深センの工場から…Miekoです。

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

>私でよければ・・・

投稿者: nau_common 投稿日時: 2004/05/31 09:29 投稿番号: [3880 / 6315]
>どうしても翻訳依頼先が見つからなかったらメールください。
mieko_cnさん、ありがとうございます。

すみません、もしよろしかったらお願いできますでしょうか?
インターネットに画像をアップしますので、そちらを見て頂けますか?
もしOK頂けるのであれば、アップしたURLをメールさせて頂きます。

ずうずうしいお願いになってしまいますが、すみません。

多分

投稿者: rhythmcompany 投稿日時: 2004/05/31 04:36 投稿番号: [3879 / 6315]
布吉と言う所を南に外れた経済特区外地域らしいです。
お腹を壊す要因として見えてきた部分があるのですが、やはり水なのでしょうか?
私は現在7年前から島根県に住んでおりますが、もともとは大阪人なので環境適応能力には優れたものがあると自負しておりました。(笑)
でも、やはりMiekoさんの水の話を聞くと非常に恐ろしいです。
予防接種と人間ドックは知り合いにも勧められました。

その住む場所は管理する工場の近くで、恐らく次に大きい工場へ移る可能性は高いと思われるので短期の様ですが、工場なので次も経済特区外でしょう。
Miekoさんの話を聞く限り、まだ中国へ行ってもないのに経済特区内に住む事に憧れます。(笑)

予防接種

投稿者: huaxinzhe 投稿日時: 2004/05/30 22:21 投稿番号: [3878 / 6315]
そうですね予防接種は受けてからいったほうがいいですね。
ちなみにうちの会社では、中国に行く事が決まってからA型肝炎と破傷風の予防接種は会社の負担で受けさせてくれたのですが、B型に関しては「自分で気をつければかかる可能性がない」ものは自己負担ということで、会社負担却下でした。

行ってみよー

投稿者: hont88 投稿日時: 2004/05/30 20:51 投稿番号: [3877 / 6315]
rhythmcompanyさん、同じくはじめまして
一生に一度か二度、思いっきりお腹を壊すのもいい経験だとおもいます。
そのあと耐性ができて強いお腹になります
  けれどA型肝炎は食べ物から感染するそうですので予防注射は間を開けて3回打っておいた方が良いです。

住めば都

投稿者: huaxinzhe 投稿日時: 2004/05/30 20:41 投稿番号: [3876 / 6315]
rhythmcompanyさん、はじめまして。

私もはじめて海外に行ったのが、中国深センでの仕事で、特区外の福永鎮、沙井鎮が主に生活の場でした。おまけに、行く前に中国語といえば数と方角の言い方位しらない状態で行ったのですが、仕事も生活もまあまあの状況で2年ほど過ごせました。

住めば都ですので、あまり心配しなくても大丈夫ですよ。ただし、犯罪に巻き込まれる可能性は日本よりは大きいと思うので、そこらあたりの用心は必要だと思います。

恐ろしい!!!

投稿者: rhythmcompany 投稿日時: 2004/05/30 16:29 投稿番号: [3875 / 6315]
福永とは深せんの中に福永鎮と言うのがあると思うのですがそれとは違うのでしょうか?
中国初心者で申し訳ないのですが特区とは経済特区の事でしょうか?
深せん全てが特区なのでしょうか?

料理店はどうなのでしょうか?
とかく中国へいった事のない人は良い印象はない様なのですが、そういう自分も行った事がないので、誰からの話も受け入れてしまう今日この頃。
行った事ない癖に非常に恐ろしい場所の如くまわりは吹聴します。

Re:飲料水

投稿者: mieko_cn 投稿日時: 2004/05/30 01:39 投稿番号: [3874 / 6315]
お茶やコーヒーは水道水を沸かしたもので、
そのまま飲む水はセブンイレブンで2リットル5元の‘深海水’というのを買ってます。
前のアパートにいた時は5ガロン(18.9リットル)のボトルウォーターを配達してもらってました。
洗顔や歯磨き、調理は水道水を使ってます。

昨年から特区内に引っ越してきて思ったことは水道から出てくる水がきれいないこと。
1年掃除しなくてもトイレのタンクに水垢がたまらなかったし、
コップに取った水に砂とか虫とかが泳いでいる、何てことも全然ない。
逆に言うと、福永のアパートにいた時の水が汚いということ。
福永時代は台所の水道には濾過用のフィルターをつけていましたが
これが一ヶ月もせず真っ茶になるさまは感動です。
フィルターをつけていない洗面用の水にはボウフラとかも浮かんでました。

飲料水

投稿者: rhythmcompany 投稿日時: 2004/05/30 00:11 投稿番号: [3873 / 6315]
今日、中国の衛生面で脅されました。
よく中国旅行で料理を食べてお腹を壊すと言った事を良く聞くのですが実際どうでしょうか?
店とか選ぶ時に何か基準を設けてらっしゃるのでしょうか?
それから水はやはりそのまま飲む事は出来ないのでしょうか?
ある人から旅行の最後の日に、今まで歯磨きをペットボトルの飲料水を使用していたのに最後に水道水で歯磨きしたとたんお腹を壊したと言う話を聞きました。
実際mieko cnさんは水はどうされているのでしょうか?
深せんで飲料水は500㎜㍑若しくは2㍑で幾らするのでしょうか?

簡字体と繁字体

投稿者: shaguaxiaojie 投稿日時: 2004/05/28 10:36 投稿番号: [3872 / 6315]
私の認識では、同じ広東語でも香港では繁字体で中国大陸側では簡字体を使っていると思っていました。
ワープロで打たれた書類はそうなので、実際に手書きで書いたものはどうか判りません。

余談ですが、同じ歌でも普通語と広東語では字幕の文字が異なりますが、意味もちがうんでしょうか?

話が横道にそれてすみません。

手紙なら

投稿者: parkins_pang 投稿日時: 2004/05/28 02:18 投稿番号: [3871 / 6315]
漢字はほぼ中国全土共通ですよ。
広東語とか○○語というのは発音の違いだけです。

”日本人”という漢字でいくつもの発音の仕方があります。
ちなみに私の故郷では「アールベンレン」といいます。
アールは数字の2を数えるときの発音と同じですよ。
翻訳サービスはエキサイトでやってますけど。

http://www.excite.co.jp/world/chinese/web/

紙の手紙では役立ちませんね。

私でよければ・・・

投稿者: mieko_cn 投稿日時: 2004/05/28 00:16 投稿番号: [3870 / 6315]
といいたいところですが、深センの自宅にはFAXがないので
お手伝いしたくても出来ませんね。
近所の写真屋のFAXに送ってもらえばそこで有料で受け取れるかな?

どうしても翻訳依頼先が見つからなかったらメールください。

朋有り、遠方より来る、亦楽しからずや

投稿者: nau_common 投稿日時: 2004/05/27 16:43 投稿番号: [3869 / 6315]
今年の正月に深センに言ったときに、ちょっとお友達になった方から
お手紙を頂きました。

しかし、その言葉が100%中国語・・・・(多分、広東語?)
その人は広東語しか分からず、私は英語と日本語しかわからずで、
当時もかなり苦戦したのですが。

どこかに格安で翻訳をしてくれるところをご存知ないでしょうか?
ちょっと調べた所、業務用の会社ばっかりが検索されて、
手紙一枚を翻訳してくれるような所がなくて・・・・

その域まで

投稿者: rhythmcompany 投稿日時: 2004/05/26 20:20 投稿番号: [3868 / 6315]
達してないです!
実は海外旅行も行った事がなければ、今回の転職は同業種とは言え、今までやってきた分野とは違うので全てが白紙状態で全てゼロから勉強する必要があります。
にも関わらず無謀にも来た話を受けまして、現在救急で情報収集しております。
海外で仕事をするチャンス、中国の将来性を考えた時に出来るかどうか別にして、頂いた話をお受けしようと考えた次第で御座います。

加油!

投稿者: y_s_ngoro 投稿日時: 2004/05/26 03:52 投稿番号: [3867 / 6315]
rhythmcompanyさん、がんばってください!
是(shi4)、四(si4)、十(shi2)を全部「スー」と発音します。
南方の方はピンインの"h"を抜いて発音する傾向があるようです。
その他「少」はshao3ですが”シャオ”と言わず”サオ”と言ってます。
hを取ればsaoでサオとなります。
通じればそれでいいと思いますが、北京に行ったりすると通じなかったりします。
まあそれは北京原人語だったりする場合もありますけどね。

惑わされないように気をつけてくださいね。

違います

投稿者: nittajiro 投稿日時: 2004/05/25 19:41 投稿番号: [3866 / 6315]
ただ新田次郎が好きだったので、そのようにしました。
私は深センに住んでいます。

皆様方有難う御座います。

投稿者: rhythmcompany 投稿日時: 2004/05/25 12:42 投稿番号: [3865 / 6315]
mieko_cnさん、parkins_pangさん、nittajiroさん、hsk_maniaさん
皆様方誠に有難う御座います。
mieko_cnさんの掲示板を私の質問コーナーの如く利用してしまいまして大変申し訳御座いません。
と言いつつ又、質問させて頂くとは思いますが(笑)
なにせ、ここは某方がいっぱいトビ作って占有されている為、自分の質問コーナーが作れない物で...
少し希望の光が見えてきました。
どうも、有難う御座います。

HSKトピよりのエイリアンです

投稿者: hsk_mania 投稿日時: 2004/05/25 00:15 投稿番号: [3864 / 6315]
はじめまして。

>2時間で150元です。

何だか高いですね。私の友人は、学生の家庭教師バイトを2時間で20〜30元で雇っていました。週1〜2回でした。
何しろ、マクドナルドのバイトの時給で4〜5元ですから、それを基に考えるとどうしてもそうなります。

HSKトピから来た者の意見として、ミエコさんの仰る、「聞きまくる」という勉強法は、有効だと思います。

東莞市の

投稿者: magumataisidesu4649 投稿日時: 2004/05/24 22:39 投稿番号: [3863 / 6315]
E、S、DOのnittaさん?

有難う御座いました

投稿者: rhythmcompany 投稿日時: 2004/05/24 19:43 投稿番号: [3862 / 6315]
1元は15円位でしたっけ?
日本人からすれば家庭教師だから高いと言う感覚はありませんが、中国からすればかなり高めの収入と言う感じでしょうか?
どちらにせよ、家庭教師にめぐり会える事を祈り続けてますっ!!!(笑)

ネットと携帯の普及率

投稿者: mieko_cn 投稿日時: 2004/05/24 00:41 投稿番号: [3861 / 6315]
分母を何にするかでパーセンテージが変わってしまいますが、
いまどきの学生や大学卒のエンジニアなら携帯はほとんど持っています。
自宅PC保持率となると低いかもしれませんが
ネットが出来る環境ならほとんどの人がクリアーできるはず。
私のようにネットカフェに行ったり、学生なら大学で、会社員なら会社でできますから。

>例えば中国へ行く前にある程度、面接等の段取等をインターネットで可能なものでしょうか?

面接候補者をどうやって探すかが問題ですが、
それさえクリアできれば渡航前にネットと電話で面接の段取りをすることは可能です。
もしくは現地の人材斡旋業者に依頼して、
候補者探しと面接の段取りの代行を頼むことも可能では。

中国語の教材は外文書店で

投稿者: mieko_cn 投稿日時: 2004/05/24 00:32 投稿番号: [3860 / 6315]
市政府のバス停(蛇口方面から駅に向かうほうの)で降りるとすぐ前にあります。
ジャスコのある中信城市広場から深南路を駅方向に向かって道路を渡ってすぐの右手、
労働局のあるビルの下、と書くほうがわかるかな?

外国人向けの中国語教材なら書城よりこちらのほうが充実していると思います。
空いてるし、階段上らなくてすむのも便利です。

たしか毎週水曜の夜7時から

投稿者: mieko_cn 投稿日時: 2004/05/24 00:25 投稿番号: [3859 / 6315]
シンセン大学で中国語サロンが開かれてます。
中国語を勉強している外国人と外国語を勉強している中国人が集まる会話の広場みたいなもの。
水曜だったか、木曜だったか・・・、思い出せません。

日本語の先生

投稿者: nittajiro 投稿日時: 2004/05/23 22:15 投稿番号: [3858 / 6315]
突然ですが、私の場合をお知らせします。
日曜日に自宅へ来てもらい2時間で150元です。先生は大学生でなく一般の人ですが日本語1級です。
以前少し田舎ですが英語-中国語で教えて貰い2時間100元でした。

parkins_pang さん有難う御座います。

投稿者: rhythmcompany 投稿日時: 2004/05/23 20:25 投稿番号: [3857 / 6315]
何とかシンセン大学の学生を捕まえようと思います(笑)。

情報有難う御座います。

投稿者: rhythmcompany 投稿日時: 2004/05/23 20:11 投稿番号: [3856 / 6315]
少し希望の光が見えてきました。
その他御伺いしたい事があるのですが、シンセンでのインターネット普及率と携帯電話の普及率はどんなものでしょうか?
例えば中国へ行く前にある程度、面接等の段取等をインターネットで可能なものでしょうか?
恐らく買物すらままならないと思われる為、日本語を話せる中国の方と出来るだけ早くお会いする事が私の命綱に思われます(笑)

シンセンで中国語の家庭教師を頼む

投稿者: mieko_cn 投稿日時: 2004/05/23 14:58 投稿番号: [3855 / 6315]
ことは可能です。

シンセン大学の日本語学科の生徒さんにお願いするのが一般的です。
その場合、相場は一時間いくらなのでしょうか?
ご存知の方、教えてください。

ひたすら聞く

投稿者: mieko_cn 投稿日時: 2004/05/23 14:55 投稿番号: [3854 / 6315]
今から中国語教室に通うのではなく、
日本で個人教授で勉強してから来たほうがいいですよ。
当然、高いですけど。

でなければ、テープやCDを買ってひたすら聞く。
中国語は漢字表記なので目で見るとわかった気になってしまいます。
でも、発音は日本語とはぜんぜん違うので
目で見て分かったつもりのことが耳で聞いたらチンプンカンプンとなるので要注意です。

CDのついた本を一冊買い、そのCDだけをこれから一ヶ月聞き続ける。
家にいる時はエンドレスでかけまくる、移動中もウォークマンで聞き続ける。
何言ってるか全然分からない、それでも聞き続ける。

たまに「ニーハオ」とか「謝謝(シェシェ)」くらいは聞き取れるときがあるので
その時はCDについて発音してみる。
耳にタコができるほど聞いて、家族にブーブー言われるほど聞いて、
でも意味は分からない、それでもOK。

で、時々は本を見て内容を確認する。
それからCDを聞くと、「我是日本人」も聞き取れるようになってたりする。
うれしくて、後について発音してみる。

でもなんか音が違う。
正しい発音は?って、また本を見る。
Wo shi ribenrenとか書いてある。
声調を表す記号もついてる。

それを見ながらもう一度CD聞いてみる。
発音してみる。
なんか、前よりはそれっぽくなったかな、って感じになる。

とにかくこんな感じの学習を繰り返す。
日本出発前に一冊全部を学び終えろ、なんて言いません。
ただ、ひたすら聞いて聞いて聞きまくって下さい。
で、第一課と第2課くらいなら声に出して言える、
または一から十までなら言えるし、聞ける、
それくらいまでできれば十分です。

こちらに来てから簡単な会話ならすぐに出来るようになりますよ。
私はこの方法で、タイ語とイタリア語をやりましたが、
ちゃんと現地の人とコミュニケーションできました。
本当にごくごく簡単な会話でしたけど・・・
それでも、通じるって言うのはうれしいものです。

時間がないと諦めないで頑張って下さい。

相互勉強

投稿者: parkins_pang 投稿日時: 2004/05/23 04:02 投稿番号: [3853 / 6315]
深セン大学で日本語を専攻している学生の中には相互学習を希望している方々がいます。
しかし彼らが正しい普通語を話すとは限りませんよ。
例えば”是”をスーと発音するかもしれません。
これは南方訛りと揶揄されることがありますね。
正しくは、、、カタカナで表現するとシューでしょうか。
これまた舌の変化のような口の変化のようなものがあって難しくてね。
スーと言えば大体通じます。
でも最初の頃はこちらが「いくらですか?」と聞いたら、
「スースースー」と言われて、???でした。で、「44ですか?」と聞き直したら、「すー(是)」とちゃんと答えてくれました。

返答有り難う御座います

投稿者: rhythmcompany 投稿日時: 2004/05/22 23:06 投稿番号: [3852 / 6315]
かなり、海外旅行気分でシミュレーションしていた自分の甘さを痛感致します。
仕事は駐在になります。
しかし、急な引き抜きで決定した為、恐らく中国語教室に通う事は不可能であり、せいぜい本屋で中国語の本を購入する程度で終わってしまうと思われます。
例えば、通訳ではなくて日本語を専攻している学生等に家庭教師に来て貰うという事等は可能でしょうか?

コンピューターを買いました

投稿者: mieko_cn 投稿日時: 2004/05/22 19:27 投稿番号: [3851 / 6315]
会社を辞めて何が不便って、ネットができないのと、新聞が見れないこと。
メールもらってもタイムリーに見れないし、返事も出せないし。
yahooの掲示板は気を抜くとすぐにトピ落ちしそうだし・・・

香港の銅鑼湾西武の上にある電脳市場を見ていたら日本語OSの型があったので、
思い切って買いました。ニコニコ現金払いで(EPSだけど)

いま、ダイアルアップで「96169」につないでネットしてます。
プロバイダーへの申し込みなしでPCを直接電話回線につなぐだけ。
設定は、
電話番号   96169
ユーザー名   何を入れてもOK
パスワード   入力不要

料金は0.04元/分だそうです。

日本人向けの中国語教室

投稿者: mieko_cn 投稿日時: 2004/05/22 19:14 投稿番号: [3850 / 6315]
というのはシンセンにはないと思いますが、外国人向けであればどこかにあったはず。
広州まで行くと完全に日本人向けの中国語教室があります。
ホームページを出しているので、ネットで検索すれば出るともいます。

)転職先は一人で中国深せんへ行って

「一人でシンセンへ行って」というのはシンセンに駐在するということなのか、出張で来るの、どちらでしょうか?
駐在でくるのなら日本で個人レッスンなどで勉強してくることをオススメします。
一から十まで通訳さんに頼りっぱなしでは仕事にならないですよ、多分。
せめて自分の生活(ものを買う、タクシーに乗る等)くらいは自分で何とかできるような基礎つくりを日本でしておいたほうがいいと思います。まだ一ヶ月少々ありますから、本気でやれば中国語の基礎の基礎くらいは何とかなるでしょう。
それに、たとえこちらに日本人向けの中国語教室があったとしても、通う時間が取れるのか心配です。

初めまして

投稿者: rhythmcompany 投稿日時: 2004/05/21 18:50 投稿番号: [3849 / 6315]
現在、転職を考えておりまして、転職先は一人で中国深せんへ行って、工場管理、資材調達ルートの確保等を行う様なのですが、私は全く中国語が話せません。
深せんに日本人向けの中国語教室等はご存じないでしょうか?
それから、何もかも分からないので色々な情報をよろしければ教えて頂きたいです。
通訳の人は一人いるみたいで、行くのは7月予定です。

Oil price UP

投稿者: mieko_cn 投稿日時: 2004/05/20 12:04 投稿番号: [3848 / 6315]
5月18日yori 柴油ha 3。35元ni (koremade ha 3.05元)

以上,SZ-news yori
http://www.sznews.com/n1/ca940517.htm

福永の事件

投稿者: qqpiouu 投稿日時: 2004/05/19 22:09 投稿番号: [3847 / 6315]
深セン日本商工クラブからの情報

4月8日、福永において日本人が凶悪な強盗事件に遭遇しました 。このような凶悪な事件は稀であり、当地で働く日本人の方々へ の安全喚起の為、緊急連絡させて頂きます。お手数ながら各会員 の方へのご連絡宜しくお願い申し上げます。

事件の概要
宝安区のアパートに居住するA氏が帰宅途中、アパートの敷地 から30メートルほどの離れた路上で当該事件が発生。通常は夜 中でも人通りは多いものの、当日は雨が降っており、人はまばら な状況であった。

警察の通報時刻記録から4/8午前0時30分頃の発生。

犯人3人組の1名がA氏の背後から襲い、左腕でA氏をホール ドしながら右腕のナイフで首左部分を刺した。他の2名は1名が ナイフで刺したと同時にA氏のズボンのポケットから現金と携帯 電話を奪い逃走した。

発生後近辺の商店から警察に通報があり、救急車により近くの 病院に搬送され緊急手術が行われた。

怪我の状況
傷の大きさ   幅3.5cm、深さ   5〜6cm   首の前面左側、出 血多量なるも現時点で輸血は不要、傷は鋭利な刃物で刺されたこ とによって生じた。傷は首の左側にある2本の静脈のうち1本に 達している。手術の内容は内側6針、外側4針の縫合入院期間は 7〜8日。

管轄公安所長と副所長より
この手口は初めてのケース。一歩間違えれば死亡となる凶悪な 事件であり、外国人を狙った重大事件として捜査を進めるとの事 。
現在公安では治安確保を目的に警備人員増強を行っており、昨 年に比較し今年の犯罪件数は減少している。
但し、特区に隣接した宝安区において流れ者の存在は排除でき ない状態。

以上

4/8、福永の傷害事件

投稿者: baoan_ren 投稿日時: 2004/05/19 20:21 投稿番号: [3846 / 6315]
4/8午前0時30分頃、福永で日本人が強盗に合い
刺された事件が発生したそうですが、
本当に事件が起きたのでしょうか?
知っている方いますか?

おっしゃるとおり

投稿者: shenzhenlaoda2 投稿日時: 2004/05/18 12:38 投稿番号: [3845 / 6315]
流動性を低める方法を教えてほしいものです。弊社も沿海部に何カ所か拠点があります。しかしながら
深センの流動性は飛び抜けて高いです。まあ異常値でしょうね。日本人のメンタリティーで押し進めると
大変なことになってしまいそうですね。

まあ、深センにきてからはありとあらゆるものを経験しました。最近は得意先(中国人)から『腰の据わった日本人だ』
といわれます。ほめ言葉だと勝手に思いこみ今後も精進したいと思います。
(でも生命の危険まで感じると疲れるんですよね)

深センの人材の流動性

投稿者: mieko_cn 投稿日時: 2004/05/18 09:34 投稿番号: [3844 / 6315]
shenzhenlaoda2さん,お久しぶりです。
労働局、出来ればお世話にならずに社内で解決したいですよね。
まあ、無事解決したはずが数ヵ月後に担当が刺された、殴られた、
なぁんて話もあるから、どちらが好いとも一概に言えませんが。

>深センの人材の流動性の高さ…。何とかしてほしいです。

中国の沿海地区における労働者の転職周期は3年以上なのに対して、
シンセンの場合は平均2年足らずで転職しているそうです。
どうしたら従業員の定着率を上げられるのか?
何かいい案があればぜひぜひ聞きたいものです。

>Re深センの最低賃金

投稿者: shenzhenlaoda2 投稿日時: 2004/05/17 17:51 投稿番号: [3843 / 6315]
久しぶりにカキコします。当社も先日労働局のお世話になりました。まあ大事には至らなかったので良かったですが。

法的な知識は身につけておかないと危ないですね。感覚根性のみでは通りませんからね。

深センの人材の流動性の高さ…。何とかしてほしいです。

東莞でコピー機のリース

投稿者: mieko_cn 投稿日時: 2004/05/17 16:34 投稿番号: [3842 / 6315]
ラーメン大好きさん、こんにちは。

コピー機のリースって言うと機械を貸してもらって、使用量はコピー枚数に応じて支払う。トナーの充填や修理代は無料。っていうやつのことですか?

もしそうだったらこの手の商売をしているところは山ほどありますが、

>カラーでZEROX or RICHO指定なんですよー・・・・・

う〜ん、私の手元に情報がありませんが探せばあるのではないでしょうか?
東莞のどの鎮にいるのかでも情報が違うと思います。

購入で行くかレンタルで行くかの決断は、中国人社員に
「カラー機をレンタルした場合と購入した場合の費用比較をせよ」と
指示してから決めたほうが良いのではないでしょうか。
何事もすぐにあきらめるなって言う指導をかねて、
「まずはZEROX or RICHOのカラー機をレンタルできるところをとことん探せ」と。


以上、私見ですがご参考まで。

おしえください!

投稿者: ramen_daisuki_china 投稿日時: 2004/05/16 14:51 投稿番号: [3841 / 6315]
はじめまして
たまにここを見てました。
自分今年の5月から転勤で東莞市にいます、ある部門立ち上げなんですけど
中国ってコピー機にリースってあります?カラーでZEROX or RICHO指定なんですよー・・・・・
どなたか教えてください!
近くで聞いたら白黒で違うメーカーしか
ないと言ってました。買った方が早いのかなー???
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)