ。おまえ、そんな基本もわからんのか。

後は却下。テレビを観る

Re: 欺瞞倭助流民主政治 其の二

投稿者: saika49ss 投稿日時: 2008/09/07 22:09 投稿番号: [171268 / 196466]
倭助とのたまう時点で却下!このチャンコロが。中華帝国?貧民に皆
メシ食わせてみろ。鼓腹撃壌、昔から言うだろう?2000年経っても
まだ出来ないくせに。あ、そうか、口を減らせば良いんだ。

Re: ■欺瞞倭助流民主政治 其の二

投稿者: red_northwestwolf 投稿日時: 2008/09/07 21:59 投稿番号: [171267 / 196466]
前レスで倭助民主政治の実態について検証してみたが、予定通り、炙り出されて倭助馬鹿がぞろぞろと登場してきた。
中には、真似ハンに僕の新造語−倭助のネタパクリをしたりヒステリーになったりする戦力外もいれば、民主主義を享受していると幻覚症状に陥った重度患者まで出ている。

真似ハンなどの嫌がらせは倭助の卑しい習性なのだが、本題とはちょっと関連性がないのでまたの機会にしよう。
劇場外といわれたが、最初から倭助が言う民主政治にも興味がないし、反論する気もない。
だが、事実無根の理由で兎に角この板を利用して対極にある吾が中華帝国を貶めようとする輩がいる。
さて、具体例を挙げ、虚構の倭助民主政治をもう一度見つめよう。

■前掲レスで一般庶民はもはや、この虚構の民主政治に絶望し、関心を持たない事実は既に指摘されている。
投票率の低下はそれを裏付けている。
庶民が関心を持っているのはイデオロギーではなくて、生活の質が向上したかどうかだ。
生活に質的向上がなければ、民主主義なんか糞食らえだな。

■街宣車に上れば綺麗事を並べるが、幕内はどうなのかは米国の招待券でやっと劇場に入れた一観衆が分かるわけがない。
それでも、奴はいい気になっておいらは主役だぞと喜ぶ。
無知な倭助の悲劇だな。これは。
世界二位の経済大国に上り詰めたのに、脳はそれなりに追いついていない。

経済界や政治家の要人に接する機会があった。
プライベートの場で、経済界の要人が(政治家は)立てるも落とすも経済界の考え次第だという。
クリーンなイメージを持つ政治家でも、役所関係者からあれは演技だ。世界どこでも一緒だと。
言っておくけど、この話は信用しなくてもいいが、俺には立証する義務がない。
俺に害をもたらしていない人を巻き込みたくないだけなのだ。
まだまだあるが、これ以上のことは言えない。
ただ、俺にはこれが政財界の癒着を裏付ける証拠のひとつだ。
民主主義なんかただの聚斂の道具に過ぎない。

■この贋物の民主主義の背景について考えてみよう。
新聞を広げれば、労災訴訟偽装、産地偽装、マンゴー偽装、耐震強度偽装、飛騨牛偽装、診断書偽装、取材偽装などなど、あらゆる分野で偽装が必要最低限の倭助の生活必需品になっている。
知性に富む大学まで論文捏造をする。
こんな民度でもよくも民主主義云々するのだ。
嘘が倭助の体質で、国全体が嘘で固まっている。
当然、倭助が言う民主主義も嘘であるに違いない。

こんな事実に目を瞑って、只管、俺は劇場外だと自慢げに叫び、実は嘘の民主政治でもその蚊帳の外に置かれている馬鹿は可笑しくないか。
知性のある人はこんな幻覚馬鹿をみたら、絶対精神病院にぶち込んでやるだろう。

謙虚になれよ・・tokaちゃん

投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2008/09/07 21:54 投稿番号: [171266 / 196466]
>日本人の大半は日本語の国家試験など受けようとも資格を取ろうとも思わない。そんなことには無関係に生きているのだ。<

ばかたれ・・おまえ、勘違いするなよ。
オレが受けた国家試験は運輸省(今は国土交通省)の中国語ガイドの試験だよ。
検定試験ではなく資格試験だよ。合格したら都道府県から免許発行。

つまり・・だ。言葉を駆使して通訳するのがお仕事なんだよ。
言葉の何たるか、その難しさを誰より心得ているプロなんだよね。

だから、どうと云うことではないが、オマエの思い上がりを嗜(たしな)めるぐらいの資格はある・・と言っているのだ。

謙虚になれよ・・・噴飯してしまうではないか。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: saika49ss 投稿日時: 2008/09/07 21:36 投稿番号: [171264 / 196466]
言語の目的は自身の意図を他者に伝え、他者の概念を理解消化することだと
思う。日本語で自国民に高等教育を行え、数学、物理学を教えられ、外国
の文献を翻訳可能であれば優れた言語体系と言える。但しその国民に本来   無い概念であれば、言語に表しようが無い。日本語では幸いひらがな、    カタカナがあり、TVでは無くテレビで立派に通用する。また明治の先人達の努力で自由、人権、共和、などの言葉が完成されたのは素晴らしいことであった。かっての中国の孫文なども皆日本に留学し活動している。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 21:35 投稿番号: [171263 / 196466]
テレビを観ながらアホの相手。

>中国語は中国語で、言葉による混乱を生じさせないために、語順を変えさせないように体系化している。

物事には例外がある。そして、人間の言葉は例題だらけだ。文法通りに話す人間など皆無だよ。

>>しかし   我愛イ尓   と   イ尓愛我   では明らかに意味が違う。
<<<

>意味は100%明確し、曖昧さはない。

明確だ。語順のために誰が誰を愛すか、つまり主格と目的格が語順によって入れ替わっている。イ尓愛我ではどうがんばっても我愛イ尓の意味にはならない。

>愛イ尓、我。じゃ駄目か?
愛イ尓的我、、、。じゃ駄目か?

それじゃ、語順を変えたことにはならないだろう。よって、駄目。

>お互いに愛し合っているか。
>片思いの愛か、
、、、
>曖昧だろう。

これは語順とは関係ないな。

テレビに集中したいので後は却下。意味がない。

我要去看電視、回見!   ちなみにこれは見回では意味を為さない。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/09/07 21:34 投稿番号: [171262 / 196466]
>いいか、言語とは国家試験には関係がない。国家試験どころか、文法などと言う概念が出来るずっと前から言語は発達し使われ変化してきたのだ。
<<<

お前は教師資格を持たなければ教師としては努めてはいけない。
お前が日本語教師の資格がなければ、外国から正式な日本語教師として要請されない。

まったく、厚かましいやつだ。

>中国語が語順によって意味が変わることをお前が否定できるのか<<<

大家劇弄トカゲ。
トカゲ被大家劇弄。

>中国語が孤立語<<<

それで、曖昧さを許さない言葉の体系表現だろう。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/09/07 21:24 投稿番号: [171261 / 196466]
>中国語は語順で格が変わるだけだから、非常に混乱はしやすいですな。
<<<

中国語は中国語で、言葉による混乱を生じさせないために、語順を変えさせないように体系化している。
お前は入り口のところで、頭がすでに混乱しているよ。

>しかし   我愛イ尓   と   イ尓愛我   では明らかに意味が違う。
<<<

意味は100%明確し、曖昧さはない。

>あなたを愛す私は   と書いてもてにをはがあるのでとりあえず誰が誰を愛するかはわかるし、
<<<

愛イ尓、我。じゃ駄目か?
愛イ尓的我、、、。じゃ駄目か?

>You I love.   でも格がはっきりしているので、文意がわからないことはない。
<<<

お前はどこまで馬鹿か。
お互いに愛し合っているか。
片思いの愛か、
、、、
曖昧だろう。


>こういう曖昧さが、ここの中国人達の曖昧さを生んだ物と思われますな<<<

語順による表現は言葉の意味を曖昧にする。
最後に話してもらわないと、意味がはっきりしない表現体系は、日本人を曖昧に育てる。

つまりだ、YESとNOがはっきりしない人格、建前と本音と言う嘘が日本の心の中に今尚、生きている。

が、をについては、理論的に完璧に解説不能に。
例えば   を   トカゲを踏み潰す、御飯を食べる、公園を歩く。
、、、

がにをはでは、日本語による表現の曖昧さを誤魔化した、他国の言葉にない余計な表現でもある。

日本語表現の不明瞭さ、語彙の長さなどは、情報を表現する資源、冗長度を長くしている。


資源:
我愛イ尓         6バイト
私はあなたを愛す(している→しています)    16バイト(20バイト→26バイト)

最近

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 21:16 投稿番号: [171260 / 196466]
魚鱗や飯屎に加え甚驚shenjingなどといった三文漫才が出てきてここには全く関係のないくだらない話を自分たちだけで、何を言われようと続けている。これもまた新手の板を腐らせる手法らしい。

まあ、無視するしかない。

Re: Paralympics opens!!

投稿者: shenjing_shuairuo 投稿日時: 2008/09/07 20:46 投稿番号: [171259 / 196466]
楡林さん。
自転車競技で藤田征樹選手、石井雅史選手銀メダル獲得というニュースが報道されました。
二人も銀メダリストが誕生したことを素直に喜びたいと思います。

石井選手は元競輪選手ですが練習中の事故で起きた障害を乗り越えて見事な結果となりました。
「悔しさはあるが、競技を続けられるのも家族のおかげだし…」涙声で語られたこの言葉に込み上げてくる思いがあります。

結果も喜ばしいですが障害を乗り越えたその過程にも感動できるのはParalympicsだからこそと感じました。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 20:37 投稿番号: [171258 / 196466]
だからお前は重ねてのアホ

言語とは普通の人間が普通に操る物。本来国家試験も糞もない。ただの習熟度を測る目安だ。

おまえが国家試験をどう受けていようと中国語の構造や成り立ちが変わるわけではない。

馬鹿者めが。根本的な間違いは、国家試験に受かれば言語の真髄がわかるとでも思っていることだ。日本人の大半は日本語の国家試験など受けようとも資格を取ろうとも思わない。そんなことには無関係に生きているのだ。

せいぜいお前は自分の偏った思いこみに酔っていろ。

いいか、かつて近代西欧思想がアジアに流れ込んできたとき、日本人は身分に関係なくそれに取り組みそして次々にそれに適応した言葉をつくっていった。その過程にあるのは、その近代西欧思想を理解したと言うことだ。だからそれらの言葉は今も日常的に機能している。

一方中国では知識が一部の特権階級の独占であり、科挙に受かった学者達が自分たちの知識を過信し、近代西欧思想を理解しようとしなかったし理解も出来なかった。だから、当然それを中国語に取り入れることが出来なかった。

おまえの傲慢を見ていると、科挙に受かって新しい知識を理解することが出来なかったかつての中国知識人の馬鹿さ加減を目の当たりにしたような気がする。

いいか、言語とは国家試験には関係がない。国家試験どころか、文法などと言う概念が出来るずっと前から言語は発達し使われ変化してきたのだ。

中国語が語順によって意味が変わることをお前が否定できるのか。お前がどう言い繕おうと、その事実は変わらない。違うというなら中国語が孤立語ではないことを証明して見ろ。

Re: 糖尿病の話題

投稿者: shenjing_shuairuo 投稿日時: 2008/09/07 20:24 投稿番号: [171257 / 196466]
yamanaさん横から失礼します。

京都の江部康二先生を御存知ですか?
江部先生が提唱されている糖質制限食に関するお話は目から鱗でした。
基本的な考え方は生理学的事実をベースにできるだけ糖質の摂取を低く抑えて食後高血糖を防ぐというものです。
詳細はここで私が話すより一度ブログをご覧になった方がよろしいかと思います。
糖尿病の治療を少しでも幅広く知ることができればと思い老婆心ながら返信させて頂きました。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2008/09/07 20:11 投稿番号: [171256 / 196466]
>何語にせよ、言語による意志疎通が完全無欠だ等と馬鹿なことを言うプーアホ。おまえ、もう少し言語に対する謙虚な姿勢を持て。<

おいおい・・オマエねえ・・
誰に向かって話してるんだ。

おれは国家試験を受けて、一応、ライセンスを持ってる通訳なんだぜ。
「言語に対する謙虚な姿勢・・」などと、オマエがオレに語れる言葉か?

オレにとって中国語では問題ないけど、日本語喋る日本人の言葉のニュアンス、時々、何を伝えたいやら、一体何を言いたいのやら、ちっとも、さっぱり判らなくなる。

日本語の、その特徴が曖昧表現。主語は省略、否定するのか肯定するのか、はっきりしないし、言いたいことは言葉の外に有るようで無く、無いようで有る。
言葉あれども意味不明・・一番困るのは所謂「あ〜う〜」・・言語明瞭、意味不明の日本語なんだよ。

そんな言葉に翻弄されて、悪戦苦闘を重ねてきたのだ。
中国語でも日本語でも、言葉とは如何なるものか、おまえなんかの何百倍も心得ている。
中国語がどうのこうの、中国人があ〜だこ〜だ・・初心者以前のど素人(しろうと)なのに、誰に向かって説教垂(た)れるか。

身のほど知って反省したまえ。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 17:36 投稿番号: [171255 / 196466]
事実を指摘されて常になく逆上するプーアホ。

いいか、今の中国人がどんなに焦っても中国語自体は変えられない。


>中国人が言葉を聞いて、誰が一体混乱してるか?


そもそもこういうことを言いきることが、お前自身の馬鹿さ加減を示しているのだ。

言葉は人間が発する物だ。聞いた人間がすべて発言者の意志を誤解無く受け取れるなどあり得ないのだよ。それとも、お前は中国語だと必ず意志の疎通が完全無欠で行われていると信じているのか。

ほんとうに、お前馬鹿だなぁ。

さて、語順だが、人間の会話では、語順など結構いい加減な物だ。それは日常会話で誰もが文法を意識しているわけではなく、後から主語を添えたり、本来文末に来るべき目的語を、強調のために文頭に持ってくるなど当たり前にある。特に、詩歌など文学作品などには顕著だ。

それでも人間は前後の文脈から内容を読みとっているのだ。誰も、文法とつきあわせているわけではない。そのために必要なのが、単語の属性だよ。

だから、印欧語では格、時制、数、人称、性などで細かく言語を規定しそのような誤解を少なくするように出来ている。日本語でそれを担っているのは、テニヲハと活用変化だな。だれもそれを意識してつくったわけではない。自然にそのように発達してきた。膠着語だ。それでも、完全な意志の疎通はほぼ無理だ。

つまり語順というのは、文章の意味を規定するためにはあまり重要でなく、あくまで単語に属する要素が文章の意味を決めている。

中国語は単語に属する要素の変化がない。孤立語に分類され、むしろ珍しい言語であり、我は主格でも所有格でも目的格でも単独では我だ。わかったか。

ただし、直ちに膠着語が孤立語よりすぐれているとは言わない。

これが中国語をきわめて曖昧にしている原因の一つだ。厳密に語順を守らない限り意味が変わる。これに異論があるか。だから、中国語をピンインでしかも語順を変えて書いたら、もうお手上げではないか。日本語なら、かろうじてでも文意はつかめる。

何語にせよ、言語による意志疎通が完全無欠だ等と馬鹿なことを言うプーアホ。おまえ、もう少し言語に対する謙虚な姿勢を持て。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: eggusandot 投稿日時: 2008/09/07 17:34 投稿番号: [171254 / 196466]
中国語勉強したわけではないけれど(そう言えば、高校で、漢文はやったけれど)、そう言うことはあり得ますね。
話は変わるけれど、無視リスト使うと、なんか穏やかな話が出来ますね。
でも、100までと言うのは少ないかも知れませんね。
中国人だからといばて居る人がいるようだけれど、中国の何処の地域の言葉も分かるのかな?と疑問に思います。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2008/09/07 16:44 投稿番号: [171253 / 196466]
>中国語は語順で格が変わるだけだから、非常に混乱はしやすいですな。
・・・こういう曖昧さが、ここの中国人達の曖昧さを生んだ物と思われますな。<

まったくなあ・・面(つら)の皮が厚いヤツだよ。
こう云うのを中国語では「厚臉皮(ほうりぇんぴー)」というのだ。
中国語をペラとも喋れぬオマエが・・だよ。
中国語がどうのこうの・・と誰に向かって語るのかい?   笑わせてくれるじゃないか。

中国や中国語を語るのはいいだろう。それでも、否定的に語るのならば、自分のレベルが最低水準・・初心者以前なのを忘れるでない。

中国語を聞いても、何のことやら意味不明
カラスの鳴き声も、何を鳴くやら意味不明

さすれば、中国語もカラスの言葉も同じレベルで意味不明。
中国人はカラスと同じとなるのかい?
オマエが聞いて意味不明なら、どんな言葉もカラスと同じ・・ってか?
カラスはカラスの世界があるのだ。
カラスでもない、オマエに一体何が分かるか?
カラスの言葉を聞いたカラスは、一羽たりとも混乱してない。正しく互いに会話している。

中国人が言葉を聞いて、誰が一体混乱してるか?
混乱するのは初心者でもない、曖昧至極のオマエだけだよ。
中国語学習の脱落者・・恥を知れ・・口を慎め

Re: なんだここは

投稿者: eggusandot 投稿日時: 2008/09/07 16:07 投稿番号: [171252 / 196466]
良いこと教えてあげる。
tokagenohesoさんは、あんたの書き込みの一つ前に書き込んでいます。僕も何人か、無視リストに入れたけれど、無視リストに入れられた人間には、その人の書き込みは表示されないんです。皆嫌になって無視リストを使い出したと言うことです。

Re: なんだここは

投稿者: rie2376 投稿日時: 2008/09/07 16:03 投稿番号: [171251 / 196466]
まあ、妄想もその辺だな
ダブハンの訳がないだろうが

色んな事を考えるアホがいる

なんだここは

投稿者: zhuan_li_hua 投稿日時: 2008/09/07 15:53 投稿番号: [171250 / 196466]
tokagenohesoが投稿しなくなった途端にcobapics0506zもjpjptmd2004もrie2376も投稿しなくなった。随分タイミングが良いな。あるいはダブ。。。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 13:46 投稿番号: [171249 / 196466]
中国語は語順で格が変わるだけだから、非常に混乱はしやすいですな。

あなたを愛す私は   と書いてもてにをはがあるのでとりあえず誰が誰を愛するかはわかるし、

You I love.   でも格がはっきりしているので、文意がわからないことはない。

しかし   我愛イ尓   と   イ尓愛我   では明らかに意味が違う。

こういう曖昧さが、ここの中国人達の曖昧さを生んだ物と思われますな。

Re: お話・・汚い言葉と中国の漢族助平

投稿者: kitaguniosaru1 投稿日時: 2008/09/07 13:33 投稿番号: [171248 / 196466]
おい、この中国の漢族助平よ、

漢助ってと言う意味を教えてくれ!

捏造、
でっち上げ、
妄想、
独りよがり、
すり替え、
責任転嫁、
誹謗中傷、
殺人に泥棒
密航
をするお前らに馬鹿の一言に尽きる。

遠慮せんでいいぞ、どうせ言い返したいんだろう。藁

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: eggusandot 投稿日時: 2008/09/07 13:29 投稿番号: [171247 / 196466]
其れとね、中国語には、「てにをは」が無い分、言葉の解釈がはっきりしないんですよ。

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 13:28 投稿番号: [171246 / 196466]
だめだこりゃ。

もう日本語としての意味を為していない。まあ、お前の存在自体が意味を為していない。

しばらくは 靖国あたりを うろつかず

投稿者: sinjitsu06 投稿日時: 2008/09/07 13:26 投稿番号: [171245 / 196466]
あれこれの   無理難題は   スルーする

スルーして   シナ訪問時に   指示仰ぐ

初めから   あきらめ   素直に   シナに聞く

七十年も   前のことは   覚えてない

とりあえず   よく知らないが   謝罪する

本当は   どうしていいか   分からない

大金庫   背負って   シナに   行く気分

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/09/07 13:11 投稿番号: [171244 / 196466]
>>英語を学ぶというのに、
最初から最後まで英語を基準としない姿勢、
そのセンス。

これをおまえの軟扇子という。

べつにアメリカ語やイギリス語を学ぶのではない。国際共通語としての英語を学ぶのであり、そこで通用すればことは足りる。

なにからなにまでアホな奴だ。<<<

へのへだ
アメリカ語やイギリス語を学ぶならば、お前がナンセンスだと言うわけだ。

>国際共通語としての英語を学ぶのであり、そこで通用すればことは足りる。<<<

態々、R、Lの例を挙げたへの屁だ。

Re: ■欺瞞倭助流民主政治

投稿者: rie2376 投稿日時: 2008/09/07 13:08 投稿番号: [171243 / 196466]
>頭が逆らい立ちして順番に話しません
>かってよ

何を喚いている、言語障害

>自信を持って直接に面接を受けに
>逝ってみなよ

面接に行くのはお前、父兄同伴で行けよ
一人じゃ必ず落ちる

言語があやふやで、面接官もびっくり
jpjptmd2004   余り物を言うなよ(笑)

Re: 日本の言語と中国の言語は大違い

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/09/07 13:00 投稿番号: [171242 / 196466]
>英語を学ぶというのに、
最初から最後まで英語を基準としない姿勢、
そのセンス。

これをおまえの軟扇子という。

べつにアメリカ語やイギリス語を学ぶのではない。国際共通語としての英語を学ぶのであり、そこで通用すればことは足りる。

なにからなにまでアホな奴だ。

Re: ■欺瞞倭助流民主政治

投稿者: jpjptmd2004 投稿日時: 2008/09/07 12:59 投稿番号: [171241 / 196466]
>順番通りにレスをせんか、アホが
<<<

頭が逆らい立ちして順番に話しませんかってよ。

>わたしは、神経が2〜3本切れて
ますってか
<<<

rie2376 が、
若いごろ、苦労して、
髪の毛、残りも1本だけか。
脳神経も切れ、ただの省エネー頭じゃの。

>低脳過ぎて、幼稚園からも断られるかもな(笑)<<<

自信を持って直接に面接を受けに逝ってみなよ。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)