台湾人と本気で交流
Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー
恭喜、恭喜、恭喜〜カフェさん
投稿者: free46t 投稿日時: 2002/06/12 20:11 投稿番号: [640 / 10346]
また、休憩に行きます。
これは メッセージ 636 (cafebangchhunhong さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/640.html
おめでと〜ございま〜す。
投稿者: wa_cha_pa 投稿日時: 2002/06/12 20:02 投稿番号: [639 / 10346]
カフェさんこんばんは,
こちらこそどうぞよろしくおねがいしま〜す。
私はそのうちに昔の名前ででますけどね。^_^
でも,いい名前をつけましたね。粋だね,いなせだね,さすが江戸っ子でございます。
いらぬ誤解があったら,悲しいもんね。
でも,植物園さんとか,ドリームさん,ヒデさん,
ガセイツさん,その他のみなさんにも早く覚えてもらえるといいね。
そういえば,植物園さんは最近お元気でせうか?
気になりますね。
ではでは
これは メッセージ 633 (cafebangchhunhong さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/639.html
エコさん、HN変更しました
投稿者: cafebangchhunhong 投稿日時: 2002/06/12 19:09 投稿番号: [638 / 10346]
エコさん、こんにちは
HNを変更しましたよ。これからも仲良くしてください。
>あぶさんのご主人は、気まぐれネコちゃんのようなんですよね。
私の好きな人もそうかも。(笑)
正直に言えば、台湾の人は、日本人のように相手の状況を見て自分の対応を変えるということはしませんから、日本人から見ると気まぐれに見えるというのはあるかも。実は気まぐれじゃなくて自分に正直に生きているのかもしれません。旦那も私から見ると行動に一貫性がなくて気まぐれに見えるけど、本人の中では行動に一貫性があって自分に忠実に生きるように努力しているらしいです。
>私は白か黒かだと思っているけれど。
恋愛に灰色状態があるか、むずかしいです。灰色というよりも、愛情の芽が育つプロセスがあると思います。愛情の芽が二人の間でタイミングよく育つと恋人関係にシフトしやすいですが、どちらかが先に愛情の芽を育てて先走ると、ちょっとちぐはぐなことに。エコさん、灰色と判断しないで、そのプロセスを楽しんでみては?
これは メッセージ 623 (ekkoindi さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/638.html
イチゴ大福。
投稿者: if2001tw 投稿日時: 2002/06/12 19:02 投稿番号: [637 / 10346]
いちご大福。
食べました。美味しいです〜。
すごい発想だなぁ日本人。
イチゴにもち。
そして
福岡の塩大福も美味しかった。
おぉぉぉぉ。
゛相手と自分の意見が違うとき・・・゛
そうですね。
私の場合は事によって無視します。
(つまらない事くだらない事など無視します)
「そうだね」を言ちゃうと相手の意見を賛成する事になるかもしれないので、あんまり言わない方がいいですね。
゛そうだね゛だと誤解されしやすいかも。
『我不這麼認為』を言っても構わないと思いますよ。
だって自分の意見ですもの。
左右されたくないし換えて欲しくないし。
abunaitaiwanさんは太客氣了。
肝心の時は別太客氣(^^)
これは メッセージ 631 (abunaitaiwan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/637.html
フリーさん、姑天下
投稿者: cafebangchhunhong 投稿日時: 2002/06/12 18:48 投稿番号: [636 / 10346]
フリーさん、HNを変えましたがこれからもよろしく!末永く仲良くしてください。
>中国系国民のなかには、「嫁は所詮他人」と言う意識が少なからずあります。
その他人が子供を生み、育て、姑になると絶対的な権力を発揮します。
そうだったんですね!うちの姑さんはとてもいい人なんだけど、自分が権力を握っていることをはっきりと主張します。たとえば、「私がいいと言えば(息子や娘が何と言おうと)いい」「私が悪いといえば悪い」といった具合です。姑さんは控えめでやさしくてすごくいい人ですが、フリーさんのおっしゃるように「姑天下」を自認していることは確かみたい。
>あのナイスガイだった男性は何処に行ってしまったのでしょうか(笑)
こうなるとマナーがよくてナイスガイ、クールでかっこいい台湾の男性も影が薄くなっちゃいます。姑さんの人柄がよければ問題はないけど、姑さんがうるさい人だったりすると嫁さんにとっては、かなりきついかも。
これは メッセージ 630 (free46t さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/636.html
クワイさん、HNを変更しましたよ
投稿者: cafebangchhunhong 投稿日時: 2002/06/12 18:41 投稿番号: [635 / 10346]
クワイさん、こんにちは!
日本で暮らしてらっしゃる台日カップルの方!うれしいです。しょっちゅう遊びにきてください!!
ええ、実は「危ない台湾」といういやらしいHNは捨てました。新しいのは台湾の古い歌からとった「カフェ望春風」です。カフェさんとか呼んでいただいてもOKです。
>舅、姑、義姉兄、叔父、叔母がよく日本に遊びにきます。1月の半分は誰かが我が家に滞在しています、、、子供が生まれて以来それはもうすごい勢いで、、、半分同居という感じです。とほほ、、、
おや、うちも土日に義理の姉さん夫婦とうるさい子供が押しかけてきて大変難儀しております。うちは姑さんと同居だから来るんですね。なんか、台湾ではよく家族や親戚の誰かがアメリカとか日本に住んでいるというと、必ず休みのたびに外国の親戚の家にやっかいになるというのが当たり前のことらしいです。これはいったい?
私はいずれまた旦那と日本へ逃げてしまえば、親戚は追っかけてこないと思ったがそうでもなさそう。ありゃありゃ。
これは メッセージ 627 (kuwaikuwai さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/635.html
そうそう!
投稿者: if2001tw 投稿日時: 2002/06/12 18:38 投稿番号: [634 / 10346]
そうですね。
私達の世代も゛台湾語゛は言わないです。
言う人もいるかもしれませんが。
外国人の方かなぁ。
(日本人?)
言うなら゛閔南語゛(ミン南語)って言う人がほぼです。
台湾って北部中部南部のミン南語も違うみたいですね。特に発音とか。
台湾の中国語(われわれは゛国語゛って言うれど。。。)も中国大陸のイントネーションと違うし。
言うなら゛華語゛か゛国語゛゛中文゛。
台湾の国語は中国語と言う人が少ないですね。
最近、新しい言葉が出来て゛哈日族゛゛哈韓族゛などなどがあります。
台湾って多国民族の文化などなどが吸収しやすい受け入れやすい国だと思います。
いい事か悪い事か言えませんね。
これは メッセージ 624 (wa_cha_pa さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/634.html
わちゃぱーさん、HNを変更しました
投稿者: cafebangchhunhong 投稿日時: 2002/06/12 18:34 投稿番号: [633 / 10346]
わちゃぱーさん、こんにちは!
たった今、HNを変更しました。これからもよろしくおねがいいたします!
>私のミン南語の発音は中南部のどいなかの発音です。
台北で話されるミン南語とも少しだけ違います。
ミン南語の先生も同じこといってました。私の姑さんの発音も中部音で、北部とはちょっと違うみたい。新竹、鹿港、金門のミン南語はかなり北部とは違うとか聞きました。外国人の立場から言えば、はやく標準ミン南語みたいなものを開発してほしいです。勉強しにくいですよお。
これは メッセージ 625 (wa_cha_pa さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/633.html
abunaitaiwanのHNを変更!
投稿者: cafebangchhunhong 投稿日時: 2002/06/12 18:29 投稿番号: [632 / 10346]
いつも、このトピに遊びにきてくださるみなさま、ほんとうにありがとうございます。さて、以前、まったくいいかげんな動機でつけたHNのabunaitaiwanは台湾が危ないところというふうに誤解されるので、さきほど抹消しました。で、新しいHNはcafebangchhunhongです。これは私の大好きな台湾語(ミン南語)曲「望春風」のミン南語発音記号にカフェをつけたもの。「カフェ望春風」です。台湾が好きな人、台湾に興味がある人が気軽に遊びに来れるカフェをイメージしました。これからもごひいきに!私のことはカフェさんとかって呼んでもらってもOKです。
これは メッセージ 623 (ekkoindi さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/632.html
if2001さん、台湾の甘いもの
投稿者: abunaitaiwan 投稿日時: 2002/06/12 18:14 投稿番号: [631 / 10346]
こんにちは!
甘いものが大好きなので甘いものでお話できるなんてうれしいです。
>日本にいた頃゛桜もち゛が大好きです。
こしあんがベストです。
こしあんが好きとはなかなかプロですね。最近、台湾では「いちご大福」が売っているでしょう?if2001さんも好きですか?
>「イ尓們決定好了我没意見」とか言えばいいと思います。
abunaitaiwanさんって遠慮しすぎじゃないのかなぁ(^^)友達とか同僚とかに。
気遣いすぎなのかなぁ(^^)
そうかあ、なるほど。気遣いすぎらしいのは確かみたい。あと、教えてほしいのは、台湾の人と話しているとき、もし相手の意見と自分の意見が違うときは、無視すればいいのかな、それとも適当に「そうだね」とか言ったほうがいい?どっちが誤解されないでしょうか?
これは メッセージ 616 (if2001tw さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/631.html
台湾の七不思議、かかあ天下
投稿者: free46t 投稿日時: 2002/06/12 13:39 投稿番号: [630 / 10346]
個人的には、「かかあ天下」でなく「姑天下」だと思っています。
中国系国民のなかには、「嫁は所詮他人」と言う意識が少なからずあります。
その他人が子供を生み、育て、姑になると絶対的な権力を発揮します。
あのナイスガイだった男性は何処に行ってしまったのでしょうか(笑)
これは メッセージ 629 (free46t さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/630.html
始めまして、クワイさん。
投稿者: free46t 投稿日時: 2002/06/12 12:53 投稿番号: [629 / 10346]
フリーと言います。
トビ主さんも大歓迎だと思いますよ。
台湾の世帯当たりの人口は日本より1.0人多いだけですが、この統計は実態を反映していません。
なぜなら、お姑さんが息子、娘夫婦に入り浸りだからです(笑)
ひょっとして男のお子さんでしょう。
であれば、魔の手から逃れるすべは有りません(笑)
これは メッセージ 628 (kuwaikuwai さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/629.html
お葬式!
投稿者: kuwaikuwai 投稿日時: 2002/06/12 12:36 投稿番号: [628 / 10346]
新参者のkuwaikuwaiです!
お葬式出席したことがあります。風水師、泣き女、楽隊まで登場し、、、賑やかのものでした。
一番驚いたのは、コーディネーターがいて結婚式のアルバムみたいに、お葬式の写真を撮ってくれること!
あと、喪主はなくなった方より若い人(年長者より先に死ぬのは年長者に対し失礼というか、、、申し訳ないから)!なので、妻がなくなったときは夫ではなく、子供が喪主となる。また、同様の意味でお葬式の案内状も亡くなった人より目上の人には出さない、、、
そうです。まちがっていたらどなたか訂正してくださいね!
これは メッセージ 626 (free46t さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/628.html
アブナイさん
投稿者: kuwaikuwai 投稿日時: 2002/06/12 12:25 投稿番号: [627 / 10346]
こんにちは!
私の夫は台湾の人ですが、住まいは日本です。でも、、、舅、姑、義姉兄、叔父、叔母がよく日本に遊びにきます。1月の半分は誰かが我が家に滞在しています、、、子供が生まれて以来それはもうすごい勢いで、、、半分同居という感じです。とほほ、、、
台湾には住んでいませんが、こんな私でも仲間に入れてもらえますか?
仙草王(粉をお湯でとけば仙草の出来上がり〜)とか、ママ特性ちまき(北&南)、肉でんぶ、、、食べ物も台湾のものがあふれています!
ここは何処?というかんじ、、、駅前留学じゃなくって、お家で留学!って感じです。先週は叔父と海老ワンタンを作りました。。。美味しかった!?
これは メッセージ 619 (abunaitaiwan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/627.html
台湾の葬式、お祭り騒ぎです
投稿者: free46t 投稿日時: 2002/06/12 09:29 投稿番号: [626 / 10346]
台湾は土葬です。
お葬式は一週間くらい続きます。
最初に喪主が白い服に身を包み、土下座をして泣きながらお別れの言葉を言います。
次に親族、親戚、関係者が線香をたむけます。
次は行進です。
車を連ねて、鐘、太鼓、おまけにカラオケ(歌姫も同乗)まで登場します。参加者も白い服で続きます。
夜は車が演舞場になります。カラオケはもちろん、スト○○プまで飛び出します。簡易スクリーンを使った映画も。
次の日は「泣き女」の登場です。大型スピーカーで町中に響きわたる大音響です。
静かなお葬式、見たこと有りません(笑)
これは メッセージ 621 (abunaitaiwan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/626.html
twa peng tang の発音
投稿者: wa_cha_pa 投稿日時: 2002/06/12 09:17 投稿番号: [625 / 10346]
んーー,発音ですか,むずかしいですね。
日本語にはこの発音がないから,
正確には言いにくいです。
それに,私のミン南語の発音は中南部のどいなかの発音です。
台北で話されるミン南語とも少しだけ違います。
中部の発音方式で言えば,とぅあ
ぷぉん
たん
です。
んーー,これも違う。
すみません,私のミン南語は田舎者丸出しの発音ですので,台北の人間にも笑われるくらいです。ご案内できませ〜ん。
^_^
ではでは
これは メッセージ 620 (abunaitaiwan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/625.html
えこさん,おはようございます。
投稿者: wa_cha_pa 投稿日時: 2002/06/12 09:10 投稿番号: [624 / 10346]
普通話(中国語)は難しくないですよ。英語並みの簡単明瞭な文法です。
日本にはない子音と母音がいくつかあるだけで,漢字を知っている人なら,
語彙と正しい発音さえ知っていれば,英語の文法を当てはめれば大抵通じてしまいます。
発音は,日本では中国大陸の中国語の教材しか売ってないし,簡字体の文字しかないから,とっつきにくいかもしれませんね。
日本で教える併音(ピンイン=アルファベットで音を表記する。大陸式。)では正しく発音を理解することが難しい。
台湾で使われる普通話は繁字体と言いまして,日本の当用漢字以前の難しい文字が多い。でも,こちらのほうが推測しやすいです。
発音記号(日本の仮名みたいなもの)があり,それを覚えた方が早いです。pe, phe, me, feなどなどです。
音には四声(正しくは五声)といわれるイントネーションがありますが,このイントネーションがちょっと違うだけで,意味が大違いです。
ここが難しいのかもしれません。
台湾へいかれる機会がありましたら,「国語日報辞典」という字典を買ってみてください。小学生にも分かるような簡単な語彙で説明してありますし,発音記号も全て載っています。
とりあえず,文法とか単語の意味を考えずに,使いまわしと発音だけを覚えといて,使っていくうちに意味を発見してしまうのが最短の道です。
「就」はいろんな意味があります。「好就好
不要就不要」ここでいう意味は日本語で言えば,「〜であるのならば〜である」という感じです。
ミン南語はいわゆる台湾語と呼ばれる言葉です。
台湾での公用語は普通話(中国語)ですが,ミン南語を話す人口が一番多いのです。
歴史上,それを公共の場でしゃべってはいけない時期がありました。私が台湾にいたときがそうでした。人を小ばかにしているルールでしたね。
私が何故中国語と言わずに普通話というかというと,台湾はもはや中国とは関係のない国だと思っているからです。
また,ミン南語を話す人間に属しているのに,何故台湾語と言わないのかというと,
台湾にはその他の全く異なる国の言語ではないかと思われる言葉を話している人々もいるからです。
例えば,原住民の言葉,客家話,広東話,上海話,,などなどです。
台湾はアメリカのように,多民族が集まって狭い国で暮らしています。言葉も違います。
ミン南(中国福建省のミン江から南の地域)語を話す人間だけが台湾語の称号を享受するのは,好きではないのです。
私はミン南語が母語ではありますが,みんなでわだかまりなく暮らしていけるように願っています。ですので,ミン南語と表現しています。
これは メッセージ 615 (ekkoindi さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/624.html
てごわい相手 あぶさん
投稿者: ekkoindi 投稿日時: 2002/06/12 08:57 投稿番号: [623 / 10346]
あぶさん
応援メッセージありがとう。
いつも期待すると、あれれ?という結果で
期待しないと、いい結果が得られるとうな人生を歩んできた^-^。だから何事もあまり期待しないんだあ。
あぶさんのご主人は、気まぐれネコちゃんのようなんですよね。
私の好きな人もそうかも。(笑)
まあ、いずれにしても、もし今度会えたら、
自分の気持ちをさりげなく言ってみようと思います。そうでなければ私は前に進めない。恋愛に灰色ってあるのかな?
私は白か黒かだと思っているけれど。
では、笑顔の素敵な彼が、素敵な笑顔を見せてくれるたことをあぶさんにも報告できるように、頑張ります。
これは メッセージ 622 (abunaitaiwan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/623.html
エコさん、おめでとう!
投稿者: abunaitaiwan 投稿日時: 2002/06/12 00:19 投稿番号: [622 / 10346]
エコさん、こんばんは!
>最近くる彼からのメールは、会えることを楽しみにしています。といったことが書かれているけど
おめでとう!会えるのが楽しみなんてすごいじゃん!よかったね。彼みたいにはっきりと何でも言う人がこう書いてきたなんて、それはひょっとすると・・まじで?。よかったね!!!
>本当に男心は分からないなあ。
こんなしらけたような、計算高いような自分の心がいやです。
そうだね、男心は私もわからないよお。結婚してもそうだよ。やんなっちゃうね。でもね、うちの旦那も面倒くさがりで、メールも書いたり書かなかったりしていたよ。そういうときは私も、へん!とか思って機嫌が悪くなった。
計算高いなんて、そんなこと言わないで。人間ってやっぱ動物だから計算しないで生きるのは無理でしょう。だからちょっとした自分の計算高さは許してあげましょうよ。といいつつ、そのいらいらする気持ちはよくわかるんだけどさあ。
これは メッセージ 614 (ekkoindi さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/622.html
ヒデさん、おひさしぶり
投稿者: abunaitaiwan 投稿日時: 2002/06/11 23:42 投稿番号: [621 / 10346]
あれ、ヒデさん、おひさしぶりです。
>確か一人の女性の指図に従い5、6人ずつ一緒に線香を持って頭を何度か下げた覚えがあるのですが、それにしても奇妙な葬式だと思いました
私も親戚の葬儀に出ましたが、たしかにそういうスタイルでやってました。腕に白い布を巻きつけろといわれて巻きつけて、5、6人ずつ一緒に並び、長い線香持って頭下げました。
よく知らないけど、田舎のほうだと泣き女がいて大騒ぎで、まるでお祭り騒ぎのような葬儀だと聞きます。でも、私が見たのはとても静かで落ち着いたもの(台北市での葬儀)。ほんとうにお祭り騒ぎのような葬儀ってあるのかな?
これは メッセージ 613 (hide1060_99 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/621.html
大飯桶?
投稿者: abunaitaiwan 投稿日時: 2002/06/11 23:34 投稿番号: [620 / 10346]
わちゃぱーさん、こんばんは
>住所はtwa_peng_tang(大飯桶)にしました。^_^
ふうううん、そうか。中国語(普通語)では知っている言葉だったけど、台湾語(ミン南語)ではこう発音するんですね。ひらがなでかくと、「どあ
ぶん
だん」でいいですか?
>ひどい言葉を浴びせ掛けて、子供の自尊心にちょっとお灸を据えて,向上心を持たせるねらいがあります。
ええ、そうだったの。台湾の人は愛情を示すのにもひどい言葉を言ったりするのか。よく旦那が私の悪いところを直そうとしてひどいことを言います。すごくショックで死にたいほどでした。でも旦那はそれは子供を矯正するのと同じだと言うのです!今やっとわかりました。
わちゃぱーさん、ヒステリー起こしていてすみませんでした。またいろいろご指導ください。
これは メッセージ 612 (wa_cha_pa さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/620.html
kuwaikuwaiさん、いらっしゃいませ!
投稿者: abunaitaiwan 投稿日時: 2002/06/11 23:26 投稿番号: [619 / 10346]
ええ、クワイさんとお呼びしてもいいですか?すみません。もしや台湾の方に嫁がれた日本の女性ですか?大歓迎です!!!
>大和撫子伝説!特に年配の人に信奉者が多いようですね
そうなんですよお!もう、台湾のおじいちゃん達ときたら、日本女性は100%大和なでしこだと信じて疑いませんねえ。私はマンションの管理人のおじいちゃん(日本語が話せる世代)に、「毎晩ちゃんと食事つくっているのか、日本女性は立派だなあ」といやみを言われます(なぜかというと私はときどきさぼって外食するから)。
>あるいはシャツのボタンがとれたり、服に染みが付いてしまったりすると、真っ先に私のところに来て、、、どうしよう?(お願いね!)、、、と言います。義姉には決して頼みません!
あれ、これは大和なでしこ伝説というより、クワイさんがやさしいから義父さんは甘えているんじゃないか?クワイさんが日本女性だからじゃなくて、クワイさん自身がやさしいからだと思いまあす!
私は恥かしいことに縫い物ひとつよく出来ず、台湾のおじいちゃんたちの夢をぶちこわしてしまい、あれれ。
クワイさんは姑さんや舅さんと同居なんですね。またぜひ遊びにきてください!
これは メッセージ 611 (kuwaikuwai さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/619.html
フリーさん、ちまき!
投稿者: abunaitaiwan 投稿日時: 2002/06/11 23:16 投稿番号: [618 / 10346]
フリーさん、こんばんは!
>昔、天秤棒に担いで売り歩いたのでこの名前がついたそうです。
そうなんだ、知らなかった。それで担担麺!
ところで、端午節で、ちまきの季節到来!私は恥ずかしながら南部へ行ったことはほとんどありません。出張で高雄へ何度か行きましたが、忙しくて観光なし。ちまきも北部のちまきと南部では違うそうですが、フリーさんはくわしいですか?
これは メッセージ 609 (free46t さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/618.html
ekkoindiさん!
投稿者: if2001tw 投稿日時: 2002/06/11 22:30 投稿番号: [617 / 10346]
こんばんわ!
うん!
まず「どうしょう!?」を言わない方がいいですね。
私の友達は結構
口にするのね゛どうしょう゛とか。。。
不服に思っている。。。(^^)
深く考えない方がいいですよ。
自分のペースで良いと思います。
はっきりしない事は相手に気遣いをしているって言う事ですね。
いい事だと思いますよ。
楽しい毎日が一番です(^^)
これは メッセージ 600 (ekkoindi さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/617.html
亀ゼリー 亀苓膏
投稿者: if2001tw 投稿日時: 2002/06/11 22:15 投稿番号: [616 / 10346]
こんばんわ!
夏になると美味しい食べ物が続々です。
愛玉ゼリーに粉圓
美味しいですね。
甘いものですか?って(^^)
好きですね。
日本にいた頃゛桜もち゛が大好きです。
こしあんがベストです。
重要的事情・時後。。。
うん!レストランについて。。。abunaitaiwanさんが決めれない時に
「イ尓們決定好了我没意見」とか言えばいいと思います。
abunaitaiwanさんって遠慮しすぎじゃないのかなぁ(^^)友達とか同僚とかに。
気遣いすぎなのかなぁ(^^)
これは メッセージ 597 (abunaitaiwan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/616.html
わちゃぱーさん 発音難しい。
投稿者: ekkoindi 投稿日時: 2002/06/11 21:08 投稿番号: [615 / 10346]
2年くらい前、1回中国語を勉強しました。それも1週間でthe end.
20歳を超えると記憶力は確実に低下しますねえ。
中国語って発音が難しい。もしかして世界で一番難しい言葉のように感じるけど。どうですか?
好就好
不要就不要
これの中の『就』というのは日本語だと何をさしてるのですか?
ミン南語ってなんですか?
質問ぜめでごめんなさい。
えこ
これは メッセージ 610 (wa_cha_pa さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/615.html
窮屈だった私 あぶさん
投稿者: ekkoindi 投稿日時: 2002/06/11 21:03 投稿番号: [614 / 10346]
みなさんこんばんわ。
あぶさんのご指摘どおり、私は日本でとても窮屈な思いをしていました。
やはり右向け右の世界だなあと常々思っていた。それで1回日本を飛び出してまた日本に帰ってきたのです。今は、日本の良い部分と他の国の良い部分をきちんと受け止められます。だから一度日本を出てよかったです。でもまた、しばらくしたらアメリカかイギリスに行きたいと思っています。これについてはお金と方法を探さないといけません。
あぶさんは、今、私にとって精神安定のお姉さん。
そうだ、最近くる彼からのメールは、会えることを楽しみにしています。といったことが書かれているけど、なんか本当にそうなの?と私は疑っています。
あぶさんは今のご主人などとメールでしか連絡がとれないときってありましたか?
メールって時々とても傷つくツールだなって思っています。こっちが書いても返答がなかったり、期待してる返答でなかったり。そんなときは、へん!とか思ってPCを閉じてしまうけど。
本当に男心は分からないなあ。
こんなしらけたような、計算高いような自分の心がいやです。
これは メッセージ 608 (abunaitaiwan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/614.html
台湾式葬儀
投稿者: hide1060_99 投稿日時: 2002/06/11 17:50 投稿番号: [613 / 10346]
暗いタイトルで申し訳ない。実は数年前、台北出張の最中に上司から電話があり、台南の得意先の社長の葬儀に出席して欲しいと言われ、仕方なく出席したことがあるのですが、確か一人の女性の指図に従い5、6人ずつ一緒に線香を持って頭を何度か下げた覚えがあるのですが、それにしても奇妙な葬式だと思いました。台湾ではどこでもみな同じなのでしょうかね。トピずれですみません。ヒデ
これは メッセージ 1 (abunaitaiwan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/613.html
twa peng tang
投稿者: wa_cha_pa 投稿日時: 2002/06/11 14:33 投稿番号: [612 / 10346]
あぶないさん
こんにちは
私のプロフィール上、
職業は
cha_peng(吃飯)
最近のニュースは
cha_pa(吃飽了)
なので、
ひっかけて、
住所はtwa_peng_tang(大飯桶)にしました。^_^
日本の俗語でも
お金を入れて、品物がでてこない
自動販売機のことを
「貯金箱」といいますね。
それと似たような感覚で、
ただ単に大飯喰らいの人=飯を喰う以外能がない人のような意味です。
ウドの大木とかごくつぶしとか、意味が少し近いです。
この言葉は親が子供に対してしかるとき意外は使いません。
日頃愛情を持って接しているから、ここまでひどいことを言う訳です。
ひどい言葉を浴びせ掛けて、子供の自尊心にちょっとお灸を据えて,向上心を持たせるねらいがあります。
あかの他人にこの言葉を使ったときは、宣戦布告に等しいです。
私は結構なんでも一生懸命にやるのですが、結果が空回りすることが多いです。
そうならないように、座右の銘?!迷?!にしてます。
^_^
ではでは
これは メッセージ 607 (abunaitaiwan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/612.html
大和撫子
投稿者: kuwaikuwai 投稿日時: 2002/06/11 14:24 投稿番号: [611 / 10346]
いつもロムさせていただいています。
大和撫子伝説!特に年配の人に信奉者が多いようですね。
私の義父は、食事中にソースや醤油がない!とき、日本人の私にだけ『冷蔵庫にあるから取ってきて!』と甘えます。義姉には決して頼まなのに〜これって単に年功序列によるものなのか(私が若く新参者なのか)、私なら頼んでもいいと思っているのか?
頼まれるのはいやじゃないんだけれど、当然!といった感じで言われるので、、、どうしてかな?
あるいはシャツのボタンがとれたり、服に染みが付いてしまったりすると、真っ先に私のところに来て、、、どうしよう?(お願いね!)、、、と言います。義姉には決して頼みません!
私のことを大和撫子の末裔?ぐらいに思っているのかな?
これは メッセージ 596 (abunaitaiwan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/611.html
発音
投稿者: wa_cha_pa 投稿日時: 2002/06/11 14:19 投稿番号: [610 / 10346]
えこさん
こんにちは
「好就好
不要就不要」
普通話=はう
ちょう
はう、ぷーぃやう
ちょう
ぷーぃやう
ミン南語(意訳)=ぶぇとぶぇ、ぶぁいとまい(いるならいる、いらないならやめよう)
です。
でも、なるべくなら、この言葉をいわれないようにしましょう。^_^
これは メッセージ 605 (ekkoindi さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/610.html
担担麺、台南
投稿者: free46t 投稿日時: 2002/06/11 13:05 投稿番号: [609 / 10346]
台南が本家ですよね。
私が行っていた頃は一代目が現役でしが今は?
昔、天秤棒に担いで売り歩いたのでこの名前がついたそうです。
米粉も美味しいですよね。
それに、煮込みタマゴ、煮込み肉丸子も、
煮込んだ挽肉を缶詰にして売っていたと思いましたが、色々な料理に使えて便利ですよ。
これは メッセージ 606 (abunaitaiwan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/609.html
日本人の生活の知恵、エコさん
投稿者: abunaitaiwan 投稿日時: 2002/06/11 12:39 投稿番号: [608 / 10346]
こんにちは、エコさん
>日本人がはっきりしないのは、ひとつの文化また生活の知恵なんですよね。
大きな組織の中でうまくやっていく方法。でもそれをとても不服に思っている日本人も多いです。私もそのひとり。
私もほんとにそう思うよ。大きな組織の中ではあまり自己主張すると和が乱れてよくないもんね。日本ではたぶん長い間はっきり言わないほうが得をすることが多かったから、みんなはっきり言わないようになったんでしょ、たぶん。
フリーさんが前言ってたんだけど、日本は稲作文化でみんなが協力しあって和を乱さず生きることが重要だったけど、中国系民族では、戦乱と政変が多く、自分一人の力に頼らないと生きて行けなかったそうな(フリーさんの受け売りです。ごめんなさい) 。私も台湾に来てからつくづくそう思う。
エコさんは日本という場所ではちょっと窮屈なんじゃない?エコさんはとってもきちんとしたマナーを心得た人だけど、自分の意見をはっきり言おうとしている。海外で実力を試してみるといいかもしれません。
これは メッセージ 600 (ekkoindi さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/608.html
twa peng tangって何ですか??
投稿者: abunaitaiwan 投稿日時: 2002/06/11 12:29 投稿番号: [607 / 10346]
わちゃぱーさん、こんにちは
やっぱり、わちゃぱーさんは冷たいです。あなたは浪花節台湾人じゃないですよ!ふんふん!(なぜか機嫌が悪いわたし)
ごめんなさい、気にしないでください。女性特有のヒステリーでした。「無理取閙」ってやつですか、これ?
ところでtwa peng tangって何の意味ですか?よかったら教えてください。最近、台湾語に興味しんしんなのです。
これは メッセージ 604 (wa_cha_pa さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/607.html
フリーさん、度小月
投稿者: abunaitaiwan 投稿日時: 2002/06/11 12:22 投稿番号: [606 / 10346]
フリーさん、粉圓のことありがとうございます。
>家の大明神の受け売りです。
大明神とは奥さまのこと??ちなみにうちの旦那は王様と呼ばれています。
>粉圓の粒を大きくしてからブームになったと言っていました。
日本ではタピオカミルクが好きでしたが、台湾にきたら粒が大きい粉圓にびっくり。ストローで吸いこんで食べるのが好きです。
フリーさん、ところで南部に「度小月」という台湾料理店がありますか?台北市にあって先日行って来ました。なんでも台南が本店だとか????
これは メッセージ 602 (free46t さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/606.html
好就好 不要就不要
投稿者: ekkoindi 投稿日時: 2002/06/11 12:12 投稿番号: [605 / 10346]
好就好
不要就不要
わちゃぱーさん上記の意味はわかりました。
どういう発音ですか?これはとてもいい言葉なので、いろいろな国の言葉で覚えたい。是非台湾語の発音教えて!またその他の国の言語で知っている方がいたら教えてください。
しかし、ここに発音を明記するのは、難しいかな?でも教えてほしい。
英語だと
Let's say Yes or No clearly
ですね?
right?
このさいだから、英語以外も覚えたいなあ。よろしく。
これは メッセージ 603 (wa_cha_pa さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/605.html
>わちゃぱーさんは冷たいな
投稿者: wa_cha_pa 投稿日時: 2002/06/11 09:01 投稿番号: [604 / 10346]
えへへ,
忘れた頃に昔の名前で出てきます。
^_^
♪京都〜にいる〜ときゃ〜,しのぶ〜とよば〜れたのぉ〜♪
お気遣いありがとうね。
ではでは
これは メッセージ 599 (abunaitaiwan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/604.html
えこさん
投稿者: wa_cha_pa 投稿日時: 2002/06/11 08:58 投稿番号: [603 / 10346]
おはようございます。わちゃぱーです。
実は初めましてではありません。個人的な恥ずかしい都合で名前を換えています。
失礼千万なやつです。すみませんね。
^_^
「好就好
不要就不要」
これはyesだったらyes,noだったらno
をいいましょうということです。
日本では丸く収めるのに意思表示を明確にしないことがありますね。
小さいことでしたらその場が険悪なムードにならず,そのうちに当事者達が忘れてしまう。
これもひとつのやり方で,賢い選択の一つだと思います。
台湾ではその賢い選択もありますが,あまり使いません。意思表示をしないと相手のことを気遣って面と向かってnoを言わないだけ
だというような憶測も出てきそうです。
yesだったらyes,
noだったらno,
どっちも失礼にならないから
どうぞ言ってください。ということですよ。
大抵この場合,それでも意思表示を明確にしない場合,質問者に対してはかなり失礼だと思われる場合があります。
相手のことを思いやって,はっきりと言い表わさないだけなのに,かえって失礼だと取られるのは損ですね。
私は他人にやさしく,自分にきびしくありたいですけど,まだまだ修行中です。
仕事を除き,クールと私はあんまり関係ないようです。
こてこての浪花節系台湾人かもしれません。
ではでは
これは メッセージ 601 (ekkoindi さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/603.html
私の大好きな粉圓
投稿者: free46t 投稿日時: 2002/06/11 07:55 投稿番号: [602 / 10346]
家の大明神の受け売りです。
粉圓の粒を大きくしてからブームになったと言っていました。
これは メッセージ 595 (abunaitaiwan さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/602.html
わちゃぱーさん
投稿者: ekkoindi 投稿日時: 2002/06/11 00:17 投稿番号: [601 / 10346]
はじめまして。ここを毎日見るのを楽しみにしてる
えこ
です。
台湾についての謎めきをここで探っています。
わちゃぱーさんも優しいけど、クールな
Taiwan guyですか?
これは メッセージ 598 (wa_cha_pa さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/601.html
Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ
[検索ページ]
(中東)
(東亜)
(捕鯨 / 捕鯨詳細)