ビックリ台湾!?

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

元総統

投稿者: tokyo_cachito3 投稿日時: 2008/09/25 16:17 投稿番号: [1600 / 3149]
  李登輝元総統が改めて「尖閣は日本領」と言明された。ありがたいことである。台湾の政府筋は「個人の感想」として無視してはいるが、へたをすると御自身に害も及ぼしかねない大変に勇気のある発言だと思う。ただ、同時に、こうした問題は政治的に未熟な両国(中国を含めて)の若い者を刺激して無用の摩擦を引き起こす要因にもなっている。中国のニュースサイトであるhttp://www.163.com/
でも早速、前総統の発言が取り上げられ、凄まじい反響が巻き起こっている。さすがに中国は大国で、これを書いている時点で6000を越す「意見」が寄せられており、「漢奸」だの「小日本」だのと中国人の興奮した罵倒の嵐だ。何ヶ月か前、偶然、このサイトは日本語でも書き込みができると「発見」したので余計なことだとは思ったが、わたしも日本語で少しばかりの意見を投稿したら、これまた猛烈な反論と攻撃にさらされてしまった。わが国ネットにも日本型ファシズムの回帰をわめく「ネット右翼」という連中が跋扈しているが、中国のネットまで出掛けてこのサイトを見つけ、しかもそこに日本語で投稿できると知っている者はいないらしく、今のところは両国のバカ者の下劣な罵り合いの場にはなっていない。

中国のミルク

投稿者: tokyo_cachito3 投稿日時: 2008/09/25 13:24 投稿番号: [1599 / 3149]
  母の家は郵便局のすぐ近くなので何かと便利だ。今日の昼前、その郵便局に若い中国人女性が「明治ソフトミルク」の大箱を二箱も持ち込んで来たのに出くわした。もちろん、例の事件で親族に頼まれたものに違いない。わたしにはまるっきりの他人事ではあるけれども、数日後、日本から届いた粉ミルクの缶を手にして安堵と喜色の表情を浮かべる若い夫婦の様子が想像できる。食品添加物とは無縁の工業材料を乳幼児用ミルクに混入されてはたまったものではないが、一説では中国のミルク出荷量の半分にメラニンが入っているという。日本にも戦後、「森永ドライミルク事件」があって130人以上の乳児が死亡したから外国の事件を笑うわけにはいかない。中国の食品事件は毎年のように出てくるが、いくら立派なオリンピックをやって大量の金メダルを取っても、これでは世界の中国を見る目はガタ落ちである。

お茶

投稿者: tokyo_cachito3 投稿日時: 2008/09/21 23:50 投稿番号: [1598 / 3149]
  ジャスミン茶を誤解していた。偏見と言ってもいい。昔、「それは粗悪な緑茶なので、そのままでは不味くて飲めない。だからジャスミンの花の香りで誤魔化しているのだ」と香港人に聞かされ、「さもありなん」と長い間、信じていたのである。以前、横浜中華街で四角い黄色の缶に入ったジャスミン茶は酷い味で、一口のんで腹が立つほどの不味さだった。ただ、銘柄は覚えていないが、もう何十年も前、非常においしいジャスミン茶を飲んだ記憶もある。つい最近、ペットボトルのジャスミン茶をスーパーで買って飲んだが、メーカーが伊藤園だけにこれは良品と言っていい味だ。ウィキペディアを見ると、相当の高級品もあるらしいのでいずれは手に入れたいと思う。

日本茶もピンからキリまでだが、これもなかなか味と値段が比例するとは限らない。

Re: 風呂

投稿者: nachitakao 投稿日時: 2008/09/18 03:27 投稿番号: [1597 / 3149]
tokyo_cachito3様:
エリート技術者を80年代に北米で同行したときは、珍談や失敗が多々ありました。バスタッブに湯を入れ始めて居眠りするか、手紙を書き出す。湯は外に流れ出しタイルの合間を伝い階下の部屋にこぼれる。水道栓の動かし方がわからずに力いっぱい押したら栓が折れて水が止まらないなんて序の口でありました。ガイドが帰ったら同宿する技術通訳の私がどうしてこんなことを見ないといけないのか、悲観するときもありました。
台湾では私が泊まった飯店のベッドが固いのがドンと座ったらお尻を思い切りうちましたり、愛川(高雄)の水の臭いが窓から入り、困ったものです。
いくのがいやなニューヨークでしたが、仕事でとうとう110回も行く羽目になりました。あそこの街の臭いは独特でしたから。本質的に日本人が泊まると汚さないのですが欧米人が泊まると部屋は足の踏み場もないときがあります。新聞、雑誌、ズボン、靴下、靴、寝巻きまで床に転がっているときがあります。驚くことばかりでありました。

風呂

投稿者: tokyo_cachito3 投稿日時: 2008/09/16 00:52 投稿番号: [1596 / 3149]
  近年になって多少は改善されたかも知れないが、日本人は「おばかな金持ち」というのが世界の通り相場である。おとなしくてカネ離れが良いから海外の観光地での評判はすこぶる高い。バスタブの外にお湯を溢し、通路の絨毯まで水浸しにするのは決まって日本人だが、それで日本人は風呂は知らないと軽蔑されるのはいささか残念である。風呂の湯を汚さないのは日本の生活文化であり、風呂桶の中で石鹸を使うのは日本人の意識にはない。

Re: 台湾の夜

投稿者: nachitakao 投稿日時: 2008/09/15 03:46 投稿番号: [1595 / 3149]
[蟹工船」の著者は「小林多喜二」であります。間違いを修正します。

Re: 四分板

投稿者: unhoo 投稿日時: 2008/09/15 02:26 投稿番号: [1594 / 3149]
テレビで見たアメリカの住宅にも、四分板構造のものがありました。白ペンキ塗りでした。

台湾にあった日本式住宅の四分板構造では、塗料なしのものや、コールタール塗りのものがあります。

Re: 台湾の夜

投稿者: nachitakao 投稿日時: 2008/09/12 01:35 投稿番号: [1593 / 3149]
unhooさま:
台湾のよーるよりは「支那」のよーるがたしかにはまっています。「しー
那」の場所を高い音で、伸ばすことで感情がでています。東京都知事の
石原慎太郎氏がよく「支那」を連発して非難されたが、中国の歴史に明白で使用されてしかも尊敬された表現であるともうしています。私の世代は
「日支事変」、「支那事変」、「支那大陸」と毎日学校で教えられ、新聞でも読んだので、
本とは口にでやすい。その点英語は当時から[Chinese -China]で総称であった。今も欧米人は昔とおりに使っています。それに大して、反対は無い
様ですね。もうひとつ昭和の12−20年までの「支那戦線」は日本と中華民国との戦争であって大陸で中共軍と戦闘をしている感触がなかった。
言葉はともかく「支那の夜」のリズムはもの悲しい、ロマンがあり、いっぱい飲んで聞くとすぐ眠くなる歌です。世間を忘れさせる音感がな〜。

Re: 台湾の夜

投稿者: tokyo_cachito3 投稿日時: 2008/09/05 15:44 投稿番号: [1592 / 3149]
  前の稿で「襟足」とか「うなじ」とすべきところを「女の後ろ首」と書いてしまった。間違いではないが身もフタもない表現だ。

台湾の夜は楽しい。台湾の「観光夜市」に匹敵するものに日本に「縁日」があるが、比べ物にもならない。だいいち、縁日は商店街の衰退とともにほとんど消滅してしまった。多分、台湾もそうなるのではないか。いや、すでにそうなっていると思う。

Re: 台湾の夜

投稿者: tokyo_cachito3 投稿日時: 2008/09/05 12:25 投稿番号: [1591 / 3149]
  台湾のカラオケでは日本の歌謡曲に人気があるのは誰しも知るところだ。カラオケの画面に着物の台湾小姐が登場するのもご愛嬌というもの。柄もないピンク一色の化繊をミシンで縫いつけたのはいいが、仕立ての知識も技術もないから、なんとも形容のしようがない台湾製の珍妙、奇天烈な「着物」で登場とあいなる。
「衿を抜いた」衣服は日本の着物の特徴で、昔の日本人が女の後ろ首に色気があると気づいたからである。だが、是にも程度というものがあって、背中まで丸見えにすれば滑稽だ。立て膝で座る時に片方の内腿が剥き出しになるのもいただけない。そうは言っても、日本の和服仕立て職が写真だけで中国の「チーパオ」を作っても変なものが出来上がるだろうから「お互い様」ということになる。

中国のインターネットに「網易」という巨大なサイトがあって、日本語で書き込みもできる。http://www.163.com/
  先日、ここにも「着物」を着た中国娘が出て来た。その着物についての感想が続々と書き込まれていたが、当然、中国の愛国青年による嘲笑、痛罵のオンパレードである。だが、およそ、日本の着物、ゆかたとなれば、その「袖」がどうなっているのか、どこの国の人が見ても一目瞭然のはずである。ところが、あろうことか、あるまいことか、その中国製の着物は「筒袖」という奇怪なもので、裁断、仕立ても押して知るべしという代物だ。

京都に老舗の呉服屋があって、それが観光名所にもなっている。その和服ショーが台湾人観光客に大変な人気なのだという。台湾の人々が「着物」とは台北の日本料理屋で小姐が着ているようなペラペラなものとは違うぞと知ってもらえるだけでもありがたい。

Re: 台湾の夜

投稿者: unhoo 投稿日時: 2008/09/05 11:35 投稿番号: [1590 / 3149]
「支那の夜」という歌が昭和15年ごろにはやりました。その歌のはじめの部分のリズムを文字で書き表してみると、

♪し〜〜〜〜なのよ〜る〜〜

といったところ。ここで「支那」を「台湾」に置き換えて、同じメロデー、同じリズムで歌って見ると、

♪た〜いわ〜んのよ〜る〜〜

ですが、これでは魅力も何もありやしない。ここに於いて「支那」という言葉が意外にロマンチックなトーンを帯びていることに気がついて、びっくりします。

「支那」は差別語か?という議論がヤフー掲示板でいつまでも繰り返されています。わしは約十年前にその論争に加入したのが掲示板参加の始まりでした。そのときのトピはもうとうに消滅したが、その後同じ問題を討論するトピが出ては消え、出ては消えました。現在も「支那は支那でないですか」というトピがあって、執拗な論争がおこなわれています。

Re: 台湾の夜

投稿者: heitotakaohonor 投稿日時: 2008/09/03 14:09 投稿番号: [1589 / 3149]
tokyo_cachito3様:
1986年に日本から美国に来た日本技術者たちの通訳で動向したら、から

歌を部屋で歌いだしておどろきました。1993年に台湾暗部の高雄でカラオケ館に入り日本の歌も盛況でありました。
だが、一台湾青年が歌った曲に全員が静かになった。雰囲気は国民党時代の

生活に反対する気分が出ていた曲でありました。直後に、同級の台湾人が申すには、この歌は、4−5年前までは歌えなかった歌だとささやき
ました。カラオケを歌うにも、高雄では相当度胸が必要な歌曲もあるのに、
驚きました。古い本も復古調であります。1947年に読んだ、伊藤多喜二
の「蟹工船」が当時の左翼に大いに受けました。今共産党員に登録した人が1万人でたそうです。
時代が変化する様に人間の思想も変化があるのが当然ですね。50年も変化
しない人もいます。少し涼しくなり、考える意欲が出てきました。

台湾の夜

投稿者: tokyo_cachito3 投稿日時: 2008/09/02 17:55 投稿番号: [1588 / 3149]
  張さんが置いていった台湾の雑誌に面白い記事があった。台湾の夜がいかに豪華であり、それが質量ともに日本をはるかに凌駕しているという「自慢話」である。もちろん異存はない。日本のどこを探したって「酒家」もなければ「観光理髪庁」もないし、大理石とシャンデリアで飾った巨大な「カラオケ館」もない。わたしは一度も這入ったことはないが、台湾の豪華カラオケ・ボックスはチーパオの小姐が同室して伴唱までしていただけるとの話で、日本のチマチマしたそれとは雲泥の差とあいなる次第。
さて、そうなると、カラオケの発祥の地は日本に譲るとしても、カラオケボックスもそうだとされては、夜遊び台湾人の面目にかけても面白くないと思ったのか、その雑誌記事には、「カラオケボックスも日本人の発明だと思っている人が多い。錯誤!!   是台湾発明的!!」としてあった。だが、それがいつ、台湾の何処で産声をあげたかという肝心の証拠はなにも示されておらず、それでは説得力はゼロである。台湾のお兄さん方、大声を上げれば自説が通るというものではない。どうしてもそうだと言うのであれば、例えば、「19××年、台北の○○路○段、○○ビル○階、○○という店名でオーナーの○○氏がオープンしたのが世界最初であり、その証拠に×月×日付けの○○報の芸能欄にその紹介記事が載っている」とまでか書かなければならない。
カラオケボックスは岡山だか広島だかの空き地にコンテナを置いて開業したのが始まり、と記憶していたのでウィキペディアで検索してみた。

「最初のカラオケボックスと呼べるものが登場したのは1985年のことである。第一号店は貨物用のコンテナボックスを改造したものを岡山県内の郊外の幹線道路沿いに設置したものであった」

こうなると、台湾の雑誌社のお兄さんはそれ以前に台湾にカラオケボックスが存在したことを証明しなければならないがどうだろうか。

どうでもいいことを長々と書いてしまったが、台湾のすばらしい夜にケチをつける気はさらにない。

Re: 四分板

投稿者: nachitakao 投稿日時: 2008/08/28 04:17 投稿番号: [1587 / 3149]
tokyo_cachito3様:
台湾の官舎は官位できまった家が支給されました。だがどの家も多少の
違いもあったが、木材がしようされ、「杉」がおおかった。台湾杉を伐採
しても不足したので、総統府は日本の材木を輸出したのです。ま〜国策
でありました。湿気も有り、暑いし、雨も多い、台湾気候は内地に似ていまして、セメント、レンガつくりの官舎や公共の建築物よりは、涼しい材木たての長屋でありました。紀州杉は田辺から毎日台湾へ輸出されたそうです。
神社の社務所などの跡にはまだ当時の半分腐れた木材が見えるそうです。
台南の神社跡に建築が残っています。
体験した終戦後の実感は属国人民の苦渋そのもです。幸い台湾でありましたので、危害は殆どありませんでしたね。しかし生活は厳しいもので、円があっても品物がありませんでした。二度と自分の町、住まい、食料がなくなる
という悲しい事態を避けるために、再度日本の平和とは、他人任せの防衛か、自己独立の防衛体制か、素手で平謝りだけの属国化か、再検討してみる時期かも知れません。時代がかわるとともに平和論も変わらぬといけないでしょうね。

四分板

投稿者: tokyo_cachito3 投稿日時: 2008/08/26 12:16 投稿番号: [1586 / 3149]
  台湾にある日本家屋も「邸宅」から「三軒長屋」までありますが、和洋折衷の豪邸などを見ると、自分には関係ないものの「これをそっくり置いていったのか」と複雑な気持ちになります。江戸時代以前から日本家屋には「四分板」というものが使われました。四分(12ミリ)の板を横に並べて下を僅かに重ね、幅五センチほどの長い板を縦にしてとめる外壁はなんとなく貧弱で安っぽい印象ですが日本の気候には合っていたのでしょう。それが台湾にも韓国にもあったのは、日本の生活様式を無理やり外地に持ち込もうとした日本人の浅はかさなのか、日本人大工に安普請の家を頼めばそれしかできなかったのか、ちょっと興味のあるところです。これは、もちろん、今では建築基準法により禁止されていてますが、母の家の近所には何軒か残っています。

  敗戦後、道端で家財を並べて売る日本人の様子をスケッチにした画集を図書館で見ました。吊るされた掛け軸が風に揺れている様子まで描写されていて、植民地支配の終焉とは惨めなものだと感じました。
香港返還の時も、英国の総督一家がランチ(小火艇)で沖合いの英鑑に撤収する場面(セレモニー)があり、艇に乗り込む十代の娘がひどく涙ぐんでいたのが印象的でした。

Re: 違う !! Re: 台湾で日本人の蔑称は

投稿者: nachitakao 投稿日時: 2008/08/26 10:15 投稿番号: [1585 / 3149]
unhoo様;
小学校に入学するときに名古屋から移住した私は母に「なぜ台湾人を本島人(ほおんとうじん)と呼ぶの?」と聞いた。母は教師宜しく、「元から居たほんとう
(本当の)ひとだからね」と答えた。「するとわれわれは偽(にせ)の
人々ですね」ともうしたら、「そうだね}とあっさり言い訳しました。
小学5年生になると、知恵もでてきて、「全部が(本島人も内地も)日本人だのに、私が内地人と呼ばれるのはちょっと可笑しい」とおもったが、戦争
たけなわの時期にはいいだせなかった。先生たちは公学校の生徒と喧嘩して、内地人生徒が本島人と呼んでも怒らなかったが、支那人と言うと先生は怒ったが、戦争末期になると殴られた。昭和の20年には、同じ
兵舎で訓練を受けた同期では同じ釜の飯を食う同僚気分がやはり出て、「おい、や~]で通じた。特別な環境から選ばれた本島人同級の間では、森君、
柳川君「改正名」でよびあったが、どの呼び名でも小学生の年代では軽蔑感は思い出せない。その場次第で使い分けをしていたようだ。本島人の家庭でじっぷんらん、たいわんらんと親御さんが呼んでいました。今でも当時の改正名で本島
人の同級生を呼んでいる。そのほうが感じがよくでます。
今でも本島人(formosan)と高砂族のよびかたは一番適正で公平できれいであったと信じています。

Re: 好い気持ちしませんが!

投稿者: nachitakao 投稿日時: 2008/08/26 00:48 投稿番号: [1584 / 3149]
ksyjw934様:
横から入ります。蒋介石は大陸でも台湾でもうけてもらえないから、中国に

一番近い台湾海峡にある金門か膨湖諸島に埋葬がいいのではないでしょうか。
大陸反撃の夢を追いつずけたがために、多くの台湾人が苦労、苦渋を強いられました。
まだ一人、蒋介石の孫か息子(戦後は外交官をした)がいまして、遺体の処理にうるさいです。南京政府の副主席の王精銘に対処した彼の悪態を考えると、遺骨を焼いて、周辺の山におばら撒くが当然だが、台湾人はそれは
しないでしょう。日本にも死者の罪は許すが成佛へのはなむけでありますからね。
台湾人もほぼ同じ志向でしょう。

Re: 好い気持ちしませんが!

投稿者: ksyjw934 投稿日時: 2008/08/25 21:02 投稿番号: [1583 / 3149]
unhoo様

   蒋介石の墓と書いたのは、私の間違いでした。

   大理石の棺に納められて、地上三寸に浮かせてあり

   何れは大陸の出生地へ葬る事にすると聞きました。

   が、最近の話では、大陸から拒否されたとの事ですね。

   歴史を教える先生もいい加減な者ですね。”黄文雄”と言う

   方の本を読みますと台湾の事が解る様な気がします。

   是からも教えて下さい。

花火

投稿者: tokyo_cachito3 投稿日時: 2008/08/25 12:41 投稿番号: [1582 / 3149]
  豪華な閉会式でした。斜陽日本では逆立ちしたってあれほどの動員力と訓練、資金の投入はできません。花火なども湯水のごとく惜しげもなく打ち上げました。ただ、日本の花火の華麗さには遠く及びませんでした。江戸時代から連綿と続く「花火師」の伝統と技術はすばらしいもので、これは中国の方々にはほとんど認識されていないようです。打ち上げたときの大きさと緻密さ、斬新な趣向、歪みのない球体は外国には簡単にはマネのできないものです。

「いい職人がいなくなりましたねぇ」とは、わたしが子供の頃によく聞いた大人たちの会話です。それから数十年、職人仕事の品物なぞはまわりからすっかり姿を消しました。人間国宝級の職人でも後継者がいないのでは話にりません。一部の特権階級が精緻を極めた品を独占するのではなく、ぺらぺらの安物でも遍くすべての人に行き渡るほうがいいのかもしれません。

Re: 好い気持ちしませんが!

投稿者: nachitakao 投稿日時: 2008/08/25 04:18 投稿番号: [1581 / 3149]
YUIFUI様:
戦後押し入り強盗宜しく腕力も無いのに、米軍の配慮で台湾に侵入した
蒋介石の前には台湾での日本財産(日産)が企業、総督府、個人のもふくめて2年間は遊んで暮らせるほどありました。台湾違法行政をするために邪魔なものは、日本軍官吏、日本人でありました。賠償金を取らぬと宣言したのは連合軍側の命令に従っただけのことです。酷い蒋介石を台湾に行かせる声明をだしたのが米軍軍事政権で困った台湾人は「米国は日本に原爆を二つ
落とした。だが台湾に蒋介石を落とした」と文句を発信しました。

Re: ペキンオリンピック

投稿者: nachitakao 投稿日時: 2008/08/24 12:56 投稿番号: [1580 / 3149]
tokyo_cachito3様:
結構な配慮ですよ・始めから詳細に地区を分けると複雑ですから、2国で
で夏の五輪をわけてみるのはどうでしょうか・東京と台北なら可能性が
あるでしょうか・ロンドンとデンマークの首都はどうですかね・今でも
日本でする朝の徒手体操はデンマークから海軍が取り入れた体操であるかと
思います。北欧で昔から体育学校のエリートはオルレンロップ体育学校(
名前がちょっと不確か)から体育の教師が派遣されてきました。中小の国々も参与してこそ、世界の
祭典でありますね。

Re: 好い気持ちしませんが!

投稿者: unhoo 投稿日時: 2008/08/24 02:21 投稿番号: [1579 / 3149]
わしへのご質問ですが、あいにくとわしが知らないことばかりです。台北市の忠烈祠は二十年前に一度だけ、日本から来た友人のお供をして見に行きました。日本人がもてはやす衛兵は、わしから見ると、生きた人間に人形のまねをさせているばかげた行為です。人間は動いて話をして笑って怒って悲しんでこそ人間です。あんなバカバカしいものは、二度と見たくない。

蒋介石が好々爺とは初耳。戦争中は前線の指揮官が敗戦すると容赦なく次々と銃殺したそうですが。

蒋介石の墓はまだ建てられていないんじゃないかな。遺体がフォルマリン漬けにされて、桃園県に保存されているそうです。

わしの筆名は「Yahoo」からもじったものです。英和辞典を見たところ、yahooの意味は、第一が叫び声、第二がガリバー探険記に出てくる野獣、第三が無作法な人。わしは第三の意味を採用し、無作法な人でないという意味で最初はunyahooを思いついたが、更にそれを短縮してunhooとして登録しました。

Re: ペキンオリンピック

投稿者: tokyo_cachito3 投稿日時: 2008/08/23 10:36 投稿番号: [1578 / 3149]
nachitakao様

  多少のことは大目にみるとしても、スポーツの祭典、北京オリンピックが中国の「国威宣揚」に利用されたのは否めません。しかし、開会式で出場選手歓迎のパフォーマンスで三時間以上も踊らされた女性たちはくたびれたでしょうね。石原慎太郎が自己顕示の野望もあからさまに「東京五輪」を狙っていますが、オリンピックを大国の持ち回りにするのはどうかと思います。そこで提案したいのは五輪の分散開催です。主催国を決めてもよいが、種目の半分くらいは数十カ国に分散させるのです。これなら、財政的に五輪の主催が無理な小国でも担当できるはずです。なにごとも独占はよくありません。今のままでは東南、南西アジア、アフリカ諸国、中南米、あるいは旧ソ連から独立した小国は100年経ってもオリンピックの開催はできません。そこで、たとえば、インドネシアはバドミントン、台湾は野球、フランスは自転車、等々、その国が得意にする単種目(前回、前々回の銅メダル以上の獲得が条件)で開催すれば、それこそ世界の祭典になります。真夏の白日夢でしょうか。

Re: ペキンオリンピック

投稿者: nachitakao 投稿日時: 2008/08/23 04:45 投稿番号: [1577 / 3149]
tokyo_chachiko様;
野球の花形はホームラン王であります。ホームランの数で活躍の順位をつけずに、やはり打率で準居をつけます。金の数だけで順位ではなくて、全員のメダルの数が打率をあらわす順位で公平です。各自頑張った結果のメダルです。中国がやっと不安の嵐の中でおわリつつ有るのは喜ばしいが、各国選手の交流、観衆の交流がギリシャで発した五輪の基本思想ですね。その交流がsecurity のために十分出来ないのが今度の特徴であったとか。湖は今度の
五輪で国力を挙げたと夢想して、東支那海、南西諸島(すでに他国を蹴散らした)、尖閣諸島、沖縄が中華の覇権内であると勘違いして第三次国共合体
で台湾、尖閣、ガス田開発、沖縄と関心を見せてくるでしょうね。そこへロシヤも加勢協力するでしょう。お金と法律で人民のマナーを帰ることは不可能でしょうな。IOC曰く次に中国で五輪をするには、後20年間は最小待たねばならぬそうですね。上海万粕以後の中国経済はどうなるのでしょうか。
私は個人の成績に関心があり、7つの世界新金メダル、1つの五輪新の金メダルを取った超人的なマイケル、フェリップスを注意しています。ロンドンに出る準備をするそうです。回復力が普通の人の1/3の時間ですむそうです。

Re: 好い気持ちしませんが!

投稿者: ksyjw934 投稿日時: 2008/08/22 22:09 投稿番号: [1576 / 3149]
   unhou様と書き込みまして失礼しました。

   unhoo様の間違いでした訂正してお詫び致します。

好い気持ちしませんが!

投稿者: yuwfui 投稿日時: 2008/08/22 22:02 投稿番号: [1575 / 3149]
   unhou様

   台北と高雄の二個所しか行った事がありませんが

   忠烈祠は内部の写真などを、見ると日本人は鬼畜

   の如くで有ります。好々爺と言われた蒋介石は

   そんなに日本を嫌っていたのですか?

   戦後、日本からは捕虜も捕らず、賠償金も取らなかった

   と歴史で習い立派な人だと思い昭和55年には、墓参り

   までしましたが、賠償金は、中国にある日本の財産とを

   秤にかけて計算づくで無償にしたとか?

   忠烈祠と靖国神社の違いが極端に違います。

   衛兵の交替式は人気が有りますが、中はそんなに混んで

   居ませんでしたが、今もそうですか?

ペキンオリンピック

投稿者: tokyo_cachito3 投稿日時: 2008/08/22 13:54 投稿番号: [1574 / 3149]
  北京オリッピックが成功裡に閉幕することを望みたい。中国の金メダル獲得がアメリカを大きく引き離して断トツの第一位というのも正に「同慶の至り」である。これが文革期なら「勝利のうちに」と形容されただろうが、アヘン戦争から文革まで中国人の苦難は並大抵のものではなかった。ここにきて「中国人民は世界の諸民族のあいだに自立する能力を持っている」という毛沢東の言葉が実現したと言ってもいいだろう。いや、それどころではない。また新しい皇帝が出現した。開幕式の前夜だったろうか、どこの建物が知らないが、北京を訪問した各国の首相が一列に「並ばされ」、中央に悠然と起立する胡錦濤国家主席に挨拶するために一人ずつ「畏まって」歩み寄り、握手を交わしたのである。アメリカの大統領も例外ではない。これでは歓迎されたのか、奉加慶祝に呼ばれたのかわからない。まさか、三跪九叩頭を要求はしなかったが、本来なら、一列に並んだ各国首脳に胡錦濤さんが歩んで一人ずつ挨拶を交わすのが礼儀ではなかったか。テレビでこれを見た中国の人々はさぞや気持ちがよかっただろう。福田首相が近づいてきた時、胡錦濤さんは、「これ汝の忠孝、我れ甚だ汝を哀れむ。今汝を以て親魏倭王となし、金印紫綬を仮し、装封して帯方の太守に付し仮綬せしむ。汝、それ種人を綏撫し、勉めて孝順をなせ」と魏志倭人伝の一節を口ずさんだかもしれない。

【後略】

Re: 違う !! Re: 台湾で日本人の蔑称は

投稿者: unhoo 投稿日時: 2008/08/21 14:39 投稿番号: [1573 / 3149]
nachitakao様

本島人、内地人という漢字を台湾語の発音で読むことはなかった。したがって、台湾人が台湾語で話すときは、自分や、陳さんや張さんは、タイワンランで、鈴木さんや山田さんはジップンランです。

台湾人が日本語で話すときは自分や、陳さんや張さんのことを「たいわんじん」または「ほんとうじん」と言い、鈴木さんや山田さんのことを「ないちじん」と言い、「にっぽんじん」とは言わなかった。

戦前の台湾人が日本語で「にっぽんじん」と言ったら、そのなかには自分、陳さん、張さん、鈴木さん、山田さんが含まれていました。

現在の台湾人が言う「にっぽんじん」は鈴木さんや山田さんのことで、自分や陳さんや張さんは含まれていません。

「ジップンラン」には軽蔑感が含まれていたかどうか?   どうもなかったと思いますね。ジップンランはわれわれタイワンランよりも新しい知識、才能があり、ずるいやつもすくないという認識が一般的であったようです。

当時公務員や内地人の会社の社員になった人は、台湾人なるが故に昇進や給料で不公平な扱いを受けていることに不平を抱く者もあったし、仕方がないとあきらめる者もありました。不平を募らせた者は反日的になりました。

わしの母方の叔父の一人が、台南師範学校を出て、田舎の公学校の先生を十年ほどやりました。給料の安さに耐えかねて辞職し、台北に出て内地人の会社に職を取りましたが、会社ではいちばん候文がうまく書けたので重宝がられたそうです。戦前の小学校の国語課程では、5年生から候文が出てくるもので、公学校も同じです。叔父は先生として十年、候文も教えていたから、会社の内地人よりもうまかったわけです。ところが昇進がおぼつかないので、自分で何か事業を始めたいと思い続けていました。

Re: 違う !! Re: 台湾で日本人の蔑称は

投稿者: nachitakao 投稿日時: 2008/08/21 03:13 投稿番号: [1572 / 3149]
unhooさん:
日本人えの差別呼びはあったでしょうが、どうも特別な国語家庭からの

生徒からは学校内ではきけなかった。事実本島人とか内地人とか言う

特殊な呼び名は当時の台湾人にとってはどう感じたのでしょうか?

実直な意見を聞かしてください。

Re: ビックリ台湾!?

投稿者: tokyo_cachito3 投稿日時: 2008/08/20 18:46 投稿番号: [1571 / 3149]
  普段なら車椅子に母親を乗せて1キロ先の病院まで連れて行くのだが、この頃はなかなか行きたがらない。この暑さの中では本人も苦痛だろう。一か月分の薬が昨日で切れたので、とにかく処方箋を貰って薬だけでもなんとかしようとバイクで出掛けた。50ccのバイクを医院の前の歩道の際に止めたのは今回が初めてではない。しかし、今日は平穏には済まなかった。処方箋を貰ってバイクに戻ったら「駐車違反」のステッカーがミラーに巻き付いていた。
だが、私は損害保険会社で鍛えられた「アジャスター」、つまり「交渉係」である。電話交渉なら人に引けはとらない。自宅には法律関係の本が山のようにある。

さて、今度の場合は非常に有利なポイントがあって、駐車違反の場所が他ではなく、医院の玄関の前の歩道だということだ。とすれば、「人命に関わる緊急性」を演出することが可能であって、法律はその「緊急避難」を認めている。警察には、これを正面に押し立てたてて「交渉」することした。

「母親の容態が急変したが薬がない。一刻も早く所要の薬を服用させなければならない。医者に電話したら『すぐに処方するから取りに来い』ということで大急ぎで医院に行った。オートバイの駐車などはまったく眼中になかった」と弁明を繰り返した。だが、相手も簡単には引き下がらない。「その医院なら駐車場があるはず」「いや、そんなことは知らない」「知らなかったではすまない」こうしたやり取りが10分ほど続いた。

「とにかく、違反をしたのは事実だから、それについては争わない。しかし、これまで話した通りの事情があり、それは緊急避難にあたると思う。これを文面にして署長に提出したい。○○先生から証明書を貰って添付する。私の言ってることは嘘ではない」
「いや、嘘だなんて言ってませんよ」
「それでも罰金を払えと…」
「それでは、その医院から緊急性があったという文書を持ってきてくれれば、検討してもいい」

これが私の狙った言質である。あとは医院に行って看護婦長に事情を説明するだけだ。

「で、あの、先生から、処方については緊急を要した、という文面をいただければ…」
すぐに「証明書」が出て、それをすぐに警察に持参。

「お母さんの具合はどうですか」「ありがとうございます。小康状態です」

  一件落着。

「一隻脚不踏二條船」

投稿者: tokyo_cachito3 投稿日時: 2008/08/20 01:09 投稿番号: [1570 / 3149]
  初めて見る漢文ですが、読解できました。早い話、「股裂き」ですね。痛いでしょうね。

Re: 台湾女性

投稿者: nakamura0958 投稿日時: 2008/08/20 00:54 投稿番号: [1569 / 3149]
ctu2008様
  初めまして、私は日本に住んで居る台湾人です。突然で大変申し訳ありません。貴方の掲示板を読んで一言を言いたくて投稿しました。
  貴方が付き合った女性とお友達「80%嘘」はきっと風俗女性と思います。普通の女性は「一隻脚不踏二條船」無論嘘付かない。
  請不要灰心、きっといい女性にめぐあえます。
  請見諒!我的冒失。大変失礼しました。

Re: 違う !! Re: 台湾で日本人の蔑称は

投稿者: unhoo 投稿日時: 2008/08/20 00:32 投稿番号: [1568 / 3149]
>あのころの投稿に「台湾語では日本人のことをジップンランまたはリップンランと言い、蔑称である」と書いたものがありましたが(あのころの投稿に「台湾語では日本人のことをジップンランまたはリップンランと言い、蔑称である」と書いたものがありましたが(メッセージ39番)
____________________

↑訂正
  メッセージ39番・・・は間違い
  メッセージ38番・・・と訂正します

台湾女性

投稿者: ctu_2008 投稿日時: 2008/08/19 20:17 投稿番号: [1567 / 3149]
訪台してすぐにある女性に出会いました。
日本語ができることもあり仲良くなりましたが
付き合いはじめて2週間で「親が反対しているのでもう会えない」
と一方的な別れでした…。
後でわかったのですが彼氏は徴兵中だったようです。
台湾の若い女性はこのような場合浮気に走ることが多いようで
こちらは真剣に付き合っていましたが騙されました。
日本語でいう二股ですねw。
台湾の友人に聞いたら「親がうるさい」というのは80%位嘘ツキが多い
彼氏がいるからあまり連絡が取れないので「親」と偽るようです。
台湾女性への見方が少し変わりました…残念です。葉姿均

台湾女性

投稿者: ctu_2008 投稿日時: 2008/08/19 20:15 投稿番号: [1566 / 3149]
訪台してすぐにある女性に出会いました。
日本語ができることもあり仲良くなりましたが
付き合いはじめて2週間で「親が反対しているのでもう会えない」
と一方的な別れでした…。
後でわかったのですが彼氏は徴兵中だったようです。
台湾の若い女性はこのような場合浮気に走ることが多いようで
こちらは真剣に付き合っていましたが騙されました。
日本語でいう二股ですねw。
台湾の友人に聞いたら「親がうるさい」というのは80%位嘘ツキが多い
彼氏がいるからあまり連絡が取れないので「親」と偽るようです。
台湾女性への見方が少し変わりました…葉姿均

Re: 違う !! Re: 台湾で日本人の蔑称は

投稿者: unhoo 投稿日時: 2008/08/19 20:07 投稿番号: [1565 / 3149]
>”日本走狗”って、日本人の威の下で、生活してる台湾人に対する読み方でした
____________________

これはメッセージ64番へのレスですね。メッセージ64番は2002年1月29日の投稿ですから、今から6年半前です。超超超超亀レスですね。

あのころのこのトピを今見ると、なかなか面白いですよ。

あのころの投稿に「台湾語では日本人のことをジップンランまたはリップンランと言い、蔑称である」と書いたものがありましたが(メッセージ39番)、蔑称ということはありません。「日本人」の三字を台湾語の発音で読むとジップンランになります。それだけのことです。

「リップンラン」はたぶん北京語で教育された新世代の人たちの発音だろうと思います。北京語には濁音が全く失われているので、ジ⇒リと訛ってしまいます。

台湾語には、ガ行、ザ行、ダ行、バ行のうち、ダ行だけが無いが、その他の濁音は有ります。戦前日本語の下手な台湾人が日本語を話すと、大根が「らいこん」、泥棒が「ろろぼー」、自動車が「じろーしゃ」という発音になりました。「ろーろーした」という台湾式発音の日本語もあったが、漢字で書くと「労働した」です。

違う !! Re: 台湾で日本人の蔑称は

投稿者: victorseiketsu 投稿日時: 2008/08/19 09:00 投稿番号: [1564 / 3149]
”日本走狗”って、日本人の威の下で、生活してる台湾人に対する読み方でした、

日本人ではありません、

Re: 無題

投稿者: nachitakao 投稿日時: 2008/08/17 02:53 投稿番号: [1563 / 3149]
unhoo様:
2年半もまえでしょうか・小便の仕方を考えたこともないので、びっくり、早速実行しましたところ、家内がよろこんでいました。

今はありませんが、昔の丁稚小僧の朝一番の仕事は便所掃除でありました。

家内のおじさんが、百貨店をやtっていましたが、この掃除にも日本精神

をこめてやらされていましたね。明治の時期に英国船に便乗、サン

フラン湾で飛び降りて蜜入国した苦労後に成功した事業家には便所の

掃除は人生訓でありましたよ。旭靴、雑貨店といいました。明治のパイオニ

アーは日系社会の創立者でありました。

明治も、昭和さえも遠くなりました。

Re: 高橋是清の寝室

投稿者: unhoo 投稿日時: 2008/08/16 13:59 投稿番号: [1562 / 3149]
>先生もお気づきにならなかったようですが、つまり、この、「是清」と「これ着よ」を掛けた笑い話、落とし話でして、まことに不謹慎、お粗末さまでした。
____________________

はい、気がつきませんでした。話のはじまりがたいへん厳粛でしたから、落語だとは思わなかったので。

2・26事件はわしが小学校を卒業する一ヶ月前に発生しました。事件当日の午前中にはニュースが台湾にも伝わっきて、午前の何時間目かの授業に現れた先生が、開口一番「昨夜総理大臣が暗殺されました。大臣も何人も暗殺されました」と。それを聞いてもわれわれ小学6年生は、さほど重大な事件だとは思わなかったように記憶しています。おまけにその若い先生(当時25歳、男性、内地人)の語気には、痛快だという調子がありました。

Re: 高橋是清の寝室

投稿者: tokyo_cachito3 投稿日時: 2008/08/13 20:41 投稿番号: [1561 / 3149]
  高橋邸がまだ残っていたとは知りませんでした。2.26事件では落語家の「柳家小さん」も一兵卒として「参加」、野中中尉の指揮の下で警視庁を襲撃、占拠したそうです。さて、高橋是清は無惨にも殺害されたわけですが、布団の上で裸で鎮座していて、襦袢を着せられたというのは史実ではありません。これは、落語家、三遊亭円楽が噺のマクラにジョークとして使っていたのを私が記憶のままに書いたのです。先生もお気づきにならなかったようですが、つまり、この、「是清」と「これ着よ」を掛けた笑い話、落とし話でして、まことに不謹慎、お粗末さまでした。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)