台湾
Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー
>熟す前の富有柿
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/11/02 00:04 投稿番号: [5600 / 16409]
『台湾俳句歳時記』で調べてみたのですが、該当するような植物は見当たりませんでした。
「台湾植物図鑑」の類は所蔵していないと思いますので、残念ながら、拙宅台湾資料室蔵書では「お手上げ」。
ついでに、日本時代の農業作物の辞典のようなものは所蔵しています。書名は『台湾農家便覧』だったかな。これを見ると、和名、台湾名などが分かります。
これは メッセージ 5583 (horse_224 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5600.html
>”記念館”
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/11/01 23:52 投稿番号: [5599 / 16409]
正しくは、「紀念館」です。
これは メッセージ 5598 (ni04jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5599.html
>>228の記念館
投稿者: ni04jp 投稿日時: 2004/11/01 23:50 投稿番号: [5598 / 16409]
なるほどそうですか。
JAAの地図には台湾博物館、人事行政局、二二八紀念公園との表示があるのですが”記念館”の表示が有りません。
これは メッセージ 5597 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5598.html
>228の記念館
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/11/01 23:42 投稿番号: [5597 / 16409]
そうです。総督府の斜め前、以前の「新公園」。
日本時代の「台湾放送協会台北放送局」建物(1930年頃?)の再利用です。
同紀念館に私が提供した史料2点(いずれも拡大カラーコピー)が展示されています。
これは メッセージ 5596 (ni04jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5597.html
228の記念館
投稿者: ni04jp 投稿日時: 2004/11/01 23:32 投稿番号: [5596 / 16409]
質問です。
これは228紀念公園にあるのでしょうか?
これは メッセージ 5583 (horse_224 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5596.html
回族と漢族が衝突
投稿者: gogai3000 投稿日時: 2004/11/01 21:01 投稿番号: [5595 / 16409]
これは メッセージ 5592 (gogai3000 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5595.html
>>日本酒(一部訂正)
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/11/01 18:13 投稿番号: [5594 / 16409]
1.私の認識不足でした。専売局は「清酒」も造っていました。東部米で造った「万寿」と言うブランドがあったとのこと。他のブランドがあったか否かは不明。
2.専売局は相当各種の種類を造っていました(酒類が専売局扱いになるのは大正11年7月)。
埔里工場の場合、清酒、米酒、糖蜜酒、焼酎、紅酒、白酒
酒類製造工場は全部で12箇所。
紹興酒は、製造はしていなかったようで、中国からの輸入の記録もありません。
出典:台湾総督府『台湾事情』昭和三年版
3.所蔵の断片的史料からの推定では、「金鶏?」、「黄鶏」のブランド(等級)もあったようです。これは紅酒かな?
4.文生書院は時々「台湾モノ」の復刻をだしています。ただ、ここの本は「チョックイ(足貴)⇒非常に高い」。
これは メッセージ 5584 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5594.html
ボクのお話、聞いてくれます(涙ポロポロ)
投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2004/11/01 17:58 投稿番号: [5593 / 16409]
flower stipさま
ボクにお声をかけて下さって、ありがとう。
あの方
akiさんは誰に対しても「過去ログを読め」「読んで勉強してから出直してこい」「オレがすでに教えてやってるんだから、読んでなければお話にならない」みたいな、ホント傲慢な口調。
「過去ログを読め」とおっしゃるは、まあ、よいとして、その後に「ま、理解できる知性があってのお話ですが・・」とか「ま、中国語が読めてのお話ですが・・」とか、人を何か「小馬鹿」にするような言い方をするから、それが許せない。自分が何様だと思い上がってるんだろう?
そう感じませんか?
「中共」云々(うんぬん)のお話なんか
実はどうでもよくて、大した問題だとは思いませんが「人をおちょくって、なめると噛み付かれるよ」と云うこと、知らしめるべく、叩いてあげただけです。小さな針をちょっと刺しただけなのに、全身身震いしての大激怒でしたね。ツボにはまり、痛いところを突かれたからです。
「過去ログ」・・読むに越したことはない。当然です。私の場合、読まないと云うのではない。読みたくないのでもない。不勉強で読んでないのでもない。理解できる知性がないのでもない。・・・読んでない理由はただ1つ。私の手元にパソコンがやってきたのは、つい最近、ほんの数ヶ月前なんだから・・・しゃーないですな、こりゃ。
パソコン初心者の新参者には違いありませんが、だからとて「中国、台湾のこと、なーんも知らない赤ちゃん」と云うことにはならないでしょう。あの方は、私のことを、いろいろ勝手に決め付けていませんか?
そうであれば、私もまた叩いてやる必要を覚えるのです。これからずーっと・・・
積もり積もって、分厚い地層のようになっている過去ログを「掘り起こして読め」とおっしゃる。それは100Mもの地下の地層の岩石の中から「三葉虫」の化石を掘り出すようなもの。
「三葉虫」を見てない者は、現代を語り、未来を論じる資格なしとでもおっしゃるのでしょうか?・・あの方は。
目が見えて耳が聞こえるは賢い自分ひとりだけ。他のヤツらは目も見えず、知識も知性も乏しく、台湾のことなど、ワシが教えてやらねば知っていようはずもない・・と、考えてるんでしょうか?・・あの方は。
もちろん、ありがた〜い、aki様の大切な「過去ログ」なんでしょうから、私は心して読んでみましょう。でも、私は他人(ひと)様のご意見を参考にすることはあっても、これに依拠するわけではありませんから、読まないからと申して、オノレの思うところ、何も語れないと云うことはありませんね。
「オレの過去ログ、読んでなきゃ、駄目
ダメ
だーめ」みたいなゴーマンの態度。ボカー、どーしても許せないっすよー。
fiower stipさん
聞いてくれてて、ありがとう。
おかげで、気分がスッキリになりました。・・・ホントに
これは メッセージ 5591 (flower_stjp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5593.html
>想定するテロって
投稿者: gogai3000 投稿日時: 2004/11/01 16:34 投稿番号: [5592 / 16409]
これは メッセージ 5590 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5592.html
nihao_aq_jpさんへ
投稿者: flower_stjp 投稿日時: 2004/11/01 15:51 投稿番号: [5591 / 16409]
初めまして!
以前ですけど、中国トピでaki_fumikaさんに、中共のことを教わった者です。
wangjunhe720さんにも中共について教わりました。
aki_fumikaさんに過去ログを読んでくださいと教えて頂きましたので、必死で読みました。
すると、結構中共について出てましたよ。
上手く言えませんが、とにかく過去ログ読むことも大事なんだと認識しました。
私は中華人民共和国のことを中国と書きますが、中共と書いても別におかしいことはないですよ。
これを指摘するなら、色んな何かを指摘する必要があるような。と思うんですね。
皮肉で中共と呼称するわけじゃないんですから、それに拘る必要はないと思います。
これは メッセージ 5585 (nihao_aq_jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5591.html
Aqualineさんへ
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/11/01 15:35 投稿番号: [5590 / 16409]
ども、おひさでーす。
当方、ソ○○製DVR-R/RWレコーダー(ダブルレイヤー対応)を買ったはよいのですが、なんと、焼いたDVD-Rが他のDVDプレーヤーで読めないとか。。。まあ、よくDVD-Rレコーダーである問題に直面。まいったなぁーの連続で。。。
それにぃ、私ぃ、中国専門家ぢゃないしぃ。。。専門は古典哲学だしぃ。。。中共についてなんかぁ、単に、ききかぢり、ほんの片手間なんですがぁ。。。ま、頭のお遊び、準備体操程度なんだけどなぁ。。。
私程度を専門家と勘違いするほど、中共では人材難なのでせう。。。ま、これは、日本も同じか。。。
王毅も、いままでの中共、中共大使館関連の連中のとってきた情宣では失敗することを学べばよいのに、頭が、がちがちの反日だから(なんせ敵国をやっつけるために敵性語を学んだ連中だから、ま、初学時当初は目的は違ったらしいが。。。)、それさえも分からない。。。
余程、中共、まづいことが沢山噴出しているらしく。。。暇があればテロ対策演習だしねえ。。。想定するテロって、誰なんだろ。。。あはは。。。
これは メッセージ 5589 (aqualine2000jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5590.html
台湾の帰属・中共の用法
投稿者: aqualine2000jp 投稿日時: 2004/11/01 14:59 投稿番号: [5589 / 16409]
台湾・中国両トピにわたり、入れ替わり立ち代り繰り返された「台湾帰属」について、現在の住民による民主的な結論を待つべきという認識は「絶対」ではなくとも、有効な反論が皆無な時点で「承認・了承」されたことだと思っておりました。
また、aki氏および他数名の「中共」という用語使用について、「文字列本来の意味」は置いといて、筋道立った意図や文脈の上に使用されていることは発言数回分を読めば明白であります。
手前勝手な推測を付け加えれば、「教育」や状況により「反日」もしくはそれに順ずる信条をお持ちでも「善意の被害者」たる「中国人民」と、主体的に共産思想に順ずる時代錯誤の精神的暴徒とを区別峻別するために「中国」「共産党」などの名称を使っていないのではないかと感じております。
「中共」と「揶揄」される対象は、単に「中国共産党構成員」だけで無いように思うのですがいかがでしょうか?
「中共」の「アホども」というと、某チョウニチ新聞とかシャミン党とかの真っ赤っかな連中も指し示しているのではないでしょうか?
ワタクシの私見は発言者各位の意図とは違うかもしれませんが、客観的に見て是だけ「善意」の解釈ができるのに、単純な「誤用」だと上げ連ねる意図が見えません。
よほど都合の悪いコトでも暴かれたのでしょうか????
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5589.html
塩パラ、サイダー
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/11/01 14:49 投稿番号: [5588 / 16409]
ちょっと、また、下らぬ邪魔が入ったので投稿の順番が遅れましたが。。。
塩パラリとひとつまみ、サイダーに。。。の件ですが。。。
これは全くの記憶曖昧、恐らく間違った記憶であるかと思いますが。。。
出征の壮行会などで、水杯は縁起が悪い、とか、男なら、ぱっと散って、などと言って、そのコップの中のサイダーに塩を入れ、ぱっ、しゅわー、と、いうのがあったような、なかったような。。。
(本当にこれは曖昧。映画の記憶かもしれませんが。。。)
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5588.html
中共補言
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/11/01 14:38 投稿番号: [5587 / 16409]
つひでに申さば、中国掲示板、台湾掲示板を長きにわたり読する方々、また、長きにわたり両掲示板に投稿なさる方々は、小生の「中共」の用例、熟知されたる由、いささかの不便、問題もなさず。
また、日本語と中国語との弁別なる類の話はWang氏とも何度か交えたる次第。
さらに古くは、Bao氏あたりにも斯様なる話題のぼりたることあり。
小生、日本人にて日本語を用ひたるにより、いささかも中国語用ひ、また、中共の主張を取り入れる理由いささかもなし。
かくも不勉強なる与太はおおきに中国掲示板で行ふやう、謹んでご忠告申し上げる。。。
以上。
(まさに、過去ログを読まず、投稿内容たるや非礼の限り、かくなることを致し、自ら礼を説くとは笑止千万。文革にて生き残りたる阿Q知識人、孔孟の輩徒と見ゆ。。。大爆笑)
これは メッセージ 5586 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5587.html
nihao_aq_jp殿
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/11/01 14:28 投稿番号: [5586 / 16409]
小生の用いる「中共」につひては、すでに、過去に幾度となくその説明、また、歴史的経緯を中国掲示板にて投稿済み。さらに、他の方、Aqualine氏などの投稿もあり。よりて、過去ログ参照のこと。
十二分に日本語として定着した経緯あり。よりて、それを用ふ。
然れども、「シナ」などは蔑称としての用例多くそれを用ひず(過去ログ参照、パンダ氏とのやりとりで説明済み)。
ちなみに、「日本語」の中共を中国共産党と混同するは、中共出身者に多く。。。(以下、貴殿の発言内容趣旨はほとんど中共出身者のそれに類似したり。。。以下略)
今後斯様なる与太投稿はお断りする。
(かくも不勉強なる輩徒に教示するモノなし。。。猛省すべきであらう。。。ま、過去ログを読んでおおきに勉読いたされるやう。。。大爆笑)
これ以上の恥の上塗りは貴殿の「メンツ」に障るであらうゆえ、お止しになることをお勧め致す。。。
以上。
これは メッセージ 5585 (nihao_aq_jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5586.html
aki様、あなたの「中共」にちょっとご意見
投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2004/11/01 14:19 投稿番号: [5585 / 16409]
5465 aki様が阿呆Qに贈ってくださったお言葉
>・・・少なくとも1年8ヶ月程度の過去ログをお読みになると十二分にご理解いただけると思います(ま、理解できる知性があってのお話ですが)。
>貴殿の中華民国についてのご指摘は、あまりに稚拙ゆえ・・熟読をお勧め申し上げます。(ま、中国語が読めて、のおはなしですが。。。)・・等々
あなたが、そこまで偉そうに言われるのなら、私もまた、ちょっと別の部分であなたのお間違いを指摘して差し上げましょう。ご自身の水準(レベル)が、ナンボのもんか自覚なさって下さいね。
さて、aki様、あなたは、あっちゃこっちゃで「中共
中共・・」と実に無造作に書いておられます。お伺いしたいですが、「中共」とは何を意味しますか?
aki様は、もしかして、この「中共」を「中国」或いは「中華人民共和国」と同意義で使っていませんか?
だとしたら、これは、もう、とんでもない錯誤でありますよ。中国を語る上では「いろは・・ABC」段階の基礎知識欠如と申せましょう。
「中共」とは「中国」「中華人民共和国」ではありません。これは「中国共産党(Communist Party of China)」の略称なんです。つまり「中共=CPC」なの。知ってましたあ?
「中国共産党」で検索すれば、その事、説明が出てますから恥ずかしがらないでお勉強してみてくださいね。だから中国全般、また、国家としての「・・人民共和国」のことを指して「中共」と謂うのは大間違い。
aki様・・素人でなかったら通訳とか翻訳とかのお仕事、なさったことありますう〜?
同時通訳は?・・・
昔、私らの時代、中国のニュースを聴くにはラジオしかなく、それを聴きとって翻訳なんかしていました。
今も変わりありませんが、中国のニュースの頭條(トップ)は必ず国家指導者の政治動向から。そして、必ず肩書きから。
「中共中央政治局政治委員阿猴桂(ahoQ)昨日発表声明・・」ってな感じかな。ちなみに、政府なら「中華人民共和国国務院総理・・」と・・。
その「中共」をちゃーんと「中国共産党」と訳さなかったら、こりゃーもう
バカ
バカ
バカ・・で、明日から来(こ)んでよろし・・言われます。
私の「中共」は中国語」ではなくて、日本語の「中共」なの・・と言われるなら、なるほど、多少は理解できるかも。文革(文化大革命)より以前の頃、中国では党も政府も国家も確かに混然としていて一体の様相。日本の新聞など、時に「中共政府」「中共大使館」などとトンチンカンなこと書いていたから、んま、今日(こんにち)aki様がそうであるのもしかたない。
でも、明日からはちゃーんと区別しましょうね。
中高生レベルの人なら、ま、いいかっ・・と思って私は何も言わない。でも、aki様レベルの専門家が、こんな無造作なことではいかんと心配して、已(や)むに已まれず申すのです。
あちらさん(中国の人)がご覧になってたら困惑して首をひねりますからね。
おおっと・・中共ネズミの立場から言えば・・「こちらさん」と言うべきか。(苦笑)
それとも、なんですか?
台湾では中国のこと、習慣異なり「中共」と表記することになっておりますか?
もし、そうであるなら、ゴメン
ごめん
ご免チャイでお許しください。
これは メッセージ 5465 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5585.html
>日本酒
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/11/01 14:04 投稿番号: [5584 / 16409]
以下のサイトに「外地酒造史資料集」なるものの紹介があります。
http://www.bunsei.co.jp/denshi/syuzo.htm台湾酒造史などの資料集はだいぶ出ておりまして。。。
ちなみに、「台湾
酒造史」なんかで、ぐぐってみてください。
(これはかなり面白いHPなどが見つかりますのでお楽しみは調べる人へとっておきます。ともかく面白いです。。。)
(以前は、台湾も専売局には日本語を話せる方が多く、いろいろなお話を伺うことが出来ましたし、午後から晩飯までずーっとお話をしてくださる方々も多かったのですが、そんな人たちも退職し、ご時勢も最近せちがらくなり。。。その縁で、「清酒」を専売局が新発売したとき、いち早く試飲して「まづい」と言って大喧嘩に。。。爆笑)
ただ、紹興酒は、戦中、戦前に台湾でも醸造所があったのでは?と思いますが、ここあたりは、Mitaさんにお願いするしかなく。。。(それとも戦中、戦前の紹興酒は大陸から持ってきたものなのでしょうか?)
これは メッセージ 5582 (kktower さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5584.html
飲料
投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/11/01 12:16 投稿番号: [5583 / 16409]
最近、コンビニによく置いてある沙士は3種類。
1、普通の沙士
2、塩入沙士
3、ICE
3のICEは比較的新しく、なにやら薄荷系の香料が入っているようで、飲むと少しスーッとします。
紅茶、緑茶、ウーロン茶、スポーツ飲料などにも、「ICE」、「COOL」、「にすい+氷鎮」とか銘打ったものがあり、(同じ理屈かどうかわかりませんが)やはり少しスーッとします。
熱い台湾ならではですね。
ペットボトルのお茶事情は、私がこちらへ来てから、随分変わったような気がします。
来た当初は、甘めのお茶が多かったのですが、最近は一銘柄に対して随分と種類が増え、砂糖抜きの美味しいお茶もたくさんあります。
日本の種類の多さには及びませんが、それでも3年前に比べたら、選択肢が増えました。
個人的には、無糖のウーロン茶は日本で販売されているものよりも美味しいと思います。
ラムネといえば、、、子供の頃、近所の酒屋(駄菓子、タバコ、一部雑貨もあり)へ親父のタバコを買いに行った時に、そのおつりの一部を駄賃としてもらい、時々飲んでいました。
私は子供の頃から、あまり血の巡りが良くなかったらしく、「ラッパ飲みしようとして、ビー球が詰まって飲めない。」→「指を突っ込んで、ビー球を元に戻す。」→「またラッパ飲みしようとして、ビー球が詰まる。」→「指でビー球を抑えて飲もうとし、手も服もラムネだらけ。」、、、こんな事を繰り返しておりました。
「ラムネは美味しいけど飲み難い」と思い込んでしまった私は、それ以降駄賃を貰ったら、「パレード」(コーヒー牛乳の類)や、「モルトサウンド」(ちょっとビールの風味がするレモネード)を愛飲しておりました。
閑話休題
一昨日、228の記念館に行ってきました。
その中の特設会場(B1F)で、11月15日まで、日本時代を含む、学校関係の資料(教材等)の展示会が催されております。
私は、台湾人と一緒に言ったのですが、ひたすら「懐かしい!」の連発で、その場から、友達にも連絡して、来るように勧めておりました。
大昔の水筒の形をした容器の「リンゴシダー」も有りました。
「蘋果西打」って、随分と昔からあったのですね。
記念館を見終わって、隣の喫茶店のテラスでお茶を飲んでいたところ、友人が高い所を指差して「あれは何の果物だろう?」というので見てみると、喫茶店の入り口付近に、高さ7,8メートルの木が生えており、緑色の果実らしきものが、たわわに実っております。
一見熟す前の富有柿に見えるのですが、よく見ると、薄い果肉片が何枚も重なり合って、大きな塊になっているようにも見える。
運良く地面に一個落ちていたので、早速解体してみる事に。
私は、形状を見て、「これは花かもしれない。」と言ったのですが、友人は「花にしては、重すぎる。」と言い張る。(実際、同じサイズの柿よりも重いでしょう。)
で、厚さ5ミリ程度の果肉片を6,7枚剥ぎ取って、中から出てきたのは、大量の水分(蜜?)をまとった、花びらやおしべめしべ。
果肉に見えた部分は、どうやら「がく」だったようです。
内に含まれた水分を嗅いでみると、若干甘酸っぱい香りがしますが、青臭さが混ざっているため、あまり良い香りとも言えない。
ただ、もし開花したら、随分と良い香りになるんだろうなあと思いました。
来週辺り、見に行けば咲いているかもしれません。
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5583.html
日本酒
投稿者: kktower 投稿日時: 2004/11/01 11:53 投稿番号: [5582 / 16409]
ここのトピは進行が速くて、日本酒の話がどういう文脈で出てきたか、いまいちわかってないんですけど、「日本酒については、内地から移入」とmitaさんの書き込みがありますが、あの埔里の紹興酒の工場で日本酒を造っていたのでは?
日本時代は日本酒の醸造所で、戦後そこへ中国からの紹興酒の職人が来て紹興酒を造るようになったと、その工場の人が言っていました。
そのあたりどうでしょうか。ご教示ください。
これは メッセージ 5568 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5582.html
>馬面
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/11/01 04:58 投稿番号: [5581 / 16409]
どうです?素晴しいでしょ。今にも「嘶き(いななき)」が聞こえてきそうな。。。
20年ほど前に、たった一度宴会で同席しただけなのですが、「汽水+塩」も併せて記憶にあるのは、矢張り印象が深かったのでしょう。
これは メッセージ 5579 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5581.html
>酒[石干]仔・嫂
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/11/01 04:52 投稿番号: [5580 / 16409]
今まで、「あきびんや(廃品回収業)」の女房だと思っていました。恥をかかずに済みました。
それから、戦後の流行歌で、「チウカヌアア
タンベエボオ」と言う「あきびんや」の歌がありましたよね。
♪空瓶売らんかね〜
映画『搭錯車』?の主題歌。(私の感覚では)映画は駄作だったけど、主題歌は良かった。
これは メッセージ 5578 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5580.html
馬面
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/11/01 03:42 投稿番号: [5579 / 16409]
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5579.html
「しう」がつく
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/11/01 02:02 投稿番号: [5578 / 16409]
廃品回収業の代名詞・・・
「しう(収)」+ 「チウカヌアア(酒[石干]仔)」
「しう(収)」+ 「あきびん(空瓶)」
「チウカヌアア(酒[石干]仔)」が出たついでに・・・
「チウカヌアア・そぉ(酒[石干]仔・嫂)」・・・お酌を本業とする女、転じて「酒家女」
赤線で一応の度胸をつけた後、始めて「酒家」なり「舞庁」などへはたらきに行く、と聞いたが。。。
これは メッセージ 5566 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5578.html
黒松沙士
投稿者: wulikuo 投稿日時: 2004/11/01 00:35 投稿番号: [5577 / 16409]
>一度「沙士」と言うのを試して見て下さい。黒松特製です。
私事なんですが、前に東京の大久保・新宿界隈の店で黒松沙士を見た時、ちょびり涙を流したことがありました。150円で割高だが即買いました。「黒松沙士+塩」は小さい頃母の実家で飲んだことはありましたが、実家(母の実家から歩いて10分足らず)では一度もやりませんでした。それほど人それぞれではないでしょうか。
私はni04jpさんとは逆に、台湾に帰るとその「恐ろしく甘さ」が懐かしくて、必ず「麦香紅茶」とかの飲み物を飲みまくって、(油ごく美食のせいもあったが)日本に戻る時はいつも数キロ太る挙句でありました(苦笑)。
これは メッセージ 5575 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5577.html
沙士
投稿者: ni04jp 投稿日時: 2004/10/31 23:31 投稿番号: [5576 / 16409]
ルートビアー(Root Beer)とはなかなか良さそうですね。
そういえば以前飲んだルートビアー(だったと思う)で、グラスの半分以上が粕というシロモノがありました。
飲み心地は生野菜ジュース。
これは メッセージ 5575 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5576.html
> >黒松
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/31 23:04 投稿番号: [5575 / 16409]
一度「沙士」と言うのを試して見て下さい。黒松特製です。
味は大分違うけど、何だか(アメリカの)「ルートビアー(Root Beer)」のような感じ。
これは メッセージ 5573 (ni04jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5575.html
>ラムネの値段 補遺
投稿者: ni04jp 投稿日時: 2004/10/31 22:57 投稿番号: [5574 / 16409]
ビン代を払い戻す方式は日本独特かもしれません。
小さい頃よくビンを探して小遣い銭稼ぎをしてました。
これは メッセージ 5570 (unhoo さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5574.html
>黒松
投稿者: ni04jp 投稿日時: 2004/10/31 22:53 投稿番号: [5573 / 16409]
そうですか、一度黒松を試してみたいですね。
黒松という名前を見かけるので何かと思ってたのですが、最初にコンビニで買ったペットボトルの飲料が、ウーロン茶を含め全て恐ろしく甘いので、それ以後コーラ以外は手を出してませんでした。
これは メッセージ 5568 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5573.html
>銭
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/31 22:05 投稿番号: [5572 / 16409]
銭四脚、人二脚
銭無脚、能行路
いずれも、
⇒銭はなくなり易いもの。
これは メッセージ 5571 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5572.html
>ラムネの値段
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/31 21:56 投稿番号: [5571 / 16409]
「銭、厘」は、おっとどっこい、金利などの世界で、名目上は「ご存命」。
略字[銭−金]も、余命を保っています。
ところで、色んな本を読むと、日本時代、内地人商店は、本島人商店に、どうしても太刀打ちできない。ラムネの値段でさえ、1銭も違うのであれば、当然ですね。
これは メッセージ 5569 (unhoo さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5571.html
ラムネの値段 補遺
投稿者: unhoo 投稿日時: 2004/10/31 20:43 投稿番号: [5570 / 16409]
ラムネは買ったらその場でラッパ飲みにして、すぐびんを返した。買うときびん代を含めて払い、びんを返すとびん代を払い戻してくれるというやりかたは、わしの記憶には存在しない。誰も皆その場で立ち飲みしたものだ。
これは メッセージ 5569 (unhoo さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5570.html
ラムネの値段
投稿者: unhoo 投稿日時: 2004/10/31 20:32 投稿番号: [5569 / 16409]
わしの子供時代は昭和一桁時代で、高雄に住んでいた。その時代のラムネの値段は、内地人の店では5銭、本島人の店では4銭だった。100銭=1円である。
銭の字は書くにめんどうだから、金偏を略して右側の部分だけですますことが、「略字」として、学校でも承認されていた。算術の国定教科書にもこの略字が用いられていたように記憶する。戦後の日本はお金の最低単位が円になったから、銭の略字は消滅した。
これは メッセージ 5563 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5569.html
黒松
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/31 19:19 投稿番号: [5568 / 16409]
これは メッセージ 5567 (drindomitable さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5568.html
コーラといえば・・・
投稿者: drindomitable 投稿日時: 2004/10/31 18:43 投稿番号: [5567 / 16409]
台湾では「黒松可楽(コーラ)」というのがあると聞きました。ところで「黒松」と聞けば日本では「黒松○○」のように日本酒の銘柄でよく見かけるのですが、このコーラの会社の起源は日本統治時代の酒造会社と関係があるのでしょうか?
これは メッセージ 5565 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5567.html
空瓶屋
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/31 16:25 投稿番号: [5566 / 16409]
酒瓶は、台湾語では「チウカヌアア(酒[石干]仔)」、(日本の屑屋に対応する)廃品回収業の代名詞。
80年代には、廃品回収業(屑屋)を台湾日本語で「あきびんや(空瓶屋)」と言っていましたが、もう「死語」になりましたかね?
これは メッセージ 5563 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5566.html
>塩入りコーヒー
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/10/31 16:08 投稿番号: [5565 / 16409]
なるほど、そうだったのですか。
そのコーヒー店のじいさんは、いろいろ試したことがあるらしく、コーヒーにレモンはあわないとか、いろいろ蘊蓄を傾けてコーヒー談義をするのが好きでしたので。。。やはり、本当だったんだー。
ちなみに、Mitaさんのおっしゃった、コーラ。私が最初に飲んだのは、東京オリムピックの工事があちこちで行われていた頃でしたから、オリムピックの1、2年前だと思います。場所は日比谷公園、夏でした。キャンデー売りみたいな感じでコーラを売っておりました。やたら高かったような記憶がありますが、薬っぽくて子供の舌にはあわなかったです。すぐ吐き出しました。子供心ながら、こんなに高いモノを捨ててよいのか?と思った記憶があります。
Gogaiさんのおっしゃる、ブラックコーヒー。これは、ませガキになった頃、TBSラジオで流れていた、斉藤紀子さんのジャズ放送を聞きながら、ブラックコーヒーというのが当時流行りまして、無理矢理ブラックにして慣れてしまったという思い出が。。。(ちなみに、この斉藤紀子さん、自費でポートレートの入ったお葉書を作りファンにプレゼントしておりました。当時のラジオ番組は、聴視者に番組表を送って下さるという親切さでした。。。今でも、斉藤紀子さんのお写真、サイン入り、持っております。。。)
これは メッセージ 5564 (gogai3000 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5565.html
塩入りコーヒー
投稿者: gogai3000 投稿日時: 2004/10/31 15:41 投稿番号: [5564 / 16409]
これが本来の正式の飲み方です。どこかで勧められたことがあったが、私は何時もブラックなので。
砂糖を入れるようになったのは、ヨーロッパへ伝わってからです。
コーヒーカンタータでも鳴らそうかな。バッハの時代には既に砂糖入りコーヒーだったと思います。
これは メッセージ 5562 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5564.html
>「通人(モボ)」の飲み方
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/10/31 15:14 投稿番号: [5563 / 16409]
李連春さんは、お世辞にも、「通人」とは言えなかったけど。
名実共に「糧食局」、地下足袋の似合いそうな感じ。ただ、「下駄面」ではなく「馬面」だったような記憶。
それから、子供の頃、ラムネは10円、もっと安い「ミカン水」と言うのがあって、それは5円。
「ニッケ水」と言うのは小さいひょうたん型のガラス瓶に「毒々しい」色水が入っており、これは10円、空瓶買取制度はなし。
ついでに、コーラのビンの引き取り価格は10円じゃなかったですか。空瓶代では一番高かったような。
これは メッセージ 5560 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5563.html
明治期のラムネ
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/10/31 14:46 投稿番号: [5562 / 16409]
うちの祖母の実家では、ラムネの製造販売が早すぎたらしく、事業としてはラムネは失敗でした。
なんせ、当時(明治中期から末期ですから)、ラムネのビンがラムネ代より高く、また、珍しかったため、ラムネのビンが持ち去られたり、回収がうまくいかなかったことが多かったということで、採算割れだったそうです。
確かに、子どもの頃(昭和30年代)、ビン代込みでラムネやサイダーが販売され、呑み終わるとビン代を返してくれる、ということをしておりました(これは牛乳やビール、日本酒なんかも同じ)。これは、そうした明治のラムネ業界の失敗から学んだ教訓だったのでしょう。。。
その、塩パラリのサイダーなんですが、記憶があやふやなのですが、多分、戦後日本映画にもそうしたシーンがあったはずです。。。(カフェで女給さんというか、ウエートレスに向かってそんなことを言うような場面がありました)
ちなみに、塩パラ、これ、コーヒーでもあったらしく。。。まあ、砂糖を入れたコーヒーに、ひとつまみ、パラリ、なのだそうで。。。どーも、砂糖が高い時代の生活の知恵かな?とも。。。どーなんでしょ?
(昭和40年代に、戦後からずーっとコーヒー店をやっていた在日韓国人のじーさんに聞いたことがあります)
これは メッセージ 5561 (ni04jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5562.html
>>>塩を加えたサイダー
投稿者: ni04jp 投稿日時: 2004/10/31 14:18 投稿番号: [5561 / 16409]
”モボ”とはなかなか渋いですね。
確かに昔はサイダーが全盛でした。
うちの家ではあまり買ってくれませんでしたが、親戚の家ではいつも冷えたサイダーがあり、これが楽しみでした。
塩を入れるのは見たことがありませんでした。
これは メッセージ 5560 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/5561.html
Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ
[検索ページ]
(中東)
(東亜)
(捕鯨 / 捕鯨詳細)