夢の国「イラン」についていろいろ教えて
Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー
taka7815さんへ
投稿者: sharghi82 投稿日時: 2004/02/23 18:30 投稿番号: [819 / 3876]
Sefideさんが書いてくださったことに付け足すことはないのですが、イランにいかれたらぜひ感想教えていただきたいなと思ったのでレスつけました。
道路事情は大変悪いのですが、ツアーガイドのいるツアーで行ったりすれば、バスでの移動も多いと思いますし、旅行できるのではないかと思います。
福祉関係の環境がまだまだ整っていない国のようですが、ホスピタリティにあふれる人々が多い国でもあります(最近はそれでもすさんで来たようですが)。taka7815さんにもイランの良いところを経験していただければとてもうれしいです。
まずは旅行社などに相談なさることをお勧めします。
これは メッセージ 812 (taka7815 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/819.html
チャットルームでのHN >sefideさんへ
投稿者: sharghi82 投稿日時: 2004/02/23 18:25 投稿番号: [818 / 3876]
Yahoo!ってHN考えるの大変ですよね。私は当時日本語でもチャットって始めたばかりだったのですが、日本語チャットでも女性がちやほやされるのが気持ち悪くて(→ひねくれものです(^o^;)中性的な名前を使っていたんですよ。
その延長線上でYahoo!USAのチャットルームに入室した時も中性的な名前ないし男性名で入っていました。とにかくPMでかけられる第一声が"SAL?"だったんですけど、あれが私は苦手だったんですよね。日本にいるとなるとすごく注目されたりしましたし(^^;
・・・というわけで告白するとアメリカに住んでるイラン人男性のふりしたことも結構ありました〜(すみません <(_ _)>)
声が聞こえないので文字チャットは便利です。アメリカに住んでるイラン人だとペルシャ語あまり上手じゃなかったりするので怪しまれなかったんですよね。友達登録は断ってたので被害は与えていないはずなんですが(汗)
イラン人女性がもてもてという状況は当時もありました。本当かどうかはわかりませんけど(ネカマという可能性もあるわけで)フロアを仕切ってしまってナンパされるのを待っているっていう人が来るとつまらなかったですね。私が女王よ♪みたいな感じ。きっとSefideさんが魅力的なので邪魔されると思って攻撃したのでしょう。
若い人達には音楽かけて聞いてるのが好きという人がいて、フロアでしゃべってると「サイケーーーーーーット!」と怒ってたりしてびっくりしました。Sefideさんのご主人の気持ちわかります。
当時(今もあるのかも?)English townというネット上で英会話学校やってるところがあって(あまり評判よくないみたいですけど)そこには自由に出入りできる英語チャットルームがあるんですよ。そこに何度か行ったことがあるのですが、イラン人の多いのにびっくりしました。イラン国内からアクセスする女性がしかも多かったです。英語で話しているうちはすごく親しげなのですが(そこでも中性的な名前使ってたので男性だと思われてたのもかも(^o^;
日本語でもチャットしてると男性だと思われることが多々あるのです)ペルシャ語わかるとなった途端にクモの子を散らすように消えていきました。イラン人男性のいないところでナンパしたかったのかも??
そうそう、さっき書き忘れましたが Yahoo! USA chat roomは英語とペルシャ語ちゃんぽんでした。お互い相手によって使い分けていたみたいです。たまにインドの人が来たりなんかしてましたよ。
これは メッセージ 816 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/818.html
文字チャット
投稿者: sharghi82 投稿日時: 2004/02/23 18:06 投稿番号: [817 / 3876]
私が文字チャットしていた時にも、Fyojizzzzさん、sefideさんご指摘のように複数のつづり方が混在していました。これは文字チャットのみならず一般にペルシャ文字でなく英語用アルファベット文字で表記する際に(電子メールや欧米の図書館などで利用される文献索引リストその他なんでも)見られる現象のようです。
「イラン」などの英語表記が確定しているものは"IRAN"とすることが多いようですが、この長母音も明示するかしないかわかれるようでした。(例えば「(私は)来た」の意味の「アーマダム」が"amadam","aamadam"となったり、しかも口語だとアーがウーになるからと"umadam""uumadam"になったり・・・。この辺り口語の文字表記であるという文字チャットの方が図書館のカタログなどと比べてヴァリエーション多い感じがします。)
音声的には同じ子音を表す文字も、ペルシャ文字を意識するために異なるアルファベットを使って書き分ける人もいます。
このような現状に対して英語アルファベットで表記する場合にも統一表記を利用しようという動きが高まっているようです。一方でペルシャ文字がMACだけでなくWINDOWSの環境でも標準装備されるようになったために、文字チャットやメール、ウェブサイトなどでペルシャ文字による入力をする人が増えたということも感じます。
チャットルームで音声チャットが増えてきているのもやはりアルファベットが面倒だからじゃないでしょうか。
ペルシャ語が(口語的発音変化も含めて)理解できる人には複数の方法で表示されてもお互いの意志疎通には問題ないように思います。
これは メッセージ 815 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/817.html
sharghi82さん
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/23 04:23 投稿番号: [816 / 3876]
ボイスチャットも面白いですね。前は文字チャットよりボイスチャットの方が主流でしたよね。
故郷を懐かしむ夫がチャットやイランの新聞見たさにPcを購入したものですから最初のうちは彼が随分参加してました。
勧められて私も数回おしゃべりしたことがあります。
sharghi82さんはペルシャ語がかなりお上手だとお見受けするので、ボイスチャットに入ったら顔が見えない分、他のイラン人達がビックリしたんじゃないでしょうか?どこで覚えたの〜?って。
sharghi82さんがご利用になっていたyahooのサービスは私は入ったことが無いのですが、情報交換したり内容のある会話が成立していたんですね!いいな、そういうの。
私たちが参加していたルームは音楽を流す人が多くなり、最後に参加した頃には会話が出来ない状態になってしまってました。
夫は文学や社会的な出来事の話題がしたかったので「音楽は個人で聴こうよ!」と促していたんですが、聞き入れる人は少なかったですね。
外国で暮らしているからこそ、いろいろな情報交換をしたい、という気持ちは私も分かるので夫が可哀想でした。pcを随分無駄な事に使っている人がいるものだなーと残念に感じたものです。
Pcの設定を変えてから↑のチャットルームに入れなくなったので今はここのルームがどういった感じなのか分からないんですが、最近私が利用したところは文字チャットが盛んでした。
PCが普及し、文字入力が出来る人が増えたのかな?
ビデオチャットについては、イランだとまだ普及してないかもしれませんね。
ネットカードだとすぐ終わっちゃうようだし...
ところでネットナンパがあるのは想像した通りだったんですが、イラン人女性の名のHNで入ると、女性から揶揄するような個人メッセージが入るんですよ。驚きました(「変な名前」「売女め!」とか)
現地に住んでいた時も我が家の男性陣目当てにイタズラ電話をしてくる若い女の子が多くて、かなりビックリしたけど...茶目っ気がある、ととらえるにはちょっと無理があるくらいの積極性があり、たじたじでした。
これは メッセージ 805 (sharghi82 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/816.html
自信が無いので
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/23 03:45 投稿番号: [815 / 3876]
他の方からのフォローに期待しつつお答えします。
>Esfahanと書いたり、Isfahanと書く場合もあるように思うのですが(他の地名でも複数の表記が見られる)、それはどうしてでしょうか?本来の発音がイとエの中間なので、人によってEがつかわれたり、Iがつかわれたりするということでしょうか?
おっしゃる様にイとエの発音の中間だからなのではないかと...(夫にも後で確認してみますが)
ちょっとここで文字の発音に触れたいと思います。イスファハーンをペルシャ語で書いてみると最初の文字はアレフと呼ばれる文字でアルファベットのIに似てます(先日ご紹介したGoogleキーボードの上から3段目の濃い黄色の右側の文字)
この文字はいくつか音訳が出来ます。短母音のア、エ、オ、長母音のアー、イー、ウー、二重母音(アレフ単独では無く他の文字が後ろにつきます)のエイ、オウなど。
一つの文字で随分色々な音があるのがお分かりになると思います。
どの音訳になるのかを見分けるにはセダ(意味は声、音)と呼ばれる`の様な点が上にあればアになり下にあればエになり、又ヴァヴと呼ばれる文字が(キーボードの一番下の列の右から3番目)がどこに付くか、で変わります。
でイスファハーンの場合はセダが下に付いていたと記憶しているのでアルファベット表記するならばesfahanエスファハーンが、より本当の発音に近い気がします。がイラン人の発音するのを聞いているとイとエの中間位の音でエスファハーンと言っているので、ローマ字表記するときには両方有り得るのではないかと思います。
イスラームという単語もセダは下に付いてるのでeslamエスラームが本来の音に近いのではないでしょうか。
ところでイランの本や新聞を見てみると全くセダが付いていないため、どういった発音になるのかは言葉に慣れていないと分かりません。
一つの例を参考書より挙げますね。
mrdと綴られていた場合、mに何のセダが付くかによって全然意味が変わってき
ます。mardと読めば
男
の意味になりますし
mord
と読めば
死んだ
になります。どういったセダが隠れているのかは前後の文章を読み判断するしかなく
、知っている単語の少ない私にはペルシャ語の新聞などを読みこなすことは夢のような話です(でも外語大学の学生さん達は分厚い原書を読んでるんですからスゴイ!尊敬してしまう)
義姉の力を借りながら、ほぼ独学で覚えたものですから、誤っている部分も
あるかもしれません。私よりもっと詳しい方のご登場に期待しています。
これは メッセージ 814 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/815.html
自信が無いので
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/23 03:45 投稿番号: [815 / 3876]
他の方からのフォローに期待しつつお答えします。
>Esfahanと書いたり、Isfahanと書く場合もあるように思うのですが(他の地名でも複数の表記が見られる)、それはどうしてでしょうか?本来の発音がイとエの中間なので、人によってEがつかわれたり、Iがつかわれたりするということでしょうか?
おっしゃる様にイとエの発音の中間だからなのではないかと...(夫にも後で確認してみますが)
ちょっとここで文字の発音に触れたいと思います。イスファハーンをペルシャ語で書いてみると最初の文字はアレフと呼ばれる文字でアルファベットのIに似てます(先日ご紹介したGoogleキーボードの上から3段目の濃い黄色の右側の文字)
この文字はいくつか音訳が出来ます。短母音のア、エ、オ、長母音のアー、イー、ウー、二重母音(アレフ単独では無く他の文字が後ろにつきます)のエイ、オウなど。
一つの文字で随分色々な音があるのがお分かりになると思います。
どの音訳になるのかを見分けるにはセダ(意味は声、音)と呼ばれる`の様な点が上にあればアになり下にあればエになり、又ヴァヴと呼ばれる文字が(キーボードの一番下の列の右から3番目)がどこに付くか、で変わります。
でイスファハーンの場合はセダが下に付いていたと記憶しているのでアルファベット表記するならばesfahanエスファハーンが、より本当の発音に近い気がします。がイラン人の発音するのを聞いているとイとエの中間位の音でエスファハーンと言っているので、ローマ字表記するときには両方有り得るのではないかと思います。
イスラームという単語もセダは下に付いてるのでeslamエスラームが本来の音に近いのではないでしょうか。
ところでイランの本や新聞を見てみると全くセダが付いていないため、どういった発音になるのかは言葉に慣れていないと分かりません。
一つの例を参考書より挙げますね。
mrdと綴られていた場合、mに何のセダが付くかによって全然意味が変わってき
ます。mardと読めば
男
の意味になりますし
mord
と読めば
死んだ
になります。どういったセダが隠れているのかは前後の文章を読み判断するしかなく
、知っている単語の少ない私にはペルシャ語の新聞などを読みこなすことは夢のような話です(でも外語大学の学生さん達は分厚い原書を読んでるんですからスゴイ!尊敬してしまう)
義姉の力を借りながら、ほぼ独学で覚えたものですから、誤っている部分も
あるかもしれません。私よりもっと詳しい方のご登場に期待しています。
これは メッセージ 814 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/815.html
ありがとう
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/22 01:44 投稿番号: [814 / 3876]
sefideさん、質問にていねいにお答えいただき、ありがとうございます。
ご紹介いただいたアラビア文字簡易入力のサイト、なかなかおもしろいですね。まったく意味
はわからなくても、クリックするだけで、右から左へと美しいアラビア文字が次々と流れる
ように現れてきて、まるで自分がペルシャの書道をやっているような、いい気分になりました。
ペルシャ語がアルファベットと併用されているキーボードは、ぼくも友人の家で見せてもらい
ましたが、日本のキーボードと形は同じようですね。
ところで、しつこくなってしまいますが、ペルシャ語をアルファベットで表記する場合に関
連すると思うのですが、例えば、エスファハン(イスファハン)のアルファベット表記では、
Esfahanと書いたり、Isfahanと書く場合もあるように思うのですが(他の地名でも複数の表記
が見られる)、それはどうしてでしょうか?本来の発音がイとエの中間なので、人によってE
がつかわれたり、Iがつかわれたりするということでしょうか?
ちょっとペルシャ語を勉強すればすぐにわかることかも知れませんが、いつも気になっていま
したので。
これは メッセージ 810 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/814.html
taka7815さんへ
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/22 00:32 投稿番号: [813 / 3876]
はじめまして。イラン人男性と結婚し現地に1年少々住んでいたことがあります。昨年も帰省しました。
結論から言えば、日本語のできる現地イラン人ガイドを雇い、かつどなたか付き添いの方もご一緒であればご旅行は可能かと思います。
イランで一番危険なのは道路を横断することです(断言できます)
信号機が普及していないことと、車が歩行者に道を譲ることがほとんど無いので、歩行者が命がけで走って横断するのです。
道路が危険だから、という理由で今でも私は一人で外出させてもらえません。
また道に凸凹が多く、歩道の脇に水路が流れているところもあり、どなたかに手を引いてもらって歩かないと転ぶ危険もあると思います。
大きな駅や飛行場には英語表記はありますが点字表示はありません。
厳しいことばかり書いてしまいましたが、施設面では期待できない国ですが、現地の人達は親切に迎えてくれると思いますよ。
これは メッセージ 812 (taka7815 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/813.html
私も行きたいんです。
投稿者: taka7815 投稿日時: 2004/02/21 23:27 投稿番号: [812 / 3876]
近いうちに行きたいと思っているので、皆さんに質問があります。私は目が見えないんですが、イランでは障害者でも大丈夫でしょうか?
これは メッセージ 1 (jin114jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/812.html
3月は無理になりました
投稿者: kazu_4786 投稿日時: 2004/02/21 17:37 投稿番号: [811 / 3876]
いろいろと予定が入ってしまって来月は無理になりました。
だからもし行くとしたら5月の終わりくらいからです。
それで1ヶ月くらいひとりで行くことになります。
ひとりだと不便な点が多いんですけどね。
特にテヘランは広いし、そのわりに観たい博物館とか多いんですよね。
タクシーは英語が全く通じないし・・・。
おまけにボってきますからね。
でもイランに行きたいです。
これは メッセージ 1 (jin114jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/811.html
ご質問の答えとお礼
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/20 02:04 投稿番号: [810 / 3876]
fyojizzzzさんから頂いたご質問にお答えしますね!
【イランのチャット】
・ほとんどの参加者はペルシャ語をローマ字入力しています。ペルシャ語入力をしている人も(サラーム
こんにちは)とか(フベ
元気?)といった短い言葉位でしょうか←この挨拶文にペルシャ文字を入力しようとしたら投稿できませんでした。特殊文字は受付られないのですね!知らなかった〜
・XPの場合は、コントロールパネルの「地域と言語」でペルシャ語(farsi)を追加することができます。イランでは、日本で使われているようなキーボードの他にペルシャ語が書かれたキーボードを使っている人も見かけました。
macユーザーはウィンドウズより随分前からペルシャ語フォントの利用が出来たようですよ。
そうそう、ペルシャ語フォントを設定していなくても簡単に入力できるサイトがあるので2つ紹介しておきますね。
アラビア文字のみ(カラー画面で見やすい)
http://arabic.gooside.com/farsi/se/google.htmlアラビア文字とアルファベット両方
http://homepage1.nifty.com/nomenclator/unicode/arab_ncr.htm【クルド語のこと】
・夫の家では、相手によってペルシャ語とクルド語を使いわけていました。
こんにちは
(ペルシャ語)ハレ
ショマ
フベ?
(クルド語)
ハレ
チュナ
ホシェ?
といった風に、一部ペルシャ語と似てるところもあります。もしかしたらfyojizzzzさんがご覧になる映画の中でもこの言葉は出てくるかもしれませんね(あ、でも地方によってクルド語も違いがあるようだから、そうとも言えないかな?)
聞いた話ですがテヘランにはトルコ系のイラン人が多いそうで、日本に働きに来ていたイラン人の大半はトルコ系の人達だとか。交流のあった在日イラン人の顔ぶれを見ても8割方トルコ系でした。やはり親族間での会話はペルシャ語とトルコ語両方だと聞いたことがあります。
fyojizzzzさんのお友達のご家庭でもそうだったのですね!
イランではバイリンガル、トリリンガルが普通なのかもしれませんね。
★お礼★
トルコ語の挨拶、教えて頂いてありがとうございました!先日のトルコ人の方とはペルシャ語学習の友になりそうなので、いつか使う機会があると思います。
楽しみです。
これは メッセージ 807 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/810.html
RE: ヴァレンタイン&チャット
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/18 23:52 投稿番号: [808 / 3876]
sharghiさん、レスありがとうございます。いつも確かな知識に裏付けられた、冷静で的確なお話で、
sefideさんの、情熱が伝わってくるような生き生きした、やさしさあふれるお話とともに、いつも楽
しみにしております。(お二人とも、芯の通った強さをもっている点で共通しているなーと、密かに
関心しております。)
ぼく自身はイランに関心を持ち始めてから日も浅く、「イラン体験」も希薄ですので、本来、このトピ
のテーマである「いろいろ教えて」もらいたい側にいるのです
が、いきがかり上、トピ落ちを防ぐためもっぱら新聞情報を、真偽を確かめることもせず横流ししてお
ります。
新聞報道というのは、誤報があったり、一部の出来事を、あたかも一般的なことのように、針小棒大に
伝えることが普通にありますので、ぼく自身が誤りの普及に手を貸してしまうのでは、と内心恐れてい
ます。
そんな状況で、お二人のコメントなりフォローには救われる気分でおります。
うじゃうじゃした話しになってしまいました。失礼しました。
ところで、お二人ともペルシャ語でチャット、と聞いて感心するばかりですが、ここで初歩的(?)な
質問です。チャットには、アルファベットを使うのですか、それともアラビア文字ですか?後者だとす
ると、キーボードは?
(お時間があるときにでも教えてください。)
これは メッセージ 805 (sharghi82 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/808.html
Merhaba(メルハバ)
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/18 17:47 投稿番号: [807 / 3876]
sefideさん、ペルシャ語チャットでトルコ人と、っておもわず頬がゆるんでしまいました。ネット上は、
'small world'どころか、まさに'one world'って感じですね。
ところで、トルコ語学習、この1年まったく停滞していますので、深入り厳禁、ということで。
こんにちは、は merhaba(メルハバ)
さよなら、は hosca kalin(ホシュチャ・カルン)(ただし、sとcは下にヒゲ
が付き,iは点なしの、トルコ独自の文字です。
トルコ語で思い出したのですが、以前にイランの友人とタブリーズを訪れ、友人のお姉さんと会ったとき
のこと。突然、友人がお姉さんにぼくを紹介しながら、「この人はトルコ語を勉強しているのよ」といっ
たから大変。なにかトルコ語で話しなさいということになり、しどろもどろで、「は・じ・め・ま・し・て」
と切り出したらいいわ、なかなか通じず、3,4度も簡単な単語を繰り返すはめになりました。
あとで知ったのですが、アゼルバイジャン地方はトルコ系の人が多く、友人家族もトルコ系で、普段、家族
同士などではトルコ語を使っているとのこと。
イランにおける、もうひとつの少数民族、クルド系の人々はどうなんでしょうか、普段はクルド語を使っ
ているんでしょうか?
今週末から公開される映画「わが故郷の歌」ではクルド語が使われている、との
ことですが。
これは メッセージ 804 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/807.html
イランのネット事情
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/18 16:46 投稿番号: [806 / 3876]
イランのチャット事情、なんだか勢いというか、熱気というか、そんなのが伝わってくるようですね。
緩んできたといっても、現実の生活ではおおっぴらな男女交際や、政治的な話しはまだまだ不自由でしょう
から、多くの若者がネットに飛び込んでありたけの自己表現をしたいというのは、よーくわかりますね。
BBCによれば、イランではほぼ700万人がインターネットに常時あるいは時々アクセスしているとありました。
ほぼ10人に1人ですか。ただこの数は2年前の2倍だということですから、すごい増加率ですよね。
インターネット・カフェも増え続けているそうで、1時間の使用料は60円ちょっと、とか。
Sefideさんのお話にも、チャットでナンパがでてきて、オッ!と思いましたが、BBCの記事にも、Gooyaとな
らんで出会い系サイトが人気だとありました。
また、ネットカフェ関連では、昨年末、当局による大規模な取り締まりが行われ、数百のネットカフェ店
が閉鎖に追い込まれたこと、風紀取り締まりの最前線にたつBasijが、敬虔なイスラム家族のために、イスラ
ム的価値を重んじるサイトへのアクセスを支援するために、独自にネットカフェのチェーン店を開店する旨
の発表をしたとありました。
もし実際に開業にこぎつけたとして、はたして利益はあがるんだろうか?と首をかしげてしまいますが。
これは メッセージ 804 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/806.html
ヴァレンタイン&チャット
投稿者: sharghi82 投稿日時: 2004/02/18 16:01 投稿番号: [805 / 3876]
テヘランのバレンタイン情報おもしろいですね。イランではもともとお花を贈ったりカードを贈ったりプレンゼント交換が好きな人が多いようですからバレンタインもきっと華やかににぎやかに過ごすんでしょうね〜。
Sefideさんのチャット話も楽しく読みました。私も2年ぐらい前には時々Yahoo! USAのペルシャ語チャットルームに入ったりしていましたが、常時ルームが3つ4つあって、どの部屋にも30−40名はいたと思います。ただ、文字チャットする人は少なくてボイスチャットが盛んでした。アメリカ以外(特にイランから)のアクセスが多くて、彼女・彼氏探しの人や海外人との情報交換が多かったです。
きっと今ではビデオチャットも盛んなんでは?という気がしますが、どうでしょうね。イランからだとまだネット環境が良くないので(ブロードバンドはほとんどないでしょうから)ビデオチャットはまだまだかな?
当時からYahoo!ではなくイラン人のコミュニティ内のチャットルームなどが盛んなようですが、私は機械が合わないので入ったことがありません。
チャットが出来たので外国語の実践的な練習が自宅でできるようになってまさにお茶の間留学ですね。
これは メッセージ 804 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/805.html
ヴァレンタインデー
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/17 15:55 投稿番号: [804 / 3876]
遠距離だったときに夫からヴァレンタインカードをもらったことがありました。
へぇー、と思ったけれど考えてみれば聖ヴァレンタイン氏の亡くなった日を、恋人の祝いごと、というか女性がプレゼントを持って告白する日に変えてしまったのは日本の企業だからなあー、こんなのもありかなーとその時は思いました。
そうですかテヘランではバレンタインデーが流行になってきているんですね。
その日をどう過ごしたのか、若い人たちに直接聞いてみたくて久しぶりにチャットに入ってみたんですが、思うようにおしゃべりできず残念でした。おもしろい回答があったらご紹介したかったんですが...
それで、という訳では無いのですがイランのチャット事情をちょっと書いておきますね。
2年位前は参加者も20人位が入れ替わり立ち代りしていた気がするのですが今はPC普及率が高まったのか100人〜200人近くが一つのルームに入っているようです。ロムっているだけの人、プライベート会話に入る人も含めるので実際にタイピングチャットに参加しているのはもっと少ないんですが、物凄いスピードでレスが流れています。
ただ、内容のある会話はあまり見られず、挨拶文や個人攻撃やナンパ、その程度のことが多い感じです。
その中で一人だけ面白いなあと感じた人がいたのですが、話しているうちにペルシャ語会話教室に通っていたアンカラ在住のトルコ人あることが分かりました。しかもHN名が日本の古都の名前。
ペルシャ文学のお芝居を上演する為学習を始めたのだそうで、どうりでベーシックなペルシャ語だと思いました。外国人同士が下手なペルシャ語を使って話していたと分かり笑ってしまいました。
イラン人同士のペルシャ語だとグラマーも結構適当だったり、テヘランの発音と標準語の発音が違ったり、といろいろ違いがあって難しいのですが、その人との会話は結構楽しめるものでした。
ところどころ互いに知らない単語があって、それを英語ペルシャ語ごちゃ混ぜで説明しあったりしているうちに(イランにいた時にこうやって言葉を覚えていったなー)と懐かしくなりました。
語学の習得方法はいろいろあると思うのですが、頭で考えるより、間違えてもともと位のアバウトさで行く方が私には合っていることを再確認。←単に教科書を開くのが億劫な怠け者なだけなんですが...
ところでfyojizzzzさん、トルコ語のこんにちは、さよなら、は何て言うのでしょう?
これは メッセージ 803 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/804.html
ヴァレンタインデー
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/17 15:55 投稿番号: [804 / 3876]
遠距離だったときに夫からヴァレンタインカードをもらったことがありました。
へぇー、と思ったけれど考えてみれば聖ヴァレンタイン氏の亡くなった日を、恋人の祝いごと、というか女性がプレゼントを持って告白する日に変えてしまったのは日本の企業だからなあー、こんなのもありかなーとその時は思いました。
そうですかテヘランではバレンタインデーが流行になってきているんですね。
その日をどう過ごしたのか、若い人たちに直接聞いてみたくて久しぶりにチャットに入ってみたんですが、思うようにおしゃべりできず残念でした。おもしろい回答があったらご紹介したかったんですが...
それで、という訳では無いのですがイランのチャット事情をちょっと書いておきますね。
2年位前は参加者も20人位が入れ替わり立ち代りしていた気がするのですが今はPC普及率が高まったのか100人〜200人近くが一つのルームに入っているようです。ロムっているだけの人、プライベート会話に入る人も含めるので実際にタイピングチャットに参加しているのはもっと少ないんですが、物凄いスピードでレスが流れています。
ただ、内容のある会話はあまり見られず、挨拶文や個人攻撃やナンパ、その程度のことが多い感じです。
その中で一人だけ面白いなあと感じた人がいたのですが、話しているうちにペルシャ語会話教室に通っていたアンカラ在住のトルコ人あることが分かりました。しかもHN名が日本の古都の名前。
ペルシャ文学のお芝居を上演する為学習を始めたのだそうで、どうりでベーシックなペルシャ語だと思いました。外国人同士が下手なペルシャ語を使って話していたと分かり笑ってしまいました。
イラン人同士のペルシャ語だとグラマーも結構適当だったり、テヘランの発音と標準語の発音が違ったり、といろいろ違いがあって難しいのですが、その人との会話は結構楽しめるものでした。
ところどころ互いに知らない単語があって、それを英語ペルシャ語ごちゃ混ぜで説明しあったりしているうちに(イランにいた時にこうやって言葉を覚えていったなー)と懐かしくなりました。
語学の習得方法はいろいろあると思うのですが、頭で考えるより、間違えてもともと位のアバウトさで行く方が私には合っていることを再確認。←単に教科書を開くのが億劫な怠け者なだけなんですが...
ところでfyojizzzzさん、トルコ語のこんにちは、さよなら、は何て言うのでしょう?
これは メッセージ 803 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/804.html
テヘランのヴァレンタイン・デー
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/15 00:01 投稿番号: [803 / 3876]
ラジオ(NPR)のイラン特派員からの報告
この数年、テヘランの若者たちの間では、ヴァレンタイン・デーをお祝いすることが流行になって
いるとのこと。
香水や、チョコレート、花などを恋人にプレゼントしたり、カフェやレストランで食事をとったりす
るそうだ。お店の方でも、これらの客をあてこんで、赤いハートマークでウインドウを飾ったりして
華やかな雰囲気を出しているとか。
未婚のカップルがデートするのを快く思わない保守派の関係者は、お店などに、これらカップルへの
サービスを控えるよう警告しているそうだが、新しいものや西洋文化に憧れる若者たちの感情を、果
たして押しとどめることができるだろうか。ましてや豊かなロマンスの文化を開花させた、ペルシャ
の地で。
これは メッセージ 1 (jin114jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/803.html
うむむむ
投稿者: kazu_4786 投稿日時: 2004/02/14 22:41 投稿番号: [802 / 3876]
新日本トラベルだとひとり参加料金を合わせると27万円になりますね。
近ツリが20万円+成田往復なんで、どっちが安いか・・・。
それか6月にひとりでまた行くか・・・。
ひとりは何かとしんどいし面倒なんでね。
う〜ん、仕事のこともあるし、ちょっと考えます。
これは メッセージ 801 (travel_mk2002 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/802.html
関空発ですか。
投稿者: travel_mk2002 投稿日時: 2004/02/14 14:14 投稿番号: [801 / 3876]
関空発だと、新日本トラベルとかが募集していますね。
チョッと高めですが。
私は、秋に行ったのですが晴天にめぐまれ
モスクのブルーがとても美しかったのが印象に残っています。
昨年三月に(丁度ノウルーズのお祭りをやっていました)、ウズベキスタンに行きましたが、
やはりイランのモスクの美しさは格別ですね。
モロッコやトルコのモスクも見ていますが、
イランのモスクが私のなかでは一番だと思っています。
ツアーが見つかるといいですね。
これは メッセージ 799 (kazu_4786 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/801.html
あと一ヶ月ちょっとでノウ・ルーズ
投稿者: sharghi82 投稿日時: 2004/02/13 23:52 投稿番号: [800 / 3876]
Sefideさん、過去ログ追いかけて下さったのはうれしいのですがきっと間違いもいっぱいあるので気をつけてくださいね
。私は思い込み激しいのです(^o^;
Kazuさん、ノウ・ルーズの頃に行くご予定なのでしょうか?
イランいらっしゃったらぜひ近況ご報告ください。
イスファハンといえば、アリーガープーの音楽堂で写真禁止のところをまぁ遠くから来た観光客だからいいかといって係の人が写真を撮らせてくれたのです。
その他にもいろいろな場所で写真を撮ったのですが、シラーズへ移動した後でデジカメのフラッシュメモリを落としていたことに気付きました。あんなにたくさん撮ったのにドジ・・・(^o^;
撮り直しに行ける時期が来るでしょうか・・・。
これは メッセージ 799 (kazu_4786 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/800.html
ありがとうございます
投稿者: kazu_4786 投稿日時: 2004/02/13 22:52 投稿番号: [799 / 3876]
検討してみます。
僕は大阪なんですが、ツアーは東京発だから東京までプラスアルファが必要ですね。
イランにはもう5年も行ってません。
映画「風の絨毯」でイスファハンのイマーム広場を観たら、また行きたくなりました。
これは メッセージ 798 (travel_mk2002 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/799.html
催行決定ツアー
投稿者: travel_mk2002 投稿日時: 2004/02/13 19:04 投稿番号: [798 / 3876]
私も以前このトピで、お世話になった者です。
イランへは是非もう一度、訪れたいと思っていますので、時々拝見しています。
ツアーありますよ!
近ツのクラブツーリズムで8日間169800円です。
(ヴィザ代金が別に必要です)
3月15日は催行決定しています。
よろしければのぞいてみて下さい。
ちなみに、私が参加した時には22人中16人が
一人参加という楽しいツアーでした。
これは メッセージ 796 (kazu_4786 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/798.html
RE: ツアーについて
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/13 09:31 投稿番号: [797 / 3876]
カズさん、お久しぶりです。
イランのツアー、ちょっと調べてみましたけど、添乗員付きだと、20万円をきるようなツアー、
なかなか見つからないですね。
空港とホテル間の送迎のみが付くツアーだと、ファイブ・スタークラブ(Five Star Club)の
「イラン3都市スーパー・フリー」(8日間)というのが、16万円前後で、あるようです。
この旅行社は、別の国の旅行で何度か使ったことがありますが、なによりも安いのが最大の
特徴だと思います。無駄を極力避けているようで、(過剰とも思える)サービスは期待でき
ませんが、旅慣れている人には問題ないように思います。
小規模な会社なので、ツアーといっても道連れはゼロということも多いので、グループ旅行に
はならないかもしれませんが。参考のため、ホームページを挙げておきます。
http://www.cadena.co.jp/fivestar-club/
これは メッセージ 796 (kazu_4786 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/797.html
ツアーについて
投稿者: kazu_4786 投稿日時: 2004/02/12 23:15 投稿番号: [796 / 3876]
以前、絨毯のことでよくここに来てたカズです。
またイランに行きたいと思ってます。
でも、ひとり旅はもう疲れたのでできればツアーがいいなって思ってます。
そこでちょっと訊きたいんですけど、イランへのツアーで安いのってご存知の方いますか?
できれば16万円前後で絨毯博物館、イスファハンが入ってるのがいいです。
これは メッセージ 1 (jin114jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/796.html
sharghi82 さんのレスを読み
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/12 03:41 投稿番号: [795 / 3876]
思い当たることがありました。
【スィーゲ】
昨年夏イランの川沿いのレストランに家族で行った時に、50代位の身なりのきちんとした男性2人と中学生位の女の子2人が背後の席に着きました。親子二組だとばかり思っていたのですが、彼らが帰った後、義姉が「親子ほど離れている子どもを相手に全く...」と呟いてビックリ!見る人が見れば分かるんでしょうね。スィーゲの手続きさえ踏めば1時間だけの妻というのもありえると物の本で読みましたが、もしかしたらそういうカップルだったのかなーとその時感じました。コギャルを思い出してしまった私はお小遣い欲しさの合法的売春、という感覚で捉えていたのですが
>女性の側には社会的に貧しい層の人や年を取って未亡人になっているために生活の基盤を求めてという感じ
という下りを読み、そういった理由があってのことだったのかもしれない、と思いました。
【離婚理由】
>女性が外に恋人を作ったことがわかって離婚を申し立てされるというようなケースも増えている
夫が外国に出稼ぎに出ている間に妻が年下の恋人を作って、という女性が近所にいました。一旦は離婚したものの、父親に引き取られていった子どもがお母さんを思うあまり体調を崩し(←本当に可哀想でした)もう一度所帯を持ち直したのですが...
自由恋愛をする目的で、結婚をしておいた方が何かと便利だから、という不謹慎な女性もいるという話も聞きました。
結婚年齢の件ですが、おっしゃるように都市部と地方では開きがあるようですね。
田舎に住む甥っ子は周囲の反対を押し切り18(だったと思う)で結婚してしまいました。勤め先があり生活力もあったからなのかもしれませんが、その街では全体的に早婚化が進んでいると聞きました。テヘランのように自由にデートしたりして相手をじっくり観察する時間が取れないこともあり、結婚を急ぎ失敗するケースもあるようですね。
都市部では晩婚化が進んでいるかもしれませんね。女性の有職者や高学歴化が進んでいるからかなーと思っていたのですがメへリエが関係していたとは!失業率が高いことを考えると結婚できない男性が多いのも頷けますよね。
ところで私、今日はsharghi82さんのレスの後追いをしていました。ほとんどストーカー状態(笑)
ペルシャ語学習についても目からウロコでいつも勉強になります。ありがとうございます!
rabbit-1Kさんの問題提起で、今まで知らなかった部分を改めて知ることができて良かったです。どうも自己完結しがちな欠点があって話題を振ることが苦手なのですが、これからも鋭い質問等お待ちしてます。考えるきっかけになって助かります。
さてもう一度布団に戻ろう...
これは メッセージ 793 (sharghi82 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/795.html
sharghi82 さんのレスを読み
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/12 03:41 投稿番号: [795 / 3876]
思い当たることがありました。
【スィーゲ】
昨年夏イランの川沿いのレストランに家族で行った時に、50代位の身なりのきちんとした男性2人と中学生位の女の子2人が背後の席に着きました。親子二組だとばかり思っていたのですが、彼らが帰った後、義姉が「親子ほど離れている子どもを相手に全く...」と呟いてビックリ!見る人が見れば分かるんでしょうね。スィーゲの手続きさえ踏めば1時間だけの妻というのもありえると物の本で読みましたが、もしかしたらそういうカップルだったのかなーとその時感じました。コギャルを思い出してしまった私はお小遣い欲しさの合法的売春、という感覚で捉えていたのですが
>女性の側には社会的に貧しい層の人や年を取って未亡人になっているために生活の基盤を求めてという感じ
という下りを読み、そういった理由があってのことだったのかもしれない、と思いました。
【離婚理由】
>女性が外に恋人を作ったことがわかって離婚を申し立てされるというようなケースも増えている
夫が外国に出稼ぎに出ている間に妻が年下の恋人を作って、という女性が近所にいました。一旦は離婚したものの、父親に引き取られていった子どもがお母さんを思うあまり体調を崩し(←本当に可哀想でした)もう一度所帯を持ち直したのですが...
自由恋愛をする目的で、結婚をしておいた方が何かと便利だから、という不謹慎な女性もいるという話も聞きました。
結婚年齢の件ですが、おっしゃるように都市部と地方では開きがあるようですね。
田舎に住む甥っ子は周囲の反対を押し切り18(だったと思う)で結婚してしまいました。勤め先があり生活力もあったからなのかもしれませんが、その街では全体的に早婚化が進んでいると聞きました。テヘランのように自由にデートしたりして相手をじっくり観察する時間が取れないこともあり、結婚を急ぎ失敗するケースもあるようですね。
都市部では晩婚化が進んでいるかもしれませんね。女性の有職者や高学歴化が進んでいるからかなーと思っていたのですがメへリエが関係していたとは!失業率が高いことを考えると結婚できない男性が多いのも頷けますよね。
ところで私、今日はsharghi82さんのレスの後追いをしていました。ほとんどストーカー状態(笑)
ペルシャ語学習についても目からウロコでいつも勉強になります。ありがとうございます!
rabbit-1Kさんの問題提起で、今まで知らなかった部分を改めて知ることができて良かったです。どうも自己完結しがちな欠点があって話題を振ることが苦手なのですが、これからも鋭い質問等お待ちしてます。考えるきっかけになって助かります。
さてもう一度布団に戻ろう...
これは メッセージ 793 (sharghi82 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/795.html
再度お礼
投稿者: rabbit_1k 投稿日時: 2004/02/11 18:32 投稿番号: [794 / 3876]
大変ありがとうございました。
参考にさせていただきます。
これは メッセージ 793 (sharghi82 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/794.html
ご指名受けてしまいましたが・・・
投稿者: sharghi82 投稿日時: 2004/02/11 17:17 投稿番号: [793 / 3876]
私が見聞きした範囲で付け足せるのはこんなことぐらいです。
1)一夫多妻制
最近また増えているような感じがします。特にスィーゲ(一時婚)の形態で二番目の妻を持つ人という方の話を聞きます。
そういった場合、男性の方の理由としては第一夫人に何らかの不満がある(子どもが出来ないとか夫婦仲がうまくいかないとか)ことがあるようです。女性の側には社会的に貧しい層の人や年を取って未亡人になっているために生活の基盤を求めてという感じのようです。
今でもイランではお見合い結婚が多いので、家がつりあうかなど様々なことから結婚が難しく、第二夫人でも配偶者ができれば・・・と思う女性もあるようです。
2)メフリエの金額
これはこのところ急上昇しているようですよ。高すぎて結婚できないという男性も増えているとか。平均結婚年齢があがったのは事実みたいです。(一方で幼い頃に
--
中学生ぐらいの時に
--
嫁ぎ先が決まる女の子もまだいるようですが)
メフリエは女性が必要とした時に(多くは離婚の時)支払うことになっているのですが、女性の方でも最近はちょっとしたことで大騒ぎして離婚にこぎつけてメフリエを取るケースも出てきているようです。
そういうことを恐れて、お見合いでの女性選びが大変だという話も聞きました。いわゆるチャドリー(チャドルをまとった保守的なイスラム信徒の)お嬢さんを望む人も増えているとも聞いています。
メフリエだけでなく結婚後に購入する物件も夫婦で名義を分けていたりするのを見かけました。離婚しやすくていいかも(?)といっては失礼ですが、専業主婦の女性の経済的な支え、心の支えにはなりますよね。
離婚の時にも基本的にはメヘリエは保証されているので、簡単な理由では男性から離婚を申し立てるのはためらわれるようです。現実には女性の側の不貞などが理由なら、女性がその非を詫びてメヘリエの受け取りを「辞退する」(強制的に却下ではないようです)という形が多いようです。この辺り法律の専門家に聞いたわけではないのであくまでもそう聞いた話ということで。
それから結婚の年齢の話なども気をつけて読みたいのですが、「婚約」から「結婚」「同居」まで1年以上かかることはよくある話です。結婚式が終わっても女性はしばらく実家で花嫁修業をし、家財道具を揃えて、半年後ぐらいにお婿さんの家に入るというのは珍しい話ではありません。その間、もちろんお婿さんは自由に花嫁の実家に出入りしたりしますが、子どもができちゃったりして白い目で見られたり家同士の喧嘩になったりというのも聞きます。結婚式後も同居するまでは世間的にはそういう関係ではないものとして考えられているみたいようです。
3)離婚
これは最近深刻な社会問題になっていると聞きました。男性が一方的に離婚を申し立てできるというイスラムの教義面ばかりが注目されますが、現実はもっと複雑な問題のようです。
まず風紀の乱れから婚姻が破綻するケースが増えています。売春婦や不倫なども増えており、女性が外に恋人を作ったことがわかって離婚を申し立てされるというようなケースも増えていると聞きました(個人的にはビックリです)。裁判所の方でも、そういう案件が多過ぎて厳しく罰したりする手間暇かけてられないのであっさり決定が下されるというようなことを男性が嘆いているとも聞きました。
周囲の話を聞いていると本人同士の問題もありますが、親同士とのつきあいがうまく行かずに離婚に至るケースというのも意外と多くあるようです。
世代や都市・地方でかなり違うと思うので、あくまでもご参考まで(^^ゞ
これは メッセージ 789 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/793.html
ありがとうございました
投稿者: rabbit_1k 投稿日時: 2004/02/11 09:40 投稿番号: [791 / 3876]
情報をいただき大変ありがとうございました。単なる興味範囲ではありませんので、もし気を悪くなされたらごめんなさい。日本でもそうですが、法律がどうのこうのという一方で、実際には社会はどんどん変化していっているのだから、学者の文献とかでは、無理な部分が多いですよね。
大変参考になりました。
これは メッセージ 1 (jin114jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/791.html
RE :古い情報ですが
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/11 08:56 投稿番号: [790 / 3876]
sefideさん、どうも。
実は、待っておりました。
結婚や離婚などに関する問題は、法律自体が変更されたり、そもそも法律と
実際の慣行がくいちがっていたり、その慣行も地域差があったり、と、とも
かく難しいな、と感じていました。
誤りや誤解をなかば覚悟して、投稿しましたが、sefideさんから、まともな
(失礼)情報いただけて、ほっとしています。さらにsharghi82さん、他のか
たからもこの際、お話きけたらと願っています。
これは メッセージ 789 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/790.html
古い情報ですが
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/11 03:31 投稿番号: [789 / 3876]
日本国内にあるアフルルバイトセンター(イスラム教徒の宗教上の手続きをするところ)で、95年、イラン内務省審議官ブルジョルディ氏が話した内容の資料が見つかりましたので要約します。
【結婚】
双方の合意があれば結婚可能。証人不要
結婚の条件を取り決め不履行の場合は離婚を求めることが可能となる。
【離婚】
裁判所に離婚申し立てをし、双方の家族から1名ずつ選び離婚の仲裁をさせる。どうしても結婚生活を続行できない場合、離婚が認められる。夫が離婚を希望したらすぐ離婚可能というわけではない。また離婚の際には証人2名が必要
【一夫多妻制】
イスラムの基本は一夫一婦制。特殊な条件下以外一婦多妻は認められない。社会的事情としては戦争で夫を亡くした女性を路頭に迷わせないようにするため娶る、とか、個人的事情ならば子どもを生むことが出来ない場合などは第一婦人の了解のもと複数の妻を持つことが出来る
★補足(イランで見聞きしたこと)★
結婚条件を記した書類はアークナーメと呼ばれ夫婦共に20箇所位サインするところがあります。結婚時は結婚登録所でイスラム僧が立会いますがその際に取り決めるメェリエ(結納金)の金額の多少によって、手続きに関わる料金にも影響があると聞きました(本当かどうかは怪しいところですが)また結婚生活を始める際には新郎側が住居を用意し、新婦側が家財道具を用意するのが通常です。この出費がかなり大変らしく、結婚する場合は両家の実家が金のアクセサリーを手放したり借金する場合もあるようです。
離婚にかんしては、知人達を見た限りでは双方の合意のもとで離婚しているケースが多かったです。近年離婚率が上がっているという噂は私も耳にしますが、詳しくはわかりません。
sharghi82さん、後はお任せしました。フォローよろしく!(笑)
これは メッセージ 788 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/789.html
古い情報ですが
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/11 03:31 投稿番号: [789 / 3876]
日本国内にあるアフルルバイトセンター(イスラム教徒の宗教上の手続きをするところ)で、95年、イラン内務省審議官ブルジョルディ氏が話した内容の資料が見つかりましたので要約します。
【結婚】
双方の合意があれば結婚可能。証人不要
結婚の条件を取り決め不履行の場合は離婚を求めることが可能となる。
【離婚】
裁判所に離婚申し立てをし、双方の家族から1名ずつ選び離婚の仲裁をさせる。どうしても結婚生活を続行できない場合、離婚が認められる。夫が離婚を希望したらすぐ離婚可能というわけではない。また離婚の際には証人2名が必要
【一夫多妻制】
イスラムの基本は一夫一婦制。特殊な条件下以外一婦多妻は認められない。社会的事情としては戦争で夫を亡くした女性を路頭に迷わせないようにするため娶る、とか、個人的事情ならば子どもを生むことが出来ない場合などは第一婦人の了解のもと複数の妻を持つことが出来る
★補足(イランで見聞きしたこと)★
結婚条件を記した書類はアークナーメと呼ばれ夫婦共に20箇所位サインするところがあります。結婚時は結婚登録所でイスラム僧が立会いますがその際に取り決めるメェリエ(結納金)の金額の多少によって、手続きに関わる料金にも影響があると聞きました(本当かどうかは怪しいところですが)また結婚生活を始める際には新郎側が住居を用意し、新婦側が家財道具を用意するのが通常です。この出費がかなり大変らしく、結婚する場合は両家の実家が金のアクセサリーを手放したり借金する場合もあるようです。
離婚にかんしては、知人達を見た限りでは双方の合意のもとで離婚しているケースが多かったです。近年離婚率が上がっているという噂は私も耳にしますが、詳しくはわかりません。
sharghi82さん、後はお任せしました。フォローよろしく!(笑)
これは メッセージ 788 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/789.html
RE: 突拍子もない質問ですが
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/10 23:57 投稿番号: [788 / 3876]
rabbit_1kさん、こんばんわ。
サッカー、イラン戦、予想を上回る緊迫したゲームで、勝ち負けを通り越して試合そのものを楽しむことが
できました。平山も楽しみだけど、イランもあなどれないなー、といった感じ。
エルサレムのお話、わかるようで、でもやはり、自分で経験してみないと、実感できないだろうなとか、と
にかくきになりますね。また機会があったら聞かせてください。
で、イランにおける結婚・離婚制度等の問題ですが、ぼく自身これまであまり関心があったわけではなく、
半ば素通りしていたのですが、rabbit_1kさんの質問を読んで、この際、ちょっと調べてみようという気に
なったんですが、なかなか複雑でわかりにくいですね。付け焼き刃なので間違いや誤解、無理解などあると
思いますが、とりあえずわかった点のみ記してみます。
まず結婚可能年齢ですが、民法では性的成熟期(puberty)以前の結婚は不可とあり、性的成熟期は男で14歳、
女で9歳とされているようです。ただし、男15歳、女13歳未満では親の同意が必要のようです。新聞報道では、
国会では結婚最低年齢を男15歳、女13歳に引き上げる法律改正が成立したそうですが、例の護憲評議会によ
って却下されたとのこと。
結婚に際しては、結納金の額や、離婚の条件、離婚した場合の財産分与などを事細かに取り決めた婚姻契約
書が作られるそうです。
ここでの結納金というのは、メヘリエとかマフルと呼ばれるもので、妻の夫に対する請求権のようなもので、
婚姻時には一部だけが支払われたり、離婚時の慰謝料として使われたりするとのことですが、ぼくもよくわ
かりません。新婦が嫁ぐことで新婦の実家に発生する損失を保証するのがもともとの意味だそうですが、都会
などではメヘリエを行わないケースもある、とのことです。
都会の、中産・上流階級ではイスラムの結婚制度ではなく、欧米流のシステムを取り入れる場合も多い、との
記事も見ました。
離婚については、夫婦間の格差(差別)が際だっているところで、夫の場合はほとんど無条件に(現在でも
そうかわかりませんが、「おまえを離婚する」と3度妻に告げれば、)一方的に婚姻解消できる、とある本
にありました。妻の側からは、夫から書面での同意がある場合、あるいは、夫が扶養義務を果たさない、麻
薬中毒、精神異常、不能など、限られた条件にあることを証明できる場合にのみ離婚の申し立てをすること
ができるとのことです。
妻から離婚の申し立てが可能な条件は、ホメイニ没後、徐々に増えているそうで、その点では、妻の権利
は拡大しているようです。
イランでも、トルコなどを除く、大多数のイスラム国家と同様、4人まで妻をもつことは可能なようです。
ただ、よく知られているように、夫が第2以下の妻をめとるためには、第一妻の同意が必要であり、かつ複
数の妻を、経済的にも、肉体的にも平等に扱わねばならない、とのことで、現実には一夫多妻を実行してい
る夫はきわめて少なく(1966年で100人にひとり、とか)、ますます減少しているとのことです。
一時婚(シーゲ or ムトア婚)もわれわれにとっては興味深い制度ですが、ここでは省略します。
以上、お答えになってないかも知れません、また、間違いがあるかもしれませんが、とりあえず、こんなと
ころで。
これは メッセージ 787 (rabbit_1k さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/788.html
突拍子もない質問ですが・・・
投稿者: rabbit_1k 投稿日時: 2004/02/09 21:36 投稿番号: [787 / 3876]
まずはサッカー。
引き分けだったのは良かったのでしょうか?試合なんだから本当は勝負をつけるべきなんでしょうが、なんか正直ほっとしました。在日の方もたくさん応援にお見えになっていたようですね。でも、イランの選手の背の高いのには驚きました。
クルドがらみでエルサレム問題。
何年か前にイスラエルを、特にこれといって目的もなしに旅行したことがあるのですが、1週間くらいずっとエルサレムの旧市街に泊まっていて、あんなに気の重くなった日々はありませんでした。特に何があったわけではないのですが、なんとなく漂っている空気がそうさせたのだと思います。怪我も病気もしませんでしたが、つらい毎日のイスラエル旅行だったのを思い出しました。
ここから本題。イランでの結婚や離婚について教えていただきたいのです。ちょっと友人と話題になったので。年齢とか、システムとか、どれくらいお金や物(家とか家財道具とか・・・)が必要かとか、離婚するときの手続きとか、慰謝料や養育費などなど、一般的なことで結構ですので、教えていただけないでしょうか?今は、一夫一婦制ですよね?いろいろ探してみても、かつての伝統的な習慣とか、離婚が、わずかではあるけれど、女性のほうからも出来る道が広がりつつあるとか、離婚率の統計の発表が近年なされていないが、どうも高そうだ・・・といった程度しかわからなくて。個人的なことをお尋ねしているのではありません。ご存知の方、ぜひお願いいたします。突然の変な質問、お許しください。
これは メッセージ 786 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/787.html
今晩、イラン戦
投稿者: fyojizzzz 投稿日時: 2004/02/08 09:50 投稿番号: [786 / 3876]
sefideさん、クルディスタンの少女の歌、お話聞くだけで、胸にズドーンときますね。
まったく唐突で、不謹慎な事例かもしれませんが、以前、イギリスの田舎道を深夜ドライブ
していて、事故に遭遇したときの悪夢がよみがえってきました。
ぼくらの車をかなりのスピードで追い越していった車が、やがて、あっという間に、路肩を
乗り越え、一段低い畑に突っ込んで、横転したのです。すぐに駆けつけましたが、つぶれ
た屋根にはさまれたドライバーを救出することはできませんでした。後続の車に警察への通
報をお願いして、やがてドライバーは救急隊によって救助されたのですが、それまでの間、
闇夜のなかで、断末魔の叫びのような、うめき声を、傍らにたたずみ、永遠に続く拷問を
受けるかのように聞いていました。
気分を害されたかた、ごめんなさい。
クルドの問題にしても、昨日NHKでやっていたエルサレムの問題にしても、本当に、ぼく
らの生半可な想像や同情などは拒絶されるほどの、深い苦しみを、当事者のひとりひとり
が背負っているんでしょうね。
歌詞のなかに「広島・長崎」が出てくるというのは、驚きですね。「私たちの苦しみは
誰ににもわからない」じゃなくて、被爆者の苦しみに、重ね合わせるというか、連なるも
のとして、自分たちを見ていることに、かれらのやさしさや尊厳を感じてしまいます。
ところで、つねづね、もっと楽しいイランの話しができたら(聞けたら)なーと思ってい
るのですが、今日はサッカー日本代表U-23のイラン戦。イランの方は、どうもベスト・メ
ンバーではないらしいけど、いい試合、期待しています。イランにもがんばって欲しいけど、
ここは日本を応援します。
これは メッセージ 785 (sefide2003jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/786.html
映画の世界に浸ってきてくださいね!
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/04 23:41 投稿番号: [785 / 3876]
House of Sand and Fogの概要をfyojizzzzさんがご紹介くださった時、作品に描かれているイラン人家族の生活と、実際に私の身近にいるイラン人たちの人生とが重なりました。
「わが故郷の歌」も、クルド人監督の作品とあり、とても気になります。
映画の話とは離れますが...
以前クルディスタンの少女の歌のテープをイランで聞かせてもらったことがありました。
彼女の詩には、歴史に翻弄され続けたクルド人達のこと、ハラブジャの悲劇、広島長崎の原爆投下のこと、などが歌われていました。
初めて聴いたとき、私にはそれが呪詛にしか聞こえなかった。
喉の奥から搾り出すような悲痛な叫び。
低く唸るような声がだんだんと大きくなり、激情のほとばしりが怒声に変わり、私は恐怖さえ感じました。
思わず耳を両手で覆う私。
反して夫や家族達の中には涙さえ浮かべ聴いている人もいました。
(私が理解しえない苦しみをこの人たちは背負ってきたのだ)とそのとき感じました。
映画を見てみたい、と思うものの乳児のいる身、ビデオ化でもされない限り無理でしょうね...
なので、またまたfyojizzzzさんのご感想を心待ちにさせて頂きたいと思ってます(最近、頼ってばっかりですね。私から話題が提供できなくてゴメンなさい、デス)
これは メッセージ 784 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/785.html
映画の世界に浸ってきてくださいね!
投稿者: sefide2003jp 投稿日時: 2004/02/04 23:41 投稿番号: [785 / 3876]
House of Sand and Fogの概要をfyojizzzzさんがご紹介くださった時、作品に描かれているイラン人家族の生活と、実際に私の身近にいるイラン人たちの人生とが重なりました。
「わが故郷の歌」も、クルド人監督の作品とあり、とても気になります。
映画の話とは離れますが...
以前クルディスタンの少女の歌のテープをイランで聞かせてもらったことがありました。
彼女の詩には、歴史に翻弄され続けたクルド人達のこと、ハラブジャの悲劇、広島長崎の原爆投下のこと、などが歌われていました。
初めて聴いたとき、私にはそれが呪詛にしか聞こえなかった。
喉の奥から搾り出すような悲痛な叫び。
低く唸るような声がだんだんと大きくなり、激情のほとばしりが怒声に変わり、私は恐怖さえ感じました。
思わず耳を両手で覆う私。
反して夫や家族達の中には涙さえ浮かべ聴いている人もいました。
(私が理解しえない苦しみをこの人たちは背負ってきたのだ)とそのとき感じました。
映画を見てみたい、と思うものの乳児のいる身、ビデオ化でもされない限り無理でしょうね...
なので、またまたfyojizzzzさんのご感想を心待ちにさせて頂きたいと思ってます(最近、頼ってばっかりですね。私から話題が提供できなくてゴメンなさい、デス)
これは メッセージ 784 (fyojizzzz さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834682/l4a4n9qa1va5a4a5ia5sa1wa4ka4da4a4a4fa4a4a4ma4a4a4m65a4a8a4f_1/785.html
Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ
[検索ページ]
(中東)
(東亜)
(捕鯨 / 捕鯨詳細)