韓国人よ、現実を理解せよ!

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 美国で子孫繁栄ニダ 行こう行こう!

投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/10/17 10:04 投稿番号: [2080 / 30895]
>韓国は教育水準という要因を考慮しても出産率は変わらなかった。


さりげな〜くプライドを意識しつつも


>米国移民者出産率が本国より高い背景について、移民研究センターは移民者たちが米国に渡ったあと、経済的により余裕が生まれ、未来をもっと楽観するようになり、子供を産んだ底所得層女性に対する米国政府の補助などをあげた。


本国では未来が暗いって言ってるようなもんだわなあ〜(爆)!!
おかげで税金が高い高い(泣)。いろんな形で払ってる税金が
こんなことにも使われてると思うとなあ。まあ仕方ないかな。


>一方、米国は先進国では例外的に高い出産率を維持する「若い国家」に数えられている。


これって、獣椅子の子沢山傾向が反映されてるからと思えるが。
私のよく知っている獣椅子家族は最近5人目の子供が産まれました。
夫婦は30代も後半。よく頑張りますなあ。

Re: 美国で子孫繁栄ニダ 行こう行こう!

投稿者: kimuk60 投稿日時: 2005/10/17 09:05 投稿番号: [2079 / 30895]
白丁

Re: 美国で子孫繁栄ニダ 行こう行こう!

投稿者: kimuk60 投稿日時: 2005/10/17 09:05 投稿番号: [2078 / 30895]
白丁

Re: 美国で子孫繁栄ニダ 行こう行こう!

投稿者: kimuk60 投稿日時: 2005/10/17 09:05 投稿番号: [2077 / 30895]
白丁

美国で子孫繁栄ニダ 行こう行こう!

投稿者: nigari1985 投稿日時: 2005/10/17 08:52 投稿番号: [2076 / 30895]
誰も彼も美国へ行くニダ。
いっぱい子供を産んで、大韓帝國の再来ニダ♪
・・・・・・・・・・・・
米国に渡ると子供をたくさん産む   米移民研究センター報告書
中央日報   OCTOBER 17, 2005 06:38

韓国で低出産問題が深刻な社会問題になっているなか、米国に移住すると韓国にいる時に比べて子供を多く産んでいることが、調査で分かった。

米国移民研究センターが最近発表した報告書「米国移民者の出産率」によると、2002年現在、米国に移住した韓国人女性の出産率は1.57人で、同じ時期の韓国の出産率1.23人より28%が高かった。

米国に渡るとより多くの子供を産む傾向は、他の国からの移民者たちにもみられる。メキシコ人女性は米国では平均3.51人の子供を産むのに対して、本国の出産率は2.40人だった。

中国も本国の出産率は1.70人だが、米国移民者は平均2.26人を産んだ。英国も本国出産率が1.66人なのに対して、米国移民者の出産率は2.84人だった。

このため米国移民が多い10ヵ国の女性の米国内出産率は平均2.86人で、出身国の出産率平均(2.32人)より23%が高かった。

インドは本国出産率が3.07人で移民者の出産率(2.23人)より高かった。これは米国への移民者たちの教育水準がインド全体の平均より高いからだと、移民研究センターは分析した。同じ教育水準だと仮定すると、米国移民者の出産率がもっと高かった。

韓国は教育水準という要因を考慮しても出産率は変わらなかった。

米国移民者出産率が本国より高い背景について、移民研究センターは移民者たちが米国に渡ったあと、経済的により余裕が生まれ、未来をもっと楽観するようになり、子供を産んだ底所得層女性に対する米国政府の補助などをあげた。

一方、米国は先進国では例外的に高い出産率を維持する「若い国家」に数えられている。

美国のせいニダ ノーベル平和賞・・・

投稿者: nigari1985 投稿日時: 2005/10/17 08:14 投稿番号: [2075 / 30895]
ここまで赤化が進むと、怖さを通り越して呆れて松   ^●^
・・・・・・・・
張時基副教授「金正日総書記、米国のせいでノーベル平和賞共同受賞できず」

「金日成(キム・イルソン)は偉大な近代的指導者」という発言で波紋を起こした張時基(チャン・シギ)東国(トングック)大副教授が、今回はいわゆる「米国帝国主義の操り人形」らが姜禎求(カン・ジョング)教授を魔女狩りしていると主張した。

張教授は15日夜、民教協(民主化のための全国教授協議会)ホームページに掲載したコメントに「(守旧勢力らが)昨年は近代と脱近代の過程で民主化と統一運動に身を置いて37年ぶりに故国を訪れた在ドイツ学者宋斗律(ソン・ドゥユル)教授を赤に仕立てて国外に追い出せば、今回は韓半島近代史研究に没頭する姜禎求(カン・ジョング)教授を赤にしている」と主張した。

現在、南アフリカ共和国に滞留中である張教授はこのコメントで「350年の白黒対立は解決されたのに、韓半島の南北対立を平和的に解決できない理由がどこにあるのか」と反問した後「脱近代の過程に進む最大の障害物は米国帝国主義の操り人形役割をしながらもっぱら文と言葉でしか行動できない知識人の魔女狩りを行っている守旧勢力ら」と主張した。

一方、張教授はこの中で「6.15南北共同宣言」を南アフリカの白黒対立解決にたとえながら「(クラーク氏とマンデラ氏のように)韓半島の2人の指導者も当然ノーベル平和賞共同受賞者にならなければならなかったが、依然として米国の影響が作用し、金大中(キム・デジュン)大統領だけ受賞した」と主張し、注目を集めた。

中央日報   2005.10.16 19:28:56

日の丸を返したい!息子から日本遺族へ

投稿者: nattoudame1985 投稿日時: 2005/10/17 04:38 投稿番号: [2074 / 30895]
戦争は真剣なドラマなんでしょうが、
戦後もドラマを生むんですね。

それにしても、アメリカってすごい国ですワ。
60年以上の前のことで、しかも親子二代にわたっての話。

この件でわかったのは、
投降した捕虜は、いわゆる「ノーサイド」かな?
国旗に対する考え方、敬愛や誇り    と。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
遺族に「日の丸」返したい   米国弁護士、父の遺志継ぎ

  父親の残した「日の丸」を日本の地に―。米サウスカロライナ州の弁護士ヘンリー・バーウェルさん(58)が太平洋戦争時に父親が日本兵から受け取った日章旗を返還しようと、遺族を捜している。

  都内のホテルで開かれた日米経済交流のパーティーで16日、この日章旗を知人の航空機販売会社社長、菊池静男さん(81)に託した。

  バーウェルさんによると、米軍少佐だった父親が1944年10月、中国に進行した際、投降に応じた兵士の一団の中にいた日本陸軍の大佐から「武運長久」などと書かれた日章旗を受け取った。この大佐は直後に拳銃自殺。名前を聞かないまま、旗を保管していたという。

  バーウェルさんの父親は88年、航空機の取引を通じて知り合った菊池さんに遺族捜しを依頼する遺言を残して亡くなった。菊池さんは「遺志を継いで、なんとか遺族の方に渡してあげたい」と話している。菊池さんの連絡先は日本エアサービス、電話03(3470)4855。(共同)

(産経   10/16 21:55)

Re: ハングル

投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/10/16 09:41 投稿番号: [2073 / 30895]
言語なんて自慢する方がおかしいのですよ。

誇りを持つのは勝手ですし良い事だとも思い

ますが、それを他国人にむかって上から自慢

するという行為が馬鹿げているのです。


フランス人も韓国人もそういうところはダメだ

と思いますよ。日本人もすべきではないと思い

ます。もっとも日本人でそういうこと言う人って

ほとんど見た事無いですけどね。


私は、日本人が連綿と造ってきた日本語が織り成す

日本の文化には日本人として誇りを持っております。

起源乗っ取りをたくらむ馬鹿もよその国にはいるよう

ですが、その国にはロクな文化もなかったことが他国

の人もどうせわかってるから信用しないんでしょう。

Re: ハングル

投稿者: sonic_8808 投稿日時: 2005/10/16 02:12 投稿番号: [2072 / 30895]
>もともと母国語を表記するために出来た文字体系で、発音体系の全く違う外国語は近似的にしか表せないんですが。

まったくもってその通りなんですよね。
しかし、韓国人にはそれが分からんのですよ。

ハングル

投稿者: tydkemvo 投稿日時: 2005/10/16 01:16 投稿番号: [2071 / 30895]
ハンバーガー→ヘンボゴ
マンハッタン→メナタン
マッカーサー→メガド
サッチャー→テッチョ


よく韓国人は真顔で、ハングルは世界中のあらゆる言語を正確に表記できると自慢げに言うことがあります。
ハングルが韓国語を表記するにはもっとも合理的な文字であることは認めます。
        ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
でも清音と濁音の区別がないし、F音、th音、Z音などは正確には書き表せません。
日本語の「ツ」も正確には表記できません。
日本人はカナで全ての外国語を正確に表記できるなどとは思ってもいないし、言うこともない。
もともと母国語を表記するために出来た文字体系で、発音体系の全く違う外国語は近似的にしか表せないんですが。

>チュア!

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/10/15 23:51 投稿番号: [2070 / 30895]
>世宗とその命を受けたプロジェクトチームの辛酸には敬意を表します。

まさに。
せっかくの文字、粗末にしてはいけませんなあ。

日本で言うところの「国学」「国風文化」が育たなかった悲しい現実の原因とでも言えましょうか。

>「十五円五十銭」

下関あたりのオマワリさんの尋問みたいですなあ。(笑)

Re: ↓爆↓

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2005/10/15 23:14 投稿番号: [2069 / 30895]
>Cofeeを「コピ」って発音するのがマシとはな。(笑)

>「パーペクト」は、マシなのか。(笑)

チュア!

他言語を母国語に写すという点では、結局どの言語でも「五十歩百歩」にならざるを得ないのですが・・・

ハングルは、その民族の言語をあらわす文字としては、けっこう後発です。当然、他の文字(日本やチベット、ベトナム)も研究して、朝鮮語の研究を経て、民族の叡智をかけて考案したのですから、朝鮮語の表記に「優れて」いないと意味がありまへん。世宗とその命を受けたプロジェクトチームの辛酸には敬意を表します。

ですが、当時、また後世の評価、扱いについてはねぇ・・・

とりあえず、言っておきますか。

「十五円五十銭」

言語の優劣をあげつらってもねぇ・・・

↓爆↓

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/10/15 23:01 投稿番号: [2068 / 30895]
>ワロタ〜^^

Cofeeを「コピ」って発音するのがマシとはな。(笑)

「パーペクト」は、マシなのか。(笑)

Re: ハングル

投稿者: inishieni 投稿日時: 2005/10/15 22:59 投稿番号: [2067 / 30895]
何か錯覚してない?

>日本語のバス、コーヒー、コンピュータも元の英語を正確に発音できているわけではありませんが、どう考えても朝鮮語よりはましでしょう。

Coffeeをコーヒー(Kohee)
Computerをコンピューター(Computa)
Macdonald'sをマクドナルド(Makudonarudo)
Seat Beltをシートベルト(Sitoberuto)
Requestをリクエスト(Rikuesuto)
Whiteをホワイト(Howaito)

>どう考えても朝鮮語よりはましでしょう。>どう考えても朝鮮語よりはましでしょう。>どう考えても朝鮮語よりはましでしょう。>どう考えても朝鮮語よりはましでしょう。>どう考えても朝鮮語よりはましでしょう。>どう考えても朝鮮語よりはましでしょう。>どう考えても朝鮮語よりはましでしょう。>どう考えても朝鮮語よりはましでしょう。>どう考えても朝鮮語よりはましでしょう。>どう考えても朝鮮語よりはましでしょう。>どう考えても朝鮮語よりはましでしょう。>どう考えても朝鮮語よりはましでしょう。

ワロタ〜^^

もうすぐロッテ優勝?

投稿者: kiyoakl 投稿日時: 2005/10/15 20:21 投稿番号: [2066 / 30895]
シーズン2位で優勝ですか。

白丁人 加納ハム子

投稿者: kimuko_kinou 投稿日時: 2005/10/15 20:16 投稿番号: [2065 / 30895]
白丁   加納   ハム子は日本を出て行け朝鮮女と結婚した旦那もあおだなー

シリコンバレーがシナチョンバレーに?

投稿者: nattoudame1985 投稿日時: 2005/10/15 18:47 投稿番号: [2064 / 30895]
ほどほどにしないと、大変なことになりそう・・
まだ、東海岸はそれほどでもないでしょうが、いづれは   ブルブル

http://www.sankei.co.jp/news/evening/16int001.htm

シリコンバレー様変わり   ここはアジア?
中・韓・印ITエリートが続々

  世界のIT(情報技術)産業の牽引(けんいん)役だった米西海岸のシリコンバレーが様変わりしている。米国の起業家に代わり、ここ数年、中国やインド、韓国といったアジアのITエリートたちが職を求めてこの地に押し寄せ、IT系企業を立ち上げる例が増えているからだ。そのせいで不動産の価格も高騰。全米屈指の値上がり率となっている。(ロサンゼルス   岡田敏一)

<以下、略>

Re: ハングル

投稿者: generalwriting 投稿日時: 2005/10/15 18:03 投稿番号: [2063 / 30895]
まず、ハングルは文字であって言語ではありません。
あえて正確に言えば「朝鮮語をハングルで表記」です。

ハングルは朝鮮語に都合のいいように作られていますから「ハングルは朝鮮語を表記する文字として最も優れている」という命題は真でしょう。っていうか当たり前。
しかし「ハングルは世界中の言語を表記する文字として最も優れている」という命題は明らかに偽です。
そもそも朝鮮語自体が偏狭な発音形態です。例えば乗り物のバスをポス、コーヒーをコーピー、コンピュータをコンピトと発音します。
もちろん日本語のバス、コーヒー、コンピュータも元の英語を正確に発音できているわけではありませんが、どう考えても朝鮮語よりはましでしょう。
http://toron.pepper.jp/jp/syndrome/jpnhan/hatsuon.html

それと彼らはハングル書道という馬鹿げた事をやっていますが、あれはどう考えても無茶です。
楷書体の書道には永字八法といって「永」の字に書道の基本的運筆要素が一通り揃っていると言われています。それだけ毛筆の運筆には制約があるという事です。
草書体の運筆はもっと流動的で日本の丸みのあるひらがらも草書体の流れから作られていますが、それでも毛筆ですから限度があります。
ハングル書道の致命的なのはハングルの字母に○(まる、円)が存在する事です。漢字にも仮名にも字母に○は存在しません。わずかに仮名の半濁音がありますが、外来語を除けば半濁音を必要とする言葉自体が少ないですし、日本の書道では子供の練習を除けば半濁音を使うような言葉はそもそも選びません。
つまり、毛筆で○を美しく書く運筆は無いのです。○が頻出するハングルを毛筆で書く事自体が馬鹿げています。


おっと、「話題にするだけあほらしいと思いませんか? 」でしたっけ?
賛成です(笑)

Re: ハングル

投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/10/15 16:09 投稿番号: [2062 / 30895]
もともと言語に優劣など存在しないというのが

私の見解。だから韓国人達の言い分も聞く気も

無いし、フランス人の言い分だって聞く気も無い。

日本語は最高だなんて思ったことも無い。


ただ、同じアジア人に生まれるのなら日本

人に生まれて良かったとは思う。韓国人に

生まれていたらああなっていたのかと思え

ば思うほど心の底から良かったと感じる。


ハングルなんて我々にとってどうでも良い文字。

読めなくても人生に何の影響も無い。そういう

意味ではあなたの意味するように勝手に言わせて

おけば良いのでしょうな。

ハングル

投稿者: kentayagyuu 投稿日時: 2005/10/15 15:47 投稿番号: [2061 / 30895]
よくハングル語の優越性について議論する場面を掲示板でもみますが、ここで提案します。
朝鮮人のみなさんがハングルが最も優れた言語だと信じているならそれでいいんじゃないでしょうか・わざわざ、ハングルの問題点など教えてあげる必要も義理も何もないんです。文学的表現、技術的表現などいくら将来的に問題になったとしても、それは彼らの問題であって我々には何の意味もありません。狂ったように反論してくる人間につきあうのは愚かです。ほかっておきましょう。話題にするだけあほらしいと思いませんか?

Re:2 イルクジ〜

投稿者: licky_eto 投稿日時: 2005/10/15 12:23 投稿番号: [2060 / 30895]

9位の日本にも大量の   合法・不法滞在者が居ますね

これも内容を精査して欲しいなぁ

Re: イルクジ〜

投稿者: guiseinoyuu 投稿日時: 2005/10/15 06:28 投稿番号: [2059 / 30895]
っつぅか、米国内にも不法滞在の朝鮮人が多いってのは周知のこと。

一位の内容も確認してほしいなぁ(笑)

Re: 米国を席巻する「少女マンガ」の一番人

投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/10/15 01:25 投稿番号: [2058 / 30895]
因みに、やつらは自分達のことを

百済人の末裔と考えてるのでしょうか?

それとも新羅人の末裔と考えているの

でしょうか?


どちらにしても熊と人間の「混血児」

が始祖って話ですが(笑)。

イルクジ〜

投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/10/15 01:22 投稿番号: [2057 / 30895]
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20051014-00000020-inet-sci


残念だったな。2位だってよ。


関係者に賄賂贈って栄えある1位にしてもらえ〜


日本は9位か。この際はっきり認めます。

「我々はこのランキングでは韓国に完敗です」

Re: 米国を席巻する「少女マンガ」の一番人

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/10/15 00:43 投稿番号: [2056 / 30895]
オケーイでつ!!!

>Kの国の場合、さくらもダメなら菊もダメかな?

どちらもウリナラ起源にしてしまえばいいのれす。

「菊」は、日王がウリ民ジョクだから、いいのれす。(笑)
ソメイヨシノもウリナラ起源だから、いいのれす。

Re: 米国を席巻する「少女マンガ」の一番人

投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/10/15 00:41 投稿番号: [2055 / 30895]
まあ、何にしても日本の版権持っているサイド

が了承した上でその国風に改名をするのであれ

ば問題ないと考えるしか無いでしょう。


あくまで「日本側の了承」が必要ですけど(笑)。


Kの国の場合、さくらもダメなら菊もダメかな?

Re: 米国を席巻する「少女マンガ」の一番人

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2005/10/15 00:26 投稿番号: [2054 / 30895]
>発音的には「さ   くうら(Sakura)」ですか。Cherryの方が楽にきまってますね。

それが、他のキャラクターは漢字名の朝鮮音読みなんですよ。
「さくら(櫻)」だけ、朝鮮音読みの「イェン」ではないのです。
まさか、日本軍国主義の象徴たる「さくら」を使いたくない・・・なんてわけが・・・

ひょっとしたらあるかもしれない、と疑えてしまうのが、かの国です・・・いや、まさかね。

Re: 米国を席巻する「少女マンガ」の一番人

投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/10/15 00:22 投稿番号: [2053 / 30895]
先週友人がNYに来たので、ホテルの部屋に
遊びに行った時、ヤンキースのゲームを
見ようってことになってチャンネルを適当
に回してたらいきなり「ドラゴンボール」
が出てきてビックリしました。これには、
友人も驚いてましたね。

あれはけっこうバトルシーンに迫力があるの
で英語でもOKなアニメですね。

シドニーの自爆君へ

投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/10/15 00:18 投稿番号: [2052 / 30895]
韓国人は日本人の受賞は賄賂を

送ってるからに違いないってい

う発想しかないか(大爆)。



だからおまえらはいつまでたって

も受賞できないんだよ。おまえらが

実生活上であらゆる贈賄収賄にそま

ってるからって日本人を同様に考え

るところがあさましいね。



マジでさ...「恥を知れ!」    無理か。

Re: 米国を席巻する「少女マンガ」の一番人

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2005/10/15 00:17 投稿番号: [2051 / 30895]
そうですか…。

まあ、そういう一種の「イルボン隠し」とは別に、ドラえもんのアニメとかが、輸出先にあわせて、オヤジのドテラ姿が差し替えになったとかは、聞いたことはありますが。

まったく余談ですが、米国出張中に夜中にテレビで観ていたアニメが、「なんか日本ぽいな」と思っていたら、本当に日本のアニメでした。セリフにも「Japanese Miso Soupは二日酔いにいい」だったかな、そんなセリフがまんま、ありました。
日本じゃテレビでアニメは観ないので、これは驚きでした。
まあ、「犬夜叉」はイッパツで分かりましたが。(笑)

以上、余談でした。

Re: 米国を席巻する「少女マンガ」の一番人

投稿者: greatjp22 投稿日時: 2005/10/15 00:14 投稿番号: [2050 / 30895]
キャラの名前が多少変わるっていう

のはある話ですね。アニメになる段階

で変わったりする時もあります。

例えば、遊戯王の城の内がJoeyだったり。

発音上多少面倒なやつは似たようなもの

で違う名前にせざるを得ないのかも。


なるほど、さくらがチェリーですか。

発音的には「さ   くうら(Sakura)」

ですか。Cherryの方が楽にきまって

ますね。

Re: 米国を席巻する「少女マンガ」の一番人

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2005/10/15 00:03 投稿番号: [2049 / 30895]
>多分「カードキャプターさくら」の事ですね
ちなみにこのマンガには、さくらのBFとして香港からの転校生(風水師)の小狼という子が出てきます
多分宗主国さまのお子様ですから、まんま小狼なのだろうなぁ(笑)
宗主国様の名前を「改竄」なんて、とんでもないニダ!!

はい。「カードキャプターさくら」です。(韓国版はハングルで「カrドキャpタrチェリー」)
じつは、このマンガは私の中国語・朝鮮語の主要テキストの一つです。
「李小狼」は、ちゃんと朝鮮発音どおり「イソランg(ハングルで)」となっております。

ただ、さくらとケロちゃんの初対面のシーンで、さくらが「・・・大阪弁」というところが「・・・ウリマル(我が国語)」となってます。

Re: 米国を席巻する「少女マンガ」の一番人

投稿者: dylake2r5j1 投稿日時: 2005/10/14 23:26 投稿番号: [2048 / 30895]
>また、別のマンガでは、「さくら」という主人公の名前が「チェリー」にされているなどの「改竄」が存在します。

多分「カードキャプターさくら」の事ですね
ちなみにこのマンガには、さくらのBFとして香港からの転校生(風水師)の小狼という子が出てきます
多分宗主国さまのお子様ですから、まんま小狼なのだろうなぁ(笑)
宗主国様の名前を「改竄」なんて、とんでもないニダ!!

Re: 米国を席巻する「少女マンガ」の一番人

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2005/10/14 23:05 投稿番号: [2047 / 30895]
>その牽引役が、文字だけを英語に直した日本の少女マンガなのだ。

実は「文字だけを英語に直した」というのが重要ですよ。

10数年前、日本のマンガをアメリカへ輸出するということになり、第一弾に選ばれたのが「うる星やつら(いや、めぞん一刻だったかな)」でした。英語は横書きなので、それにあわせて、本来左開きのページを逆焼きにして右開きにして、英語の写植を打っていました。

それが今や、ページは日本のままに、写植だけ英語に直して輸出する時代になったのです。

なお、韓国で日本のマンガを翻訳する場合は、逆焼きにして、横書きでハングルを写植しています。(韓国のマンガは右開きの横書きですから)
しかも、『倭色』を排除すべく小細工を弄しております。

有名なのは「あずまんが大王」というマンガのアニメ版。大阪から転校してきただけで「大阪」とあだ名をつけられた登場人物がいるのですが、韓国版では「釜山」と「改竄」されています。(台湾では同様に『北京』としたところ、視聴者の抗議を受けて訂正しております)

また、別のマンガでは、「さくら」という主人公の名前が「チェリー」にされているなどの「改竄」が存在します。

米国を席巻する「少女マンガ」の一番人気

投稿者: nattoudame1985 投稿日時: 2005/10/14 22:28 投稿番号: [2046 / 30895]
売り場の1/3のスペースをコミックが占める。
客の8割はアメリカ人、それも10代の少女が多い。
     (NYC郊外の紀伊國屋書店パリセイドセンター店)

アメリカのマンガ市場は近年急に膨らみ、今や映画や人形などのライセンス料を含めると50億ドル!!!
その牽引役が、文字だけを英語に直した日本の少女マンガなのだ。

今、一番売れているのは、高屋奈月「フルーツバスケット」。

小学館や集英社、講談社などの大手出版社から、

版権を買っている。
版権を買っている。
版権を買っている。
版権を買っている。
(週刊新潮   10月20日号)
・・・・・・・・・・・・

ちょっとズレた日本文化の輸出かな??

Re: ノーベル、惜しかったニダ!

投稿者: hail_mary_0 投稿日時: 2005/10/14 19:59 投稿番号: [2045 / 30895]
>そういうのは、全て「工作」じゃないか。
>「工作」の結果のノーベルなら、それじゃあまるで、受験勉強とか科挙の準備に似てはいないか

こんばんわ。
えとさんも触れてらっしゃいましたが、
以前とった時の方法が、国内でも「工作」の結果と思われているのでワ。


・・もしかしたら受験勉強でなく、「根回し」とか「WW審判」とか「招致」とか・・。

Re: イグノーベル賞 はもっと無理!

投稿者: hotelarian 投稿日時: 2005/10/14 19:43 投稿番号: [2044 / 30895]
今年のイグノーベル賞は、かのドクター中松氏が
栄誉ある栄養賞を受賞しておられます。

「35年間、毎日自分が食べる食事を写真に収め、
食べ物が自身の頭の働きや体調に影響を
与えることを突き止めた」

ことによるものです。

この発想もその努力も、韓国朝鮮人には不可能でしょう。

カラオケ、タマゴッチ、バウリンガルなども受賞しています。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%82%B0%E3%83%8E%E3%83%BC%E3%83%99%E3%83%AB%E8%B3%9E

犬屑上級曹長殿は知らなかったニカ

投稿者: licky_eto 投稿日時: 2005/10/14 18:39 投稿番号: [2043 / 30895]

平和賞はお金でも   使い方を間違えなければ買える可能性のある賞ニダ

南朝鮮の大統領で   現代グループに金を出させて平和賞を買った大統領が居たニダ

因みに   警察のお世話になって平和賞の価値を落とした唯一の受賞者でもあるニダ
 
さすが671倍民ジョクニダ
 
ウェーッハッハッハ

NYのhandjobへ>訂正にだ

投稿者: ilkuji_99 投稿日時: 2005/10/14 17:53 投稿番号: [2042 / 30895]
>またも幻になってしまいましたか。
>イルボンは何人もノーベル賞受賞者
>がいるのに...

まだ知らないと思いましたか。
イルボンは何人にも賄賂を渡して受賞者
がいるのに...

金大中拉致事件

投稿者: kiyoakl 投稿日時: 2005/10/14 16:38 投稿番号: [2041 / 30895]
金大中拉致は正しい行為。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)