Re: 台湾の夜
投稿者: nachitakao 投稿日時: 2008/09/12 01:35 投稿番号: [1593 / 3149]
unhooさま:
台湾のよーるよりは「支那」のよーるがたしかにはまっています。「しー
那」の場所を高い音で、伸ばすことで感情がでています。東京都知事の
石原慎太郎氏がよく「支那」を連発して非難されたが、中国の歴史に明白で使用されてしかも尊敬された表現であるともうしています。私の世代は
「日支事変」、「支那事変」、「支那大陸」と毎日学校で教えられ、新聞でも読んだので、
本とは口にでやすい。その点英語は当時から[Chinese -China]で総称であった。今も欧米人は昔とおりに使っています。それに大して、反対は無い
様ですね。もうひとつ昭和の12−20年までの「支那戦線」は日本と中華民国との戦争であって大陸で中共軍と戦闘をしている感触がなかった。
言葉はともかく「支那の夜」のリズムはもの悲しい、ロマンがあり、いっぱい飲んで聞くとすぐ眠くなる歌です。世間を忘れさせる音感がな〜。
これは メッセージ 1590 (unhoo さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/a5sa5ca5afa5jbfoqa1aaa1a9_1/1593.html