日中関係

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

二重投稿失礼しました

投稿者: Akashi_Sugarlight 投稿日時: 1999/08/18 19:40 投稿番号: [5415 / 196466]
二重投稿失礼しました

以上

石原知事スタッフに桜井良子さん就任

投稿者: Akashi_Sugarlight 投稿日時: 1999/08/18 19:34 投稿番号: [5414 / 196466]
石原知事スタッフに桜井良子さん就任

総合顧問:落合信彦(アメリカ、アングロサクソン、ユダヤ、中国の陰謀を飽かずに説いている人)
政策顧問:中西輝政(極右のナショナリスト、景気刺激策は東京中に核セルターの建設か)
外交顧問:西尾幹一(国益、日本日本一点張りの人、外国人排斥、核武装せよと言う極右の人)
財政顧問:日下某(元日債銀か長銀のエコノミストでいい加減な人、また都市博をやるか、)
広報担当:桜井良子(阿部のおじいちゃんも叩くが南京虐殺、慰安婦を言う人には牙をむき叩くヒステリ−おばさん)
倫理顧問:渡部昇三(品性もないのに倫理道徳教育を説く憂国者、故に中国を支那と呼ぶ人)
論理顧問:西部某(支離滅裂な論理で相手を論破できない馬鹿論客、中曽根閣下のブレーン)
マスコミ対策顧問:中村よしのり(産経新聞、SAPIO、正論、諸君、その系統のみ取材許可)
老人対策:桝添要一(この人案外変わり身が早い)
スポーツ対策:野村克己(君が代を歌わない選手は野球界から追放、サッチーの旦那)
宣伝担当:木村太郎(中村某の大好きな某テレビ局のキャスター)

石原知事スタッフ桜井良子さん就任 (2)

投稿者: Akashi_Sugarlight 投稿日時: 1999/08/18 19:12 投稿番号: [5413 / 196466]
石原知事スタッフ桜井良子さん就任 (2)

協賛政党:自民党タカ派、自由党、日本国粋会連合
後援団体:某宗教団体
著名知識人後援者:jyoui,Yahoo(Tellme), howeC

本当はクズのような野郎だが、著名人にしてやったぞ。
少しは感謝しろ。

石原知事スタッフ桜井良子さん就任

投稿者: Akashi_Sugarlight 投稿日時: 1999/08/18 19:08 投稿番号: [5412 / 196466]
石原知事スタッフ桜井良子さん就任

総合顧問:落合信彦(アメリカ、アングロサクソン、ユダヤ、中国の陰謀を飽かずに説いている人)
政策顧問:中西輝政(極右のナショナリスト、景気刺激策は東京中に核セルターの建設か)
外交顧問:西尾幹一(国益、日本日本一点張りの人、外国人排斥、核武装せよと言う極右の人)
財政顧問:日下某(元日債銀か長銀のエコノミストでいい加減な人、また都市博をやるか、)
広報担当:桜井良子(阿部のおじいちゃんも叩くが南京虐殺、慰安婦を言う人には牙をむき叩く変ヒステリ−おばさん)
倫理顧問:渡部昇三(品性もないのに倫理道徳教育を説く憂国者、故に中国を支那と呼ぶ人)
論理顧問:西部某(支離滅裂な論理で相手を論破できない馬鹿論客、中曽根閣下のブレーン)
マスコミ対策顧問:中村よしのり(産経新聞、SAPIO、正論、諸君、その系統のみ取材許可)
老人対策:桝添要一(この人案外変わり身が早い)
スポーツ対策:野村克己(君が代を歌わない選手は野球界から追放、サッチーの旦那)
宣伝担当:木村太郎(中村某さんの大好きな某テレビ局のキャスター)

いい年こいてブラブラして

投稿者: Akashi_Sugarlight 投稿日時: 1999/08/18 18:50 投稿番号: [5411 / 196466]
いい年こいてブラブラして

自由主義社会では食っていけんだろうが。

まさか社会保障受けているのではないだろう?
なら、ちっとは社会主義に感謝しろ。

なにっ、地主の倅?
君は中国や北朝鮮の脅威を日夜心配しているね。
なら少しは働いて国が盤石の防衛ができるよう国のため多く税金治めろ。
中国のミサイル、北のデポドン飛んで来るぞ。

バカモン。

自分の好みを他人に押し付けるな!>赤思さ

投稿者: jyoui 投稿日時: 1999/08/18 17:55 投稿番号: [5410 / 196466]
自分の好みを他人に押し付けるな!>赤思さん

>あのあばさん嫌いです。
>できれば田丸美寿々さんのような方になっていただきたいです。
君、こう言うのを「他人の思想に干渉し、思想を押し付ける」=思想改造と言うのですよ!
私は、だから共産党が嫌いなのです。
ちなみに、桜井よしこ   さんは私の好みです!

Re;適当というべきか・・・>meiSKさんへ

投稿者: jyoui 投稿日時: 1999/08/18 17:49 投稿番号: [5409 / 196466]
Re;適当というべきか・・・>meiSKさんへ

>共産党員であればかえて大々的に葬式や婚礼をやるのは難しい事ですね
残念な事です。
葬式は故人となった方を中心とした親族の再確認の場であり、残った人々にとっては、故人により、顔をあわせ再認識する機会を作ってもらった事になります。
又、婚礼は新しい親族のネットワークが出来あがり、その初顔合わせの場となります。
決して、無駄な事では無いと思います。
その様な行事を「無駄」と考えるのは、知恵が無いと言う事でしょう。
当然、生活に実害が出ない範囲での話しですけどね!

元ニュースキャスターの桜井さん?

投稿者: Akashi_Sugarlight 投稿日時: 1999/08/18 17:47 投稿番号: [5408 / 196466]
元ニュースキャスターの桜井さん?

すみません。
あのあばさん嫌いです。
従軍慰安婦、南京虐殺事件、彼女の評論知っています?
私は許せません。

できれば田丸美寿々さんのような方になっていただきたいです。

アカシさんへ:初印象

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/18 17:23 投稿番号: [5407 / 196466]
アカシさんへ:初印象

またもHDのことですが、最初アカシさんのHDを見た時、元国連にいた明石さんの事を薄っすらと頭の中に過った(どうでもいい事ですけど)。
「以牙還牙」は確かにいい事ではない、やられてまたやり返すの繰り返しにすぎないと分かっていても・・・度が過ぎなければ、それもご愛嬌だと思うようにしましょう。
女性は年齢にこだわる、特に日本の女性がどうしても年下に見られたいような気がしますが、「いつまでも綺麗で可愛く見られたい」という気持ちの現れでしょうか。中国では若い女性に“阿姨”(おばさん)と呼んでも怒られないし、呼ばれた人もその言葉に嫌みを感じない(最近は小姐が流行っているけど、主に接客業の女性に使うため、正統派には嫌われる呼び方です)。多分日本で使っている「おばさん」には「だらしない、図々しい、小汚い」のイメージを込めているからでしょう。自分が目指すのは元ニュースキャスターの桜井さんです。ああいう「おばさん」になりたいです。
「贈り物」に対してのアドバイス、有難うございます。自分の好物のお茶と共に礼状を出す事に決めました。
自分は風呂も温泉も好きですが、熱風呂(43℃を超える)は苦手です。

「さほど」が嘘かもしれませんよ?meiSKcom

投稿者: Akashi_Sugarlight 投稿日時: 1999/08/18 16:42 投稿番号: [5406 / 196466]
「さほど」が嘘かもしれませんよ?meiSKcomebackさんへ

ご機嫌斜め?
とんでもないですよ。
「牙を以って牙を還す」
「お互い様だろう、この野郎!」
私もしょっちゅうそうする時がありますがあまり好きな言葉ではありません。
それよりmeiSKcomebackさんが、お若いのにそんな小人にならず大輪(タイジン)の向日葵を咲かせようと自己を見つめ努力をされていることに胸が熱くなります。

贈り物のこと、遠慮なくいただいて礼状を出して下さい。
それでなにかの代償をもとめれば、(例えば個人的なこと、ビジネス上のこと)適当にあしらって蔭で軽蔑して下さい。怒ってはいけませんよ。
貴方さえしっかりしていれば相手は貴方を認め、ビジネスもきっとうまくいくと思いますよ。

風呂は大好きですが、だからと言ってさほど年配ではありません。
「さほど」が嘘かもしれませんよ?

jyouiさんへ:助かります

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/18 15:59 投稿番号: [5405 / 196466]
jyouiさんへ:助かります

さっそくのご返事、有難うございます。アドバイスを頂いてから悩みがぐんと減った様に感じます。ややこしくなって欲しくないから、なかなか会社の人間に相談も出来ませんでしたので、一人で(珍しく)クヨクヨ悩んでいた。相手が年配の方ではなかったら、それほど神経を使わなくてもすむかもしれないんが、やはり小さい頃から育ってきた「尊老愛幼」の考え(良し悪しを別にして)の重さが感じます。

奇龍さんへ:「上海五香豆」を買ってきて〜

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/18 15:42 投稿番号: [5404 / 196466]
奇龍さんへ:「上海五香豆」を買ってきて〜

とお願いしたいですが、東京にある「知音」?という店にも買う事が出来るそうですので、やめておきます。
上海のご出張、気をつけていってらしゃい(羨ましいなぁ〜、私はSwedenの出張ばっかりで、大味にはあきあきですよ)。

横レス;アドバイスになるか・・・>meiSK

投稿者: jyoui 投稿日時: 1999/08/18 15:39 投稿番号: [5403 / 196466]
横レス;アドバイスになるか・・・>meiSKさんへ

>単に礼状を出すだけでは私の恐縮感が治まらないと思いますので、相手の親切な気持ちを傷つけない上
お返しをすると言う手もありますね。
頂いたお菓子程度では無く、自分の生活感覚(あなたは社長では無いのだから、安くて良い訳です)にあった食べ物で良いと思いますが、手紙(礼状)と共に送る。

>私の気持ちも表せる失礼のない様な対処の仕方を教えてください。
ここが難しいですね!
何を失礼と感じるか   は個人差がありますが、礼状の内容は一般的な挨拶と公的(仕事)な内容以外を書かない事でしょう。
感良い「男」なら、わかると思いますが。

アカシさんへ:うまく言えないんが

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/18 15:30 投稿番号: [5402 / 196466]
アカシさんへ:うまく言えないんが

>シューベルトの子守り歌を聞きながら平気で子供をなじりその子の親まで小馬鹿にする人間もいる。:私の勘違いかも知れないんが、jyouiさんと私の事ですよね。昔のレスでjyouiさんの親が中国人を助けた事があったと聞きましたので、jyouiさんがどんな内容の投稿で返事をしてくるか、そしてjyouiさんの考えが私とどれほど違うかに関係せず、自分の出きる範囲内の努力をしてマジメに返事(反論も含め)していくつもりです(多少は理解を求めているけど)。(中国に関して)(日本で暮らしている方々に)なかなか分かってもらえない部分もあるけど、「礼儀往来」に基づいた「交際」をして行くつもりです。まぁ、時々「以牙還牙」にもなってしまいますが、行きすぎた場合声をかけてくださいね。

「煎」について>meiSKcomebackさん

投稿者: qilongqilong 投稿日時: 1999/08/18 15:26 投稿番号: [5401 / 196466]
「煎」について>meiSKcomebackさん

こんにちは
[煎]の意味は二つあると思います
1、焼く、いためる。「煎魚」、「煎蛋」
2、薬を煎じる。「煎薬」
多分「相煎何太急」の「煎」は1番の意味ではないでしょうか?
「糸瓜」っていいですね、在庫は少ししかないんですか?
来週からまた上海出張があって、いっぱい食べられると思います。

yosi355さんへ:

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/18 14:54 投稿番号: [5400 / 196466]
yosi355さんへ:

「何太急」は「そんなに急がなくっても良いのでは」の意味ですね。この場合「何」は疑問、反問詞になるというわけです。
「煎」は調理法の一つでしょう。「煮」と「煎」の違いはハッキリ分からないが、出来あがったスープと具を一緒に楽しむのは「煮」、最初から具を浸す程の水を入れ、出来あがった具だけを楽しむのは「煎」というように自分が区別しています。特例もあります。例えば:「煎薬」という言葉があるように、出来あがった薬湯しか飲まないけど、薬(漢方薬)は「煎」を使ってます。
>「適度に丁度よくやります」とすぐに返答します:反応が早いですね。優秀なセールスマンにはなれるでしょう。適切な言葉が浮かばないけど、「てきとう」というか、「てきせつ」というか、要は力まない事って言いたかったです。

weizhenliさんへ:母の味になつかしむ

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/18 14:32 投稿番号: [5399 / 196466]
weizhenliさんへ:母の味になつかしむ

>糸瓜、懐かしい:同じ南の出身ですね。実家の夏の食卓に良く登場する糸瓜は色々な調理法があったが、自分が一番気に入ってるのは母が作った「糸瓜湯」でした。あっさりとした塩味で滑らかな舌触り、時には“ツルン”とした「緑豆粉糸」も入れてた。自分が頑張って作ってもなかなか母の味を出せませんでした。
余談:お土産に買ってきた「糸瓜」がまた少々の在庫があります(笑)。東京にいらしゃるのであれば、送りましょうか?

アカシさんへ:今日のご機嫌が斜めのようで

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/18 14:07 投稿番号: [5398 / 196466]
アカシさんへ:今日のご機嫌が斜めのようですね

ミスマッチがあったようですね。日本語は難しいですよ。勉強すればするほど表現の難しさを感じます(自分は)。日本語を勉強する前に、漢字を使っているから大丈夫でしょうと思っている中国人が結構いると思う(自分もそうでした)が、文法もそうですが、細かい表現や言いまわしを上手に操るのはワタクシのような外国人にとっては至難の技でしょう。(決して嫌味ではないが)アカシさんの投稿を読む時なかなか真意を掴めない時があります。(それはアカシさんの投稿だけじゃなくて、他にもありますが)これから投稿する前に、じっくり時間をかけて内容を消化してから返事するように頑張りますので、またよろしくね。今日の「お盆」に関しての投稿を見ました。アカシさんのご機嫌が斜めのようですね(ところで、アカシさんって年配の方ですか?もっぱら風呂好きのように聞こえますが)。

jyouiさんへ:適当というべきか、適量とい

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/18 13:51 投稿番号: [5397 / 196466]
jyouiさんへ:適当というべきか、適量というべきか

ヘロインも覚せい剤も適量で有れば、且正しく使用すれば麻酔薬になる(と思う)。「迷信」儀式も「時代の進歩、進化」の洗礼を受け生き残ったのは「習慣」として生まれ変わる。宗教も時代と共に進化し変貌するでしょう。いつの時代にだって「新興宗教」が生まれてくるはずです。日本の「オウム」、中国の「法輪功」、新興宗教の是非を判断するのは大変難しい事ですが、一目瞭然に反社会的な物であれば排除するのは何処の政府(国家)も同じです。
>共産党幹部が実行する…:共産党員であればかえて大々的に葬式や婚礼をやるのは難しい事ですね(共産党員には清廉を要求されているから、お金をもっていても控えめにやるでしょう)。
「白喜」とは言っても、肉親が失われている訳ですから、当事者には「喜ばしい事」とは思わないでしょうね(「白喜」を体験した事がないからよく分からないけど)。

(特に年配の方から)良きアドバイスをお願

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/18 13:27 投稿番号: [5396 / 196466]
(特に年配の方から)良きアドバイスをお願いします

1. ある会社(うちの子会社ではないがうちの会社とは連帯関係である)の社長(年配の方)と仕事を通じて知合った(当日の会議とその後の飲み会に同席した)。
2. 飲み会で撮った写真を送付して下さったので礼状を出した。
3. 本社ビル前偶然に会って挨拶を含め2分程の会話を交わした。
4. 「文通しましょう」の手紙を頂き、自宅の住所を聞かれたので、なかなか返事できませんでした。
5. 昨夜その方から「暑中お見舞い」として和菓子の詰め合わせ(大変高級な物だと思う)を宅急便で頂きました。
その方は大変正直でマジメな方だと認識しています(今もそう思っている)。しかし、「無功不受禄」(貢献が無い限り恩恵を受けるべきでない)という中国の諺があるように、そして年配の方から物を頂く習慣が中国ではあまり無いので(親戚は別)、どう対応したら良いか真剣に悩んでいます(そのまま送り返したら失礼に当ると思って受け取りました)。単に礼状を出すだけでは私の恐縮感が治まらないと思いますので、相手の親切な気持ちを傷つけない上、私の気持ちも表せる失礼のない様な対処の仕方を教えてください。

日本のお盆、中国のお盆

投稿者: Akashi_Sugarlight 投稿日時: 1999/08/18 12:05 投稿番号: [5395 / 196466]
日本のお盆、中国のお盆

日本のお盆、中国のお盆。
先祖を供養しお正月と同じようにたくさんのご馳走を作つてお供え物をする。
盆送りというのか先祖の精霊を川や海に送り返してまた再会を約束し楽しみに待つ。
風習が少し違っていても私には日本のお盆も中国のお盆も同じような風景が見える。
このお盆の話、私にはシューベルトの子守り歌を聞いているようで爽やかだった。

しかし、シューベルトの子守り歌を聞きながら平気で子供をなじりその子の親まで小馬鹿にする人間もいる。おまけに台所まで立ち入る。
赤のやり方だから駄目だ。なに様でもあるまいし。
自分のカラーしか信じれない人間。自分のカラーしかごり押しできない貧相な人間。
言葉はおとなしくてもコチコチの狂信者だ。
どうしてこんな神経になれるのか私には今もってわからない。

少々不満があっても、みんな今よりもっとよい世の中に変えようと精一杯仕事をし頑張っているというのに。
私は一生懸命仕事をして風呂で汗を流してシューベルトの子守り歌でも聞きながらぐっすり休み爽やかな朝を毎日迎えたい。

無風不起浪

投稿者: oo7777777 投稿日時: 1999/08/18 01:09 投稿番号: [5394 / 196466]
無風不起浪

よく、日本の新聞において中国に関するニュースはいつも遅いなと思います。北京で、朱首相が辞任するかも知らないというニュースは7月20日前後にうわさされてました。香港の新聞が情報源で。
根拠として、まず朱首相がしばらくの間、マスコミに全く登場しなくなりました。彼が出るべきだった国企改革の会議に江沢民か誰かが代わりに出席していました。私がそのとき、北京にいまして、中央の友人に聞いてみたが、答えは“無風不起浪”でした。つまり、風が吹かなければ波は起きないとのことです。風当たりが相当強いじゃないんですか、アメリカが何で彼を支持しないのかよく分からないんですね。

res思わず吹き笑い

投稿者: yosi355 投稿日時: 1999/08/17 23:06 投稿番号: [5393 / 196466]
res思わず吹き笑い

意味を聞けば「なるほどね!」という感じです。が実際のところ「煎」の訳しかたに悩みました。「いらだちを煎める」には困りました。
「てきとう」・・・
私も時々仕事中に「てきとう」にやろうかな!と独り言を言った瞬間、上司がこっちを見て「何!適当にやるーぅ!!」次の瞬間私は「適度に丁度よくやります」とすぐに返答します。

re:高山流水、天涯何処無知音 >meiSKcom

投稿者: weizhenli 投稿日時: 1999/08/17 18:29 投稿番号: [5392 / 196466]
re:高山流水、天涯何処無知音 >meiSKcomebackさんへ

>休みを利用して沖縄へ行ってきた。
沖縄ですか、いいですね。僕もいきたいところです(鹿児島までしかいったことないです)。沖縄はおそらく日本で一番綺麗な所だろう(風景、そして・・・)

>「長豆角」「細腰糸瓜」などが沖縄人もよく食べる
僕は南の出身で、長豆角」「細腰糸瓜」もよく食べます(特に夏現在では糸瓜が食卓上に欠せない食材です)。糸瓜、懐かしい!

>weizhenliさんが色々と言われているみたいですね。ビックリしたよ。
無視するしかないでしょう。内容のないもの返信するのは時間の無駄。もう一つは、無視するによって、彼(女)らは自分が言ったことはいかに無価値であることがわかってくると思います。

アカシさん等、そして君も声援してくれるし、やはり公共掲示板に「環境破壊」ものはみんなから批判されると思います。

meiSKcomebackさんとのミスマッチ、言い訳

投稿者: Akashi_Sugarlight 投稿日時: 1999/08/17 18:12 投稿番号: [5391 / 196466]
meiSKcomebackさんとのミスマッチ、言い訳させて下さいね

下の事実、例え中国の方が忘れて水に流してくれても、日本人は忘れたてはならないという思いで書いたのですが、書き方が悪くて貴方に叱られました。
しかし「大和民族が優秀である」という主張であれば貴方のお叱りはもっともなことですね。
このことずっと引っかかっていたので言い訳させて下さいね。

>6063 => tf2007さんへ、>なんでCHINAはいいの?
Akashi_Sugarlight(男性/JPN) 1999年8月5日13時33分
>「なんでCHINAはいいの?」と、全世界で14億人が「シナ」とよんでいるのですよ? その中には中国人もいるのですよ?>
中国の公式国家名は ”the People's Republic of China”ですね。
同時にその ”China”は公式の国名の略称ですね。
Chineseは中国人、総称は Chinese
中国語はChineseまたはChineselanguage
Chinaと「シナ」は同じではありませんね。
いつ頃から「シナ」と呼ぶようになったのか私はわかりません。
しかし日清戦争(後述)を境に中国を見下し劣等国民として支那人と呼ぶようになった。
例えば「君は支那人のように馬鹿だ」
ほんのわずか人を除いて「支那といえば劣等な国、日本のような優秀な大和民族ではない」という傲慢で無知な優越意識が殆どの国民の意識にあった。
これは第二次大戦終了までつずいた。
貴方には信じられないでしよう。ほんとですよ。
これは tf2007 さんのMsg 6039に対する返信です このメッセージに対する返信を見る

Re:「迷信」的な作法も時には「伝統」の

投稿者: jyoui 投稿日時: 1999/08/17 17:50 投稿番号: [5390 / 196466]
Re:「迷信」的な作法も時には「伝統」の保存に一役かな (つずき)

>田舎の地主が死んだ場合、葬式を行う3日間において、その村にする全員にご馳走を持成す習慣があったらしいです。
今、共産党幹部が実行すると、共産党の人気が上昇するかも!

>昔の中国では、70歳(古希之年)以上で死んだ場合、「白喜」に当る為、悲しむのじゃなくて喜ばしい事として扱いますので、
>大々的に葬式をやるみたいですよ。
日本では、「喜ばしい事」とまでは言いませんが、「天寿をまっとうした、大往生」として、残された家族も、心穏やかな氣持ちで葬儀を行いますね!

Re:「迷信」的な作法も時には「伝統」の

投稿者: jyoui 投稿日時: 1999/08/17 17:48 投稿番号: [5389 / 196466]
Re:「迷信」的な作法も時には「伝統」の保存に一役かな

>人々が精神的に何かに依託したい気持ちの現れてもあるでしょう。
酒もタバコも、初めの頃は麻薬だった   のでは、と思います。
それが、時代と共に、人間の生活の中に定着し、比較的無害な麻薬となりました。時には、その量を間違わねば「良薬」として使用されてます。
今、新興の「ヘロインや覚せい剤」は人間とその生活を破壊する、文字通りの「魔薬」です。
この様に、伝統的な「迷信」は伝統行事として、人々の生活の中に定着し、人々の精神世界を補強する、「何か」になっています。
それに対して、新興の宗教の中には、「オウム」の様な、反社会的なモノもあり、善良な人々を惑わします。
私は、伝統的な「宗教や迷信」は、それなりに時代を経て洗練淘汰され、人々に無害有用なモノだけが残って来た様に思えます。

yosi355さんへ:思わず吹き笑い(失礼しま

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/17 17:20 投稿番号: [5388 / 196466]
yosi355さんへ:思わず吹き笑い(失礼しました)

訳文の意味があっていますよ。(直訳の文書をみていると思わず吹き笑いしてしまった♪)
乾かした蚕豆の茎が燃料として鍋で蚕豆を煮込んでいた。蚕豆が熱さに耐えきれず茎に言った言葉は「本是同根生、相煎何太急」でした。(曹操が弟の才能に嫉妬し、弟を堂々と殺す為に、弟に7歩あるいた時間内に詩を作れ、出来ない場合を殺すと命令した所で、弟が作った詩にその言葉を使ったのが語源だった)
>頑張って下さい!:のご声援ありがとう!どんな職業も頑張っている人がたくさんいると思います。自分が良く友人に「強運の持主」といわれるんですが、考えてみればそうかも知れません。学校の先生も良かったし、今の会社も日本には珍しい程明るくて開放的な会社です。仕事の面も割りと「実力主義」であるため、中国の友人からよく聞かれる「職場の差別」があまり感じません(ただの鈍感むすめかも)。神(というより大仏様か観音様かな)に感謝しますよ。最近では「てきとう」を身に着けなくてはと思い始めたのですが、天気のせいかしら。

jyouiさんへ:「迷信」的な作法も時には「

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/17 16:56 投稿番号: [5387 / 196466]
jyouiさんへ:「迷信」的な作法も時には「伝統」の保存に一役かな

>比較的無害な「迷信=伝統行事」は復活し、後世に伝え残しましょう:残念な事ですが、(私を含めて)大半の若い中国人がそういう行事を身近に体験する事が出来なかったですね。先祖を大事にする気持ちはとても大切なことだと思いますが、わざわざ面倒な儀式をしなくても(先祖を思う)気持ちさえあれば良いのではないかという人もいれば、本当に精神的にそういう行事を行う余裕が無い人もいます。最近のそういう行事の復活には、政策が緩くなったお蔭てもあるが、人々が精神的に何かに依託したい気持ちの現れてもあるでしょう。
葬式は昔から(共産主義統治の50年を除いて)最も親孝行を表現できる大事な行事でした。田舎の地主が死んだ場合、葬式を行う3日間において、その村にする全員にご馳走を持成す習慣があったらしいです。昔の中国では、70歳(古希之年)以上で死んだ場合、「白喜」に当る為、悲しむのじゃなくて喜ばしい事として扱いますので、大々的に葬式をやるみたいですよ。いかに豪華的にお葬式を演出してくれたかは喪主の名誉に直接ひびくから、かなり神経が疲れるだそうです。因みに結婚式は「紅喜」と言います。

meiSK さんへ 私是中文初学者

投稿者: yosi355 投稿日時: 1999/08/17 16:41 投稿番号: [5386 / 196466]
meiSK さんへ   私是中文初学者

「同胞!団結起来!」 (仲間達よ!団結していこう!)
「本是同根生、相煎何太急」(元々同じ生まれなのだから、お互い苛立たないでいきま                しょう!)
こんな感じでしょうか?
辞書を引くととんでもない直訳になるんですよね!
「お互いなぜ大きく苛立ち煎じる!」????
いいことをしてもなかなか新聞には載りませんが頑張っている姿は絶対誰かが見ていますよ!
家の近所で北京出身の夫婦が年中無休で二人っきりで食堂を経営しています。
そんな頑張っている夫婦が大好きでよく食べに行きます。そこで覚えたのが
「要一杯ジァーピー」(ジョッキ1つ下さい!)です。
meiSK さんの職種や状況は違うと思いますが、頑張っている姿はきっと誰かが見てくれていますのでこれからも頑張って下さい!

灯?証?アカシさんへ:四日間も耐えてくれ

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/17 15:43 投稿番号: [5385 / 196466]
灯?証?アカシさんへ:四日間も耐えてくれたミニ向日葵

オフィスで大事に(自分がそのつもりで)育っていたミニ向日葵(タネ撒きから育った)がつい咲いてくれました。蕾みが大きくなっていた11日に連休前の最後の水遣りをしながら「連休中向日葵が大丈夫かな」と心配していたが、月曜日の朝向日葵が元気でいてくれた事を確認してから、さらにたっぷりの栄養と水をやって、今朝になって、向日葵がつい咲いてくれたのです。背丈が15cmぐらいしかないんですが、立派な花を実ってくれた向日葵に感謝!
>非難、中傷、言葉じりを捉える執拗な反論、いろいろありましたね:あったよね(微笑み)。お互い様って感じだなぁ
アカシさんの意見には同感するところもありますが、賛成できないところもあります。同じ中国人ですら意見が食違う場合があるので、まぁ、ずばぬけに中傷的な内容でない限り、「こういう見解もあるんですね」って感じで見させています。
もうすぐ秋、中国には「収穫の秋」という言葉がありますが、今年に何かの収穫があったのかを検討したい今ごろです。

RE;記憶の中に残る「蘭輿節」-2>meiSK

投稿者: jyoui 投稿日時: 1999/08/17 15:26 投稿番号: [5384 / 196466]
RE;記憶の中に残る「蘭輿節」-2>meiSKさんへ

>最近では少しづつ復興してきたそうです。
良い事だと思います。
比較的無害な「迷信=伝統行事」は復活し、後世に伝え残しましょう。
中国の方々に取り、自己のアイデンティティを身近に確認する機会になりますね。

それに、他の投稿者からの、葬儀に関する投稿で、紙のお札等の話しがありましたが、生活に実害が及ばない範囲なら、規制すべきでは無いと思います。(生活改善運動的な、民間の啓蒙運動は必要かも知れないが)
もし、金持ちが見栄を張り、葬儀を華美にしたいのなら、その富を分かち与えると言う意味で、金持ち相手の、葬儀演出ビジネス もニュー産業として成立する訳ですから。

RE;記憶の中に残る「蘭輿節」-1>meiSK

投稿者: jyoui 投稿日時: 1999/08/17 15:13 投稿番号: [5383 / 196466]
RE;記憶の中に残る「蘭輿節」-1>meiSKさんへ

沖縄での休日、良かったですね!
>自分の母方の実家では「蘭輿節」があり、
なるほど「蘭輿節」ですか。
親族が集い、祖先をしのび、楽しい一時を過ごすのですね!

>夕方になると、紙で作った色んな飾りのある小さな船(木)や燈篭を持て近くの川邊へ行き、放流するわけですが
これ、日本の燈篭流しの原型ですね!

>蛍の光と燈篭から洩れてきた蝋燭の光が交えてとっても神秘な光景だった記憶があります
この様な「迷信」は後世に残し、伝えたいですね!

yosi355さんへ:マグマグ!

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/17 15:10 投稿番号: [5382 / 196466]
yosi355さんへ:マグマグ!

マグマグ読者です。>悪いことをするとすぐ新聞に載りますが、美談はなかなか載りませんから:本当にその通りですよ。それに、自分が気付いたのですが、在日中国人の犯罪に一番被害を受けているのは他の在日中国人であるという事ですね。「同胞!団結起来!」とまで言わなくても、「本是同根生、相煎何太急」!っという心構えがあっても良いのではないかと感傷しています。
(yosi355さんが中国語がわかると思ってこの返事を書いたのですが、わからなかったら訳文を付けて返事します)

ミニ向日葵が咲きまいたか

投稿者: Akashi_Sugarlight 投稿日時: 1999/08/17 15:05 投稿番号: [5381 / 196466]
ミニ向日葵が咲きまいたか

ミニではなくて、やっと中国らしい大輪(ここではタイジンと読んで下さい)の向日葵が咲きましたね。
非難、中傷、言葉じりを捉える執拗な反論、いろいろありましたね。
夏が過ぎればもうすぐ秋、秋が過ぎればすぐ21世紀、わくわくしてきます。
何故だか私は最近日に日に楽天的になるようです。

weizhenliさんへ:高山流水、天涯何処無知

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/17 14:19 投稿番号: [5380 / 196466]
weizhenliさんへ:高山流水、天涯何処無知音

休みを利用して沖縄へ行ってきた。南国の風景そして中国人に馴染み易い食べ物、どこかに懐かしさすら感じてしまいますね。今回一番気付いたのは、沖縄の建築物に良く見かける「鏤空」装飾が中国南部の情緒が漂っている様に思えます。weizhenliさんがどこの出身が分かりませんが、私の出身地でよく食べられる夏野菜の「長豆角」「細腰糸瓜」などが沖縄人もよく食べる為、マーケットで沢山売られています(友達への土産に大量に買ってきました、なかなか好評のようですよ)。
4日ぶりのアクセスですが、weizhenliさんが色々と言われているみたいですね。ビックリしたよ。でも、「嘩衆取寵之徒的垂死争扎」に一番良い対処法は「嗤之以鼻」、そして「不与小人計較」の気持ちで冷静に眺めていれば良いでしょう。外国語で自分の意思を完璧に文書で表わすのは大変な事であるという事実を無視して投稿内容に悪意や中傷が満ちる反論には無視、同じレベルになりたくなかったら無視するしかないでしょう。と思いながら、自分も時には熱くなったりして、未熟だなぁ〜と思う今頃です。

jyouiさんへ:記憶の中に残る「蘭輿節」(

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/17 11:57 投稿番号: [5379 / 196466]
jyouiさんへ:記憶の中に残る「蘭輿節」(日本のお盆)つづき

自分が小さい頃2、3回しか体験していない為、儀式の詳しいことがよく覚えていなんけど、ご馳走を目の前に置いてるのに食べちゃいけないだったから、儀式がとても長く感じていた覚えがあった。母の話しによると、共産党が中国を統一してから以来、こういう儀式が「迷信」な活動だと言われているから公にはできないだそうです。改革開放につれ、最近では少しづつ復興してきたそうです。

jyouiさんへ:記憶の中に残る「蘭輿節」(

投稿者: meiSKcomeback 投稿日時: 1999/08/17 11:56 投稿番号: [5378 / 196466]
jyouiさんへ:記憶の中に残る「蘭輿節」(日本のお盆)

休みを利用してまたも沖縄へ行ってきました。相変わらず素晴らしい景色と温かい人情にリフレッシュ!
「なるほど」へのご返事拝読させていただきました。勉強になりましたよ。
お盆ですが、中国が多民族であるため、地方によって色々と違ってくると思います。自分の母方の実家では「蘭輿節」(字が間違っているかもしれないが、読みが同じです)があり、沢山のご馳走をつくって、リビング(皆で食事を取るところ、玄関に面した一番広い居間)にある神壇にお供として供えてから、先祖代代の霊を迎える儀式とご馳走を食べてもらう儀式をしてから、皆でご馳走をするというような感じですね。また、夕方になると、紙で作った色んな飾りのある小さな船(木)や燈篭を持て近くの川邊へ行き、放流するわけですが、蛍の光と燈篭から洩れてきた蝋燭の光が交えてとっても神秘な光景だった記憶があります。(つづき)

以前の、朱首相の辞任のうわさ・・・

投稿者: jyoui 投稿日時: 1999/08/17 11:17 投稿番号: [5377 / 196466]
以前の、朱首相の辞任のうわさ・・・

今日の日経の8面に、少し前に朱容基首相の辞任発言の報道が香港紙に載った経緯についての、記事がのっております。
改革派の朱容基首相については、やはり保守派からの圧力があるみたいですね!

当選亞洲二十世紀風云人物最多的国家是日本

投稿者: dabenniu 投稿日時: 1999/08/17 10:52 投稿番号: [5376 / 196466]
当選亞洲二十世紀風云人物最多的国家是日本, 共有六位

**本世紀亞洲最有影響力的風云人物中国有四人上榜**
在二十世紀接近尾声之際, 美国「時代周刊」選出了本世紀亞洲二十位最有影響力
的人物, 他們当中絶大多数是政治領袖, 也有發明家和藝術家, 還有一些備受争
議的独裁統治者。他們当中包括中国的孫中山,毛澤東, 小平和西藏精神領袖達
頼喇嘛, 星島日報的報道説, 「時代周刊」説,孫中山被全世界華人看做是中国的
現代締造者, 但最終未能實現国家統一的梦想; 毛澤東, 是一名詩人, 革命者, 天
才和妄自尊大者, 中華人民共和国的創立人, 是人民大衆的偶像;「時代周刊」説
, 小平曾兩次被打倒, 后来以鐵腕手段重当国家最高領袖, 發動了翻天覆地的經
濟改革。 而達頼喇嘛被形容爲一位精神領袖, 外交家, 諾貝尓奬得主和活着的偶
像。


**「時代周刊」推崇宣揚民主改善人類生活的開路先鋒**
当選亞洲二十世紀風云人物最多的国家是日本, 共有六位, 其中有備受争議的日本
軍国主義代表人物前日皇裕仁, 豐田汽車創 人豐田英二, 新力公司創 人盛田昭
夫, 著名電影導演黒澤明, 著名日本服装設計師三宅一生, 和拉0K的設計者大佐
井上。其他的亞洲二十世紀風云人物還有泰国備受愛戴的已故国王拉瑪五世, 他推
行改革, 向西方開方門戸, 電影「国王與我」中的国王就是拉瑪五世的父親; 印
度的聖雄甘地, 爲争取印度脱離英国独立, 發動非暴力抵抗運動; 印尼擺脱殖民
統治后的首位民主總統蘇加諾。


「時代周刊」的本世紀亞洲風云人物還包括:帶領越南争取独立統一的胡志明, 柬
埔寨紅色高棉前領導人波尓布特, 新加坡資政李光耀; 韓国前總統朴正煕, 他在担
任總統期間實行独裁統治, 但韓国在此期間變成一个亞洲先進工業国; 由家庭主婦
變爲国家領袖的菲律賓前總統科拉松.阿基諾, 在担任總統時經歴了七次政變,
是菲律賓最有影響力的總統; 此外還有印度「緑色革命」之父斯瓦尓坦納和亞洲首
位諾貝尓文学奬得主, 印度詩人泰戈尓。

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)