韓国の親?中国様について

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

「鉄くず」アルカ?

投稿者: doronpa95 投稿日時: 2009/04/10 13:50 投稿番号: [920 / 3699]
<中国製品>乗用車が安全テストで0点!「鉄くず」の汚名返上ならず―ドイツ

4月10日10時48分配信 Record China

2009年4月9日、シンガポールの中国語メディア・星島環球網は、中国の自動車メーカー・華晨汽車製セダンがドイツで衝突安全テストを受け、0点という史上最低の成績に終わったと報じた。

華晨汽車のセダン・駿捷(Brilliance BS4)が臨んだのは、ドイツ自動車連盟(ADAC)が実施する衝突安全テスト・ユーロNCAP。駿捷は、前面衝突テストでは9点(16点満点)、側面衝突テストでは13点(18点満点)の成績を上げた。本来ならば3つ星(最高は5つ星)評価を得ることができるはずだったが、そこに落とし穴があった。 2009年2月よりユーロNCAPは安全装置の設置基準が厳格化されているが、駿捷はシートベルト着用警告装置、エレクトロニックスタビリティプログラム(ESP)が搭載されていなかった。このため、0点という史上最低の評価となってしまった。

中国自動車メーカーが欧米の厳格な安全基準の前にひざを屈したのはこれが初めてのことではない。07年には同じく華晨汽車のセダンがユーロNCAPの審査を受け、「1つ星」という低い評価を受けた。当時、ドイツメディアは「中国から来た鉄くず」と酷評した。また、初めて欧州市場に投入された「陸風SUV」は衝突安全テスト後に「事故が起きればドライバーの生存確率はほぼゼロ」と判定され、ADACに「ここ20年間の衝突安全テストで最低の車」と評価された。

ある専門家は、衝突安全テスト以外でも排気ガス基準や廃棄車の回収など、欧米市場への進出には多くの厳しい条件があり、輸出は決してたやすいことではないと指摘している。(翻訳・編集/KT)


その点韓国車は5年は乗れるニダ!

Re: 【中共】 ウルトラマンは反革命アル!

投稿者: doronpa95 投稿日時: 2009/04/09 02:30 投稿番号: [919 / 3699]
去年香港に行ったけどなんとジャッキーが走っていなかったニダ!

ネズミーランドなんか潰してジャッキーランドを作れニダ。

Re: 【中共】 ウルトラマンは反革命アル!

投稿者: kiyoakl 投稿日時: 2009/04/09 00:56 投稿番号: [918 / 3699]
チャイナドレスは満州族のドレス。他民族の文化を奪う中国人

Re: 【中共】 ウルトラマンは反革命アル!

投稿者: non_dire_sciocchezze 投稿日時: 2009/04/09 00:51 投稿番号: [917 / 3699]
> 今の中国に現代に通用するソフトパワーがあるのかい。ゼロじゃん。

精々ジャッキーとチャウシンチーくらいですかね。
結局はハリウッドに行ってしまうけど。

Re: 【中共】 ウルトラマンは反革命アル!

投稿者: kohshien21c 投稿日時: 2009/04/09 00:49 投稿番号: [916 / 3699]
>中国では、温家宝首相が3月29日に湖北省のアニメ制作会社を視察した際、「私の孫もウルトラマンばかり見ている。中国のアニメを見るべきだ」と発言。「あなたたちの仕事は大切だ。世界に向けて、中国のソフトパワーの実力を示してほしい」などと発言したことがきっかけで「ウルトラマン批判」が噴出した。

今の中国に現代に通用するソフトパワーがあるのかい。ゼロじゃん。

儒教思想?華夷秩序を正当化する歪んだ思想じゃないか。

だからマンガやアニメの世界にもイチャモンつけ自分等の方が上と決め付ける。

実に寂し〜い精神レベルだ。

温家宝よ日本を非難するなら、チベット、新疆ウイグル自治区、内蒙古自治区など自治区を独立させろ。この嘘つき劣等人種が。

>また、「ウルトラマンを使って金儲けをするのは、社会の利益を考えない不良商人」と主張。「利益追求のために、良心を失い狂ったように」、ウルトラマンやマジンガーZのキャラクター商品の販売を拡大していると決めつけた。

はあ?毒入り餃子、ペットフード等輸出し続けても謝罪もせず、他国ブランド商品の偽物を野放しにし、知的所有権を侵害し続けてる支那人の分際でよくもいえるなあ。馬鹿奴

実にシナ人もチョウセン人も同じ穴の狢。爆笑

Re: 【中共】 ウルトラマンは反革命アル!

投稿者: non_dire_sciocchezze 投稿日時: 2009/04/09 00:23 投稿番号: [915 / 3699]
ゴーオンジャーは7人ニダ、

Re: 【中共】 ウルトラマンは反革命アル!

投稿者: kiyoakl 投稿日時: 2009/04/08 23:35 投稿番号: [914 / 3699]
パワーレンジャーは6人ニダ

Re: 【中共】 ウルトラマンは反革命アル!

投稿者: non_dire_sciocchezze 投稿日時: 2009/04/08 23:33 投稿番号: [913 / 3699]
またパワーレンジャーを深夜にでも放送しろニダ、

映画版はビデオを持ってるニダ、

Re: 侵略国である中国

投稿者: non_dire_sciocchezze 投稿日時: 2009/04/08 23:32 投稿番号: [912 / 3699]
満州族の起源は韓国ニダ、

Re: 【中共】 ウルトラマンは反革命アル!

投稿者: kiyoakl 投稿日時: 2009/04/08 23:10 投稿番号: [911 / 3699]
アメリカが舞台のパワーレンジャーは川口グリーンセンターで戦闘ニダ   川口グリーンセンターは埼玉にあるニダ

Re: 侵略国である中国

投稿者: kiyoakl 投稿日時: 2009/04/08 22:09 投稿番号: [910 / 3699]
チャイナドレスが満州族のドレスであることは公然の秘密アル

Re: 【中共】 ウルトラマンは反革命アル!

投稿者: non_dire_sciocchezze 投稿日時: 2009/04/08 21:45 投稿番号: [909 / 3699]
> また、日本人が変身したウルトラマンが、勇敢に戦って怪獣や宇宙人を撃退するストーリーは、中国人の子供に「日本人は正義の化身だ」とのイメージを植えつけると主張した。

アメリカのパワーレンジャーみたいに、特撮パートだけ使って、ドラマパートは中国人が演じれば?
日本人が嫌ならウルトラマン・グレートやパワードでも見てろ。

そう言えば金剛何とかって中国のヒーローは人気が無いのかな?

【中共】 ウルトラマンは反革命アル!

投稿者: honkytonk_2002_x 投稿日時: 2009/04/07 18:23 投稿番号: [908 / 3699]
バッカみてぇ。(笑)

あ、思いだした。
日本のあるアカ団体が、クレヨンしんちゃんを目の敵にしていたのを思い出した。
それと同じか。(笑)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・


中国共産党系サイトが「ウルトラマン攻撃」を掲載
4月6日18時20分配信 サーチナ

  中国共産党機関誌「人民日報」を発行する人民日報社は、ウエブサイト「中国共産党ニュース」に、「ウルトラマン」を批判する投稿文書を掲載した。

  中国では、温家宝首相が3月29日に湖北省のアニメ制作会社を視察した際、「私の孫もウルトラマンばかり見ている。中国のアニメを見るべきだ」と発言。「あなたたちの仕事は大切だ。世界に向けて、中国のソフトパワーの実力を示してほしい」などと発言したことがきっかけで「ウルトラマン批判」が噴出した。

  中国共産党ニュースに掲載された文章の要旨は、中国国内でみられる典型的なウルトラマン批判。まず、ファンは主に3−8歳だと指摘し、好奇心、模倣心が強い年齢の児童に対して、暴力的傾向が強い人を形成する「教育」をしていると批判した。

  また、日本人が変身したウルトラマンが、勇敢に戦って怪獣や宇宙人を撃退するストーリーは、中国人の子供に「日本人は正義の化身だ」とのイメージを植えつけると主張した。

  また、「ウルトラマンを使って金儲けをするのは、社会の利益を考えない不良商人」と主張。「利益追求のために、良心を失い狂ったように」、ウルトラマンやマジンガーZのキャラクター商品の販売を拡大していると決めつけた。

  写真は上海市内の商店で撮影したウルトラマン・グッズの販売コーナー。(編集担当:如月隼人)

Re: ウルトラマンの敵

投稿者: licky_etozero 投稿日時: 2009/04/06 17:56 投稿番号: [907 / 3699]
日本を叩いてるのに文句を言うな!

特アを相手に話し合いで解決するわけ無いだろ。

ウルトラマンの敵

投稿者: non_dire_sciocchezze 投稿日時: 2009/04/06 15:56 投稿番号: [906 / 3699]
h ttp://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090406-00000012-jij-int

地球を守ってるのに文句を言うな!
怪獣に相手に話し合いで解決するわけ無いだろ。

Re: ベトナムで軽蔑されているか

投稿者: kohshien21c 投稿日時: 2009/04/03 01:14 投稿番号: [905 / 3699]
>中国軍はベトナム国境において「自衛反撃戦」を開始し、

ウソだね。懲罰戦争と毛沢東は言った。つまり配下の国と見てたわけだ。未だに意味の無い主従関係の中華思想。

その戦争で中国軍は敗退した。ベトナムから見れば中国は敗戦国だから下の意識しかない。

>二つ目の原因はベトナム人に対する優越心と驕りである。中国人は「中国はベトナムよりも実力のある国だ」という認識をもっているためか、謙虚で親和な態度に欠けるのである。

全然ベトナム人のことがわかってないな。笑

歴史的にベトナムはシナ王朝の圧迫を受け、属国の証としてシナの年号使用を表面的に受け入れたが、実際は自国の年号を使用していたし、漢字の使用もやめた。

ベトナム人は少々どつかれても罵倒されてもニヤニヤ笑ってるほど柔和で忍耐強い。しかし、自国領土や権益が侵された場合はさにあらず。

朝鮮人とはまったく異なる矜持と誇りを持った民族です。

ベトナムで軽蔑されているか

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/04/03 00:51 投稿番号: [904 / 3699]
中国人は韓国人より賢く立ち回れるか?

ttp://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=0331&f=column_0331_013.shtml
【中国のブログ】なぜ中国人はベトナムで軽蔑されているか

中国とベトナムは隣り合った国であるが、中越関係はあまり芳しくないはないという。その原因の一つに1979年2月17日に勃発した中越戦争があるが、ベトナム人が中国人を軽蔑するのにはそのほかにも理由があるという。このブログはなぜ中国人はベトナム人から蔑視されているのかを考察するものである。以下はそのブログより。
-------------------------------------------------------- -
   2月17日はベトナム、中国両国の人民にとって永遠に忘れられない日である。1979年2月17日、中国軍はベトナム国境において「自衛反撃戦」を開始し、中越両国の人民の間に回復しがたい傷を残したのであった。現在の中越関係は政府レベルにおいても民間レベルにおいても、中越戦争が影を落としており、不完全な関係といわざるを得ない。

   私はベトナムで身をもって感じたこと、絶対的多数のベトナム人がなぜ中国人に対して「非」友好的なのかを、中国人同胞に知ってもらいたいと思う。時間だけが解決してくれる中越戦争によってもたらされた傷のほかに、ベトナム人が中国人に対して「非」友好的な理由を紹介することによって、同胞に再考を期待したい。

   ベトナム人が中国人を憎む原因の一つ目は、中国人がベトナムの国情を理解していないということだ。ベトナムと中国は近く、文化や伝統、風習などにおいても近いものを持っているが、多くの中国人はベトナムを知らない。

   ベトナムという国は財力が不足しており、国際的な援助が無ければ政府の運営にも支障が出るほどであるが、ベトナム政府の貧しさはベトナム国民の貧しさを意味するものではないのだ。ベトナムを訪れたことのある中国人は表面的な部分を見て、ベトナム人は貧しいという誤解を持っていることがベトナム人の反感を買っているのである。

   二つ目の原因はベトナム人に対する優越心と驕りである。中国人は「中国はベトナムよりも実力のある国だ」という認識をもっているためか、謙虚で親和な態度に欠けるのである。

   次に中国人ビジネスマンたちによるベトナム市場に対する誤った行いである。これにより中国製商品が売れないばかりか、中国人のイメージや名声も多大な損害を被ったのだった。

   ベトナムの国情や消費習慣に対する無知により、中国人は「ベトナム人は高級で品質の良い商品は買えないだろう」との認識を持つに至った。そして、中国国内で淘汰された時代遅れの商品をベトナムに持ち込んだのである。ベトナム人たちにとって、中国製商品は「劣悪」の代名詞であり、ベトナム市場において日本や韓国企業に大敗している原因でもある。そしてベトナム人が中国人を軽蔑する一大要素でもあり得るのだ。
--------------------------------------------------------------
(出典:天涯旅站的BLOG   意訳編集担当:畠山栄)

藤原紀香“元カレ”香港スターと!?

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/29 00:17 投稿番号: [903 / 3699]
日本では全然報道されていないような。

ttp://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=0320&f=entertainment_0320_003.shtml
【華流】藤原紀香“元カレ”香港スターと慰め合う!?

香港紙明報は20日、離婚報道の渦中にある日本の女優、藤原紀香が、かつて恋のうわさが出た香港スターの郭富城(アーロン・クォック)と心の傷を慰め合うのでは?と伝えた。
藤原は香港では「アーロンの仲良し女性」として有名だ。2人は2000年に香港映画『SPY_N』で共演したことをきっかけに親交を深め、「藤原がわざわざ香港にアーロンのコンサートを見に来た」「一緒に米国旅行をしていた」などと報じられた。

   アーロンは香港で活躍するモデルの熊黛林(リン・ホン)と交際中とされていたが、最近、「既に破局した」と伝えられたばかりだった。

   写真は07年、香港のホテルで行われたイベントに出席した藤原。(編集担当:恩田有紀)

Youtubeへアク禁

投稿者: doronpa95 投稿日時: 2009/03/26 09:57 投稿番号: [902 / 3699]
2009/3/25 20:12 - 中国が24日付けでビデオ交換サイト「Youtube(ユーチューブ)」へのアクセスを禁止する処置を講じていたことが、ユーチューブの発表により明らかとなった。

  ユーチューブでは中国国内からアクセスができない状態になっていることを確認したが、今のところ中国側がアクセス禁止の処置を講じた理由に関しては判らないと述べている。

  中国青海省チベット族自治州で21日、チベット仏教僧侶らの暴徒が警察署を襲撃する事件が発生しており、その事件の模様を撮影したビデオ映像がユーチューブにアップロードされる状況となっていたことが今回のアクセス遮断の要因となったものと見られている。

  今月はチベット独立を求めるデモをきっかけとした「チベット動乱」から1周年を迎えることもあり、中国当局はチベット独立運動関連の動きを警戒していた。

http://www.technobahn.com/cgi-bin/news/read2?f=200903252012

日米の民主党はもうチョイ中国への幻想を棄てた方がいいよね。

侵略国である中国

投稿者: kohshien21c 投稿日時: 2009/03/23 01:16 投稿番号: [901 / 3699]
チベット僧ら暴動   4千人衝突、6人逮捕
3月22日19時32分配信 毎日新聞

  【北京・浦松丈二】新華社通信によると、中国青海省ゴロクチベット族自治州で21日、僧侶約100人を含む数百人の暴徒が地元警察署を襲い、地元政府の職員数人が軽傷を負った。警察当局は22日に暴徒6人を逮捕。89人が自首した。チベット亡命政府によると、チベット族約4000人が「独立」を叫んで警察と衝突したという。

  中国当局は今月、ダライ・ラマ14世亡命につながったチベット動乱から50年、ラサ暴動から1年になることから、チベット族居住地域で厳戒態勢を敷いていた。今年に入って中国国内で、僧侶の大規模暴動が発生したのは初めて。

  同通信によると、僧侶が地元警察の取り調べ中に行方不明になったとのうわさが引き金になったという。

  一方チベット亡命政府によると、僧侶は動乱50周年の今月10日に寺院屋上の中国国旗を降ろし、亡命政府の旗を掲げた。地元警察に拘束されたものの逃走し、黄河に飛び込んで自殺を図ったという。
チベット僧ら暴動   4千人衝突、6人逮捕
3月22日19時32分配信 毎日新聞


  【北京・浦松丈二】新華社通信によると、中国青海省ゴロクチベット族自治州で21日、僧侶約100人を含む数百人の暴徒が地元警察署を襲い、地元政府の職員数人が軽傷を負った。警察当局は22日に暴徒6人を逮捕。89人が自首した。チベット亡命政府によると、チベット族約4000人が「独立」を叫んで警察と衝突したという。

  中国当局は今月、ダライ・ラマ14世亡命につながったチベット動乱から50年、ラサ暴動から1年になることから、チベット族居住地域で厳戒態勢を敷いていた。今年に入って中国国内で、僧侶の大規模暴動が発生したのは初めて。

  同通信によると、僧侶が地元警察の取り調べ中に行方不明になったとのうわさが引き金になったという。

  一方チベット亡命政府によると、僧侶は動乱50周年の今月10日に寺院屋上の中国国旗を降ろし、亡命政府の旗を掲げた。地元警察に拘束されたものの逃走し、黄河に飛び込んで自殺を図ったという。
チベット僧ら暴動   4千人衝突、6人逮捕
3月22日19時32分配信 毎日新聞


  【北京・浦松丈二】新華社通信によると、中国青海省ゴロクチベット族自治州で21日、僧侶約100人を含む数百人の暴徒が地元警察署を襲い、地元政府の職員数人が軽傷を負った。警察当局は22日に暴徒6人を逮捕。89人が自首した。チベット亡命政府によると、チベット族約4000人が「独立」を叫んで警察と衝突したという。

  中国当局は今月、ダライ・ラマ14世亡命につながったチベット動乱から50年、ラサ暴動から1年になることから、チベット族居住地域で厳戒態勢を敷いていた。今年に入って中国国内で、僧侶の大規模暴動が発生したのは初めて。

  同通信によると、僧侶が地元警察の取り調べ中に行方不明になったとのうわさが引き金になったという。

  一方チベット亡命政府によると、僧侶は動乱50周年の今月10日に寺院屋上の中国国旗を降ろし、亡命政府の旗を掲げた。地元警察に拘束されたものの逃走し、黄河に飛び込んで自殺を図ったという。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090322-00000037-mai-cn

チベットは中国固有の領土ではない。四川省や青海省の多くの部分は元々チベットの領土であった。戦後の冷戦時代のドサクサに紛れ中共政府はチベットを侵略した。現中国は侵略国家なり。

チベットのみならず、新疆ウイグル自治区、内蒙古自治区など自治区と名のついた地域は中国ではないし、満州も中国の領土でなく女真族の土地。満州と呼称すれば、実態がバレるからわざわざ東北三省と名称を変えた。

中国こそ侵略国家。

中国アルミ

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/17 21:21 投稿番号: [900 / 3699]
中国経済好調?
ちょっと前は日本から盗んでも姿勢だった報道もあったけれど、
どれだけ金属系消費するのかしら?

ttp://web.archive.org/web/20040605052428/headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20040603-00000034-scn-bus_all
中国アルミ:大規模な生産拡大戦略、海外提携も

  中国アルミメーカー最大手の中国〓業(中国アルミ)は、アルミナの生産量を2005年までに、23%増加の800万トンにまで引き上げる方針を明らかにした。同社は3月にも、04年の目標生産量を前年の7.4%増となる650万トンと発表したばかりで、強気の経営体制を推し進めている。2日付で21世紀経済報道が伝えた。(〓=金偏に呂)

  中国アルミは他社の電解アルミ工場を買収し、生産能力を高める方針をとっている。現在も全国第3位の蘭州アルミの買収を進めており、2005年の電解アルミの生産量は倍増、164万トンに達する見込みとなっている。また、110万トン相当の生産能力拡大も計画しており、これらの戦略を通して、同社の予測生産能力は1068万トンに達する見込み。

  また5月末には、ブラジルのValedoRioDoce社との合弁でブラジル・バルカレーナ市に「ABCアルミナ工場」を建設することで合意した。これにより。中国アルミ市場の日増しに増大するアルミナへの生産需要に積極的に応えていく方針。

  今回の提携は、原料豊富なブラジルとの貿易提携関係を築きたい中国アルミと、国際市場への投資規模を拡大して利益増加を狙うValedoRioDoce社との狙いが合致したものといえる。

  しかし中国政府は、電解アルミへの過剰投資をコントロールする目的で、237万トンの生産能力停止あるいは延期を求めている。また、経済過熱抑制策として4月末から銀行貸付が制限されているほか、2度にわたるアルミ生産工場用電力の価格引き上げと輸出金属の付加価値税(VAT)還付率引き下げも実施されており、中国アルミにとって懸案問題となっている。(編集担当:中村彩)

(サーチナ・中国情報局)

北朝鮮脱出の日本人保護

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/14 14:51 投稿番号: [899 / 3699]
北朝鮮脱出の日本人保護   中国の瀋陽で

ttp://web.archive.org/web/20040624180510/headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20040611-00000117-kyodo-int
  【ソウル11日共同】9歳の時に日本人の母親とともに北朝鮮に渡った日本人男性(52)が北朝鮮を脱出し、10日に中国の瀋陽日本総領事館に保護されたことが11日明らかになった。

  関係者によると、この男性は在日朝鮮人と再婚した母親とともに1960年に北朝鮮へ渡った。咸鏡北道に住んでいた今年5月に中国へ脱出し、関係者の協力を得て瀋陽まで移動。
日本人であることが確認され10日、総領事館の保護下に入った。
日本に兄弟姉妹がいるという。(共同通信)
[6月11日12時14分更新]

Re: 日本語の漢字読みについて報道

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/14 14:49 投稿番号: [898 / 3699]
>「中国が嫌いだったり誤解する日本人もいるが、そんな彼らも漢字や日本文化の基礎の一部が中国から伝わったことを、ためらいなく認める」

これは、ためらいなくも認めてくれない半島国を指しての表現でしょうね。

>「多くの漢字を使いこなす中国人に接して、日本人は感嘆する。日本人社会では、漢字をよく知る人が、尊敬されるからだ」

これはどうでしょうかね。多くの日本人は現代中国が略した漢字を使って、昔取り入れたシナ語(漢文)と随分違っているような印象があるので、
現代中国人が漢字をたくさん使っているのを褒めているのは日本人(私みたいに中国語を知らない)の単なるリップサービスなのではないでしょうか。


>たいがいの人は中国文化が日本文化に影響を与えたことと現実の中国国家の姿勢とを区別してますわな。

中国文化・・・特に論語や文学、漢文で書かれた経典は昔の日本にとって、
ローマ帝国時代のギリシャ文化みたいな上流の教養だったということで、

現代中国に対することとは別のお話しですよね。
昔の中国の教養をそのまま継承しているとは言い難い中国人に対してはなんとも思ってはいないということを理解して欲しいですね。

Re: 日本語の漢字読みについて報道

投稿者: toapanlang 投稿日時: 2009/03/14 04:07 投稿番号: [897 / 3699]
>「新世紀週刊」は、日本人にとって漢字を正しく読むことは難しいと紹介。その理由として、読み方の多さを挙げた。ひとつの文字に音読みと訓読みの2種類があるだけでなく、音読みにも「唐音」、「宋音」、「呉音」など数種類が存在。「人」という字の場合、状況に応じて「ひと」、「じん」、「にん」などと使い分ける必要があり、「一」にいたっては7種類も読み方があると主張した。

中国音でも複数の音がある字は多いですが、日本の場合、複数の音読みに加えて複数の訓読みが存在する上に人名漢字に至っては命名者の恣意が通りますしねぇ。

>また、日系企業で働く中国人幹部の話を紹介。「中国が嫌いだったり誤解する日本人もいるが、そんな彼らも漢字や日本文化の基礎の一部が中国から伝わったことを、ためらいなく認める」、「多くの漢字を使いこなす中国人に接して、日本人は感嘆する。日本人社会では、漢字をよく知る人が、尊敬されるからだ」などの見方を記し、日本人は漢字に対して畏敬の念を持っていると論じた。

たいがいの人は中国文化が日本文化に影響を与えたことと現実の中国国家の姿勢とを区別してますわな。
それと、現在の中国人が多くの漢字を使いこなすとは初耳ですがねぇ。
いや、別に簡体字を使っているから漢字に疎くなるなんてヨタは言いませんよ。日本の漢字政策だっていろいろ迷走はしましたから。

北京原人もっと古かった

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/13 22:46 投稿番号: [896 / 3699]
はい、中国様は古い歴史をお持ちです。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090313-00000344-yom-sci
北京原人もっと古かった…80万年前、ジャワ原人並み
3月13日11時3分配信 読売新聞


  北京原人の化石が発掘された中国周口店の地層が、これまで考えられていた年代より20万〜30万年古く、約78万年前にまでさかのぼることが、中国・南京師範大学や米パーデュー大学の研究でわかった。

  アジアの原人が従来の見解より早い段階で北方に拡散していたことを示す成果で、12日付の英科学誌ネイチャーに掲載された。

  研究チームは、80年前に北京原人の頭骨が初めて発見された周口店の「第一地点」と呼ばれる場所から、地層中の鉱物(石英)や石英質の石器を採取。これらが大気にさらされていたときに、宇宙線の照射で生じた放射性元素の含有量を調べ、地中に埋もれた年代を割り出した。

  この結果を地層に残る過去の地磁気変化のデータなどと比較して年代値を補正したところ、北京原人の遺跡が78万年前までさかのぼれると結論づけた。

  人類は、猿人、原人を経て現代人(ホモ・サピエンス)に進化した。200万年前にアフリカで誕生した原人は、100万年前ごろにインドネシアのジャワに到達(ジャワ原人)、さらに北に進出したものが北京原人とされる。今回見直された遺跡の年代はジャワ原人が栄えていた時代に近い。

最終更新:3月13日11時3分

Re: 中国様の自己評価

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/12 11:19 投稿番号: [895 / 3699]
私の見聞きする中国人も日本でのゴミだし集団で汚いし、
外国の空港でも日本の電車でも、日本人より騒がしくて行儀良くないですね。

ちょっとそれで思い出したAAが・・・あまり関係ないか。

        ,r;;;;ミミミミミミヽ,,_
       ,i':r"       `ミ;;,
       彡         ミ;;;i    私は自分自身を客観的に見ることは出来るんです。
       彡   ⌒     ⌒   ミ;;;!
       ,ゞi" ̄ フ‐! ̄~~|-ゞ,      あなたとは違うんです。
       ヾi `ー‐'、 ,ゝ -- 、' 〉;r'  
       `,|   / "ii" ヽ    |ノ
        't   ト‐=‐ァ   ./イ
         ヽ `ー‐'",/ λ、
       _,,ノ|、    ̄//// \、
   _,,..r''''"   |   \`'/   /      ̄`''ー
        |   /\   /
        |/)::::/\/

日本の妖怪について

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/11 23:34 投稿番号: [894 / 3699]
日本のアニメは人気らしいけれど、
水木しげる作品って海外で人気あるのかな?どうなんだろう。
ttp://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090311-00000146-scn-cn

中国対日観:日本は「妖怪大国」、原点は自然への畏怖
3月11日22時33分配信 サーチナ


  中国の経済系ポータルサイト、経理世界網に10日「日本の妖怪」と題するブログが掲載された。日本で「妖怪文化」が発達したことを紹介。その原点は自然に対する畏敬の心で、現代では妖怪やホラー作品を通じて、人々は都市生活の重圧からの解放感を味わっていると論じた。

■桜と妖怪、二面性持つ日本の文化

  文章はまず、日本文化は鮮明な二面性を持つ国と論じた。桜に代表されるような高雅さを持つと同時に、妖怪にみられるような古くて陰惨、不思議なイメージも存在すると指摘。山がちで海に囲まれた日本では災害も多かったことから、「人々は大自然への畏怖の心を持つようになり、あらゆるものに魂が宿るとの宗教観も影響して、河童、夜叉、天狗など、さまざまな妖怪が生み出されることになった」と分析した。

  文章によると、「妖怪は、人と自然が平和共存するための心の懸け橋になった。妖怪伝説が民間に広く伝わるのは、そのため」であり、「鬼嫁」、「河童巻き」、「天狗になる」など、妖怪にちなむ日常用語が多い一方、妖怪の物語=怪談は、文学創作に霊感を与え続けた。

■「最も精緻な恐怖の表現」に成功

  江戸時代には、中国の明・清代の小説を取り入れ、模倣した作品が多く出現した。ただし、上田秋成の「雨月物語」のように、「新たな創作」と呼ぶに値すると作品があると評価。単に妖怪を扱っているだけでなく、「人間の情念の真実が克明に描かれている」ことが理由という。

  明治時代になると、小泉八雲(ラフカディオ・ハーン)が英語で「怪談」を発表。同文章によると、「雨月物語」や「怪談」が後世に及ぼした影響は極めて大きく、映画では溝口健二監督の『雨月物語』、黒沢明監督の『夢』に、小林正樹監督の『怪談』が続き、日本は映画史上、「最も精緻な恐怖の表現」に成功した。

■都市生活の重圧から解放

  また、江戸時代には浮世絵師の鳥山石燕が、「妖怪の画像イメージ」を確立。さまざまな美術作品が生み出されることになり、その系譜は現在の水木茂につながると指摘。水木茂については、1967年に発表した『墓場の鬼太郎』が『ゲゲゲの鬼太郎』と改題され、5度にわたりアニメ化されるなど大人気。声優の野沢雅子による「人間の醜い側面にも触れていることで、かえって子供たちに愛されることになったのだろう」との見方を紹介した。

  1980年代に「口裂け女」の噂が爆発的に広まったことについては、「子供らが持つ、誘拐や変質者に襲われることの恐怖心が妖怪の姿になった」と指摘。日本で現在も恐怖映画や漫画が非常に人気がある理由を、「人々は感覚の刺激だけでなく、閉塞的な都市生活の重圧からの解放感を求めているのだろう」と論じた。
-------------------------------------------------------- -
中国では2005年ごろから、日本文化の紹介が増えた。「原型の多くは中国から導入したものだが、その後は独自に高度な発展をした」、「清朝末期以降は、中国に逆輸入されたものもある」との論調が多い。

  中国の作品をアレンジした江戸時代の文学作品の中国語訳も進み、専門家や文学愛好家に評価されている。(編集担当:如月隼人)

Re: 中国様の自己評価

投稿者: kohshien21c 投稿日時: 2009/03/10 15:23 投稿番号: [893 / 3699]
>でもな、全ての中国人そうしてるじゃないだろ。そして、今の中国人は前より少しづつ変わっているじゃねか?

君の述べたことは間違いではない。

どんな国にもマナーをわきまえた人、衛生観念を持つ人はいる。その数が多いか少ないかが一般的判断になる。マナーをわきまえ振舞う人、衛生観念ある人が100人中数人しかいなければマナーの悪い或いは衛生観念が低い国となる。

中国の場合は徐々に変化しているようだが、未だ圧倒的多くの中国人はマナーや衛生観念が低いと判断される状況にある。

Re: 中国様の自己評価

投稿者: fredtukasa 投稿日時: 2009/03/10 14:37 投稿番号: [892 / 3699]
僕は中国人です、おめの言ったこの現象今確かに存在している、でもな、全ての中国人そうしてるじゃないだろ。そして、今の中国人は前より少しづつ変わっているじゃねか?

欧州観光地で狙われる中国人達

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/10 13:15 投稿番号: [891 / 3699]
それだけ豊かになったんだね〜という感想と、
良いところに宿泊するのを楽しむより物集めに重きを置くのは中国人だなとも思ったり。

【中国のブログ】窃盗団に狙われる中国人観光客たち
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=0309&f=column_0309_007.shtml

訪日する中国人観光客の目的の第一位はショッピングだといわれており、経済成長に伴い、中国人の購買力も大きく成長している。ヨーロッパにショッピングに出かける中国人も大勢いるが、訪問先でトラブルに巻き込まれるケースが多々発生しているという。このブログは中国人観光客が海外で狙われる理由を考察するものである。以下はそのブログより。
-------------------------------------------------------- -
   ヨーロッパにある楽園との誉れが高いスイスは、世界各国の人々が愛する観光地であり、それは中国人にとっても例外ではない。2008年にスイスを訪れた中国人観光客は20万人を越えており、2015年には80万人まで増加すると予想されているが、ここにきて「治安問題」がクローズアップされている。

   ここ数年、中国人観光客がスイスで窃盗やひったくりの被害にあう事件が発生しており、駐スイス中国大使館は「天国のように美しい国であるために油断が生まれ、事件に巻き込まれるのだろう。スイス旅行の際は身の回りの物品に気を配り、安全に注意して欲しい」と呼びかけている。

   スイスで中国人観光客が狙われるのは、それなりの原因が存在する。中国人観光客は気前よく買い物をするため、犯罪者たちは中国人観光客が多額の現金を持っていることを知っているのである。調査によると、中国人観光客がスイスで消費する金額は500スイスフラン(約2950元、約4万2000円)/日、これはドイツ人の3倍、オランダ人の4倍に当たる。中国人観光客はショッピングを好むうえに、キャッシュを持ち歩く習慣があるため狙われやすいのだという。

   以前、スイスに留学している娘に会うためにスイスを訪問した女性が、滞在しているホテルで盗難にあうという事件が発生した。娘と共に散歩に出かけていた女性が部屋に戻ってみるとパソコンやカメラなど、ことごとく盗まれていたという。これはあくまでも一例であり、中国人観光客がホテルで窃盗にあうケースは数多く発生している。

   スイスメディアによると、スイスを訪れる中国人観光客には一つの共通点があると報道した。それは、買い物は派手だが、質素で廉価なホテルに宿泊するということだ。彼らは所持金の全てをショッピングに費やそうとするため、廉価なホテルを選択し、逆に廉価なホテルがない地区にはあまり出現しない。しかし、廉価なホテルはセキュリティが完備されていないことが多いため、犯罪組織に狙われるのだという。
--------------------------------------------------------------
(出典:成就英語単詞記憶法BLOG意訳編集担当:畠山栄)

日本語の漢字読みについて報道

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/10 13:08 投稿番号: [890 / 3699]
中国対日観:日本語の漢字の読みはチョー難しい

>。「かな」について、以前は漢字をくずしたり一部を借用するなど、起源が漢字であることは、あまり知られていなかったが、数年前に韓国で「かたかなの起源はハングル」との説が発表されたことがきっかけで、中国国内で「起源は漢字」とする文章が多く発表されたことで、知られるようになった。

なるほど(笑)

ttp://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=0305&f=national_0305_001.shtml

中国誌「新世紀週刊」はこのほど、「日本人にとっても漢字の読み方は難しい」と紹介する記事を掲載した。ほとんどの漢字で読み方が1種類しかない中国と違い、日本語ではひとつの漢字に多くの読み方があることが普通で、日本人もしばしば間違えると記した。

   麻生首相(写真)が漢字の読み方をしばしば間違えたことは中国でも大きく報道された。中国人にとって、一国のリーダーが漢字の知識に乏しいことは、ほとんど考えられないため「能力的に問題があるのでは」との見方も広まった。

   「新世紀週刊」は、日本人にとって漢字を正しく読むことは難しいと紹介。その理由として、読み方の多さを挙げた。ひとつの文字に音読みと訓読みの2種類があるだけでなく、音読みにも「唐音」、「宋音」、「呉音」など数種類が存在。「人」という字の場合、状況に応じて「ひと」、「じん」、「にん」などと使い分ける必要があり、「一」にいたっては7種類も読み方があると主張した。

   同記事によると、日本人は人名などでは読み間違いに比較的寛大で、有名人の場合には自分の名が間違って発音されても、「そちらが覚えやすければ、かまわない」と、気にしない場合すらある。

   記事は、漢字検定試験にも触れた。同試験の隆盛は、就職に有利になることもあるが、ITなどの普及で漢字を使う機会が減少したことが、かえって漢字検定への情熱を高めたと紹介。主催する漢字能力検定協会が公益団体として不適切な金の使用をした疑いで政府の調査を受けたが、その背景には日本人の漢字に対する関心があり、英語検定以上の年間290万人が受験するまでに成長したため、利益が容易に出せる事業になったと分析した。

   また、日系企業で働く中国人幹部の話を紹介。「中国が嫌いだったり誤解する日本人もいるが、そんな彼らも漢字や日本文化の基礎の一部が中国から伝わったことを、ためらいなく認める」、「多くの漢字を使いこなす中国人に接して、日本人は感嘆する。日本人社会では、漢字をよく知る人が、尊敬されるからだ」などの見方を記し、日本人は漢字に対して畏敬の念を持っていると論じた。
-------------------------------------------------------- -
   中国人の多くは日本語で漢字が使われていることを知っているが、読み方がきわめて複雑であることは、あまり知られていない。「かな」について、以前は漢字をくずしたり一部を借用するなど、起源が漢字であることは、あまり知られていなかったが、数年前に韓国で「かたかなの起源はハングル」との説が発表されたことがきっかけで、中国国内で「起源は漢字」とする文章が多く発表されたことで、知られるようになった。(編集担当:如月隼人)

WBCで中国報道

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/09 11:17 投稿番号: [889 / 3699]
韓国の報道よりは嫌な気分にはならないな中国の報道感覚。

ttp://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=0308&f=national_0308_004.shtml

中国のインターネットメディア「新浪網」は7日、東京ドームで同日開催された、野球の世界大会、ワールド・ベースボール・クラシック(WBC)の1次ラウンド2回戦で「日本が韓国を叩きのめした」と伝えた。

   記事はまず、1回表の韓国先発の金広紘(キム・グァンヒョン)と日本先頭打者のイチローの対決に注目。金広紘を「日本キラー」、メジャーリーグで活躍するイチローを、北米プロバスケットボールリーグで活躍する姚明(ヤオ・ミン)にたとえ、「日本のヤオ・ミン」と紹介した。

   両者対決は、中国戦で5打席無安打だったイチローがヒット。その後も日本は連打を重ね3点を先取。一方、韓国も1回裏、定評の打撃力の名にたがわず、大リーガー松坂から特大ホームランなどで2点をもぎとったが、記事は「反撃も、ここまでだった」と伝えた。

   金広紘は2回も乱調。安打、四球を重ね、村田に3ラン・ホームランを浴びるなど追加点を許して2対8になった時点でKO。日本は4・5・6・7の各回にも得点を重ね、最終的に14安打、2本塁打で韓国チーム投手4人を撃退。大会規定により14対2で7回コールド勝ちした。

   同記事は「日本は、中国戦では発揮できなかった爆発力を韓国チームに叩きつけた」と紹介。しかし、8日の中国−韓国戦で中国が有利と考えるのは間違っており、「中国チームの実力は、韓国に比べればはるかに低い。しかも投球ボール数の大会規定で、中国は主力3投手を使えない。したがって、勝利の可能性は少ない。これまで通り、一致団結して全力でぶつかるだけだ」と論じた。(編集担当:如月隼人)

イチローを「日本の姚明」との形容

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/09 11:13 投稿番号: [888 / 3699]
ちゃんとイチローを評価してくれてるのね

イチローへの侮辱!   「日本の姚明」の形容に反発―中国2009/03/08(日) 10:11
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=0308&f=national_0308_005.shtml
中国のインターネット掲示板に、野球のイチロー選手を、中国人のバスケットボール姚明(ヤオ・ミン)選手にたとえることを批判する書き込みが相次いだ。姚明選手は上海出身で、北米プロバスケットボールチームのヒューストン・ロケッツで活躍している。

   中国メディアはこのところ、イチロー選手の紹介で「日本の姚明」との表現を多用している。野球人気がそれほど高くない中国で、読者向けに本場・米国のプロリーグで活躍するイチロー選手のイメージを伝えるための工夫とみられる。

   7日に開催されたワールド・ベースボール・クラシック(WBC)の日韓戦を伝える記事に添えられた掲示板に寄せられた書き込みは17本と少ないが、多くがイチロー選手を高く評価するもの。同記事がイチロー選手を「日本の姚明」と形容したことに対する中国人ファンの反発とみられる。

   書き込みには、「Ichiroは、米国の安打記録を82年ぶりに更新した選手。ゴールデン・グラブ賞を連続8年受賞。バスケットボールの優秀選手とは違い、ファンではなく、専門家が選んだもの。姚明とは、米国野球界での実績が違う」、「姚明の成績は、鈴木一朗に比べれば、はるかに劣る」「姚明の名を持ち出して、一朗を侮辱するな」などの声が寄せられた。

   「比べること自体が無意味」との声もあるが、「姚明の方が偉大」などとする意見はみられない。中国では反日感情も根強いが、世界的な実績をあげる日本人選手には称賛の声を惜しまないスポーツファンが多い。(編集担当:如月隼人)

Re: 中国様の自己評価

投稿者: kohshien21c 投稿日時: 2009/03/06 02:34 投稿番号: [887 / 3699]
>「小さなことにがめつい」という点についてだが、これは基本的に全ての人間にあてはまることであり、中国人の一部の人間がこの特徴を強く持つだけに過ぎないだろう。

中国人は相対論を知らないようです。他国と比べれば、必ず見返りを求めるという意味では、がめついと言われても仕方ないでしょう。

例えば、ウズベキスタンだかカザフスタンだか記憶がありませんが、その国の大統領が日本が他国より遅れて支援すると申し出でがあった。今更何を要求するかと考えた。また、4年後から支援金を返却開始しろという条件だろうと思った。しかし、日本は他国のように支援の見返りを要求する事はしなかった。(日本の経済協力は、返済10年据え置き、20年間支払い等の条件なので、タダで資金を借りたのと同じ。韓国への援助も同じでしたが、鮮奴は根性が捻じ曲がっているから、日本が貸すといったから借りただけで日本は援助金の金利で儲けているからと嘯き感謝の念が100%無し)。

中央アジアの大統領は、日本という国は遅れて我が国にアップローチしてきたので、信用できなかったが真摯に途上国の発展を援助してくれる国であると認識し、感謝の念を抱いたと発言あったそうです。

中国とその属国韓国も見返りを直ぐに求めます。しかし、自分等が援助を受けたことに感謝せず当たり前という感覚です。中華或いは小中華意識なんでしょう。それが特亜三国のメンタリティーです。

>また、「衛生観念が無い」についてだが、オーストラリアにいる中国人は皆、衛生的である。もちろん中国本土の人民も衛生的ではある。

笑い飛ばすしかないです。特亜三国の衛生思想は最低ライン。

>中国人が「公共の場所ということをわきまえない」という点は、私も痛感していることだ。実際、我々はわきまえているのだが、たまにそうでない時があるだけだろう。

たまにで逃げてるが、先進諸国の人々と比較すれば、たまにが多すぎるという認識がないのだろうね。

些細なことだが(しかし、マナー)、列に並ばず割り込み平気、公共の場所で周りを無視し大声で仲間り他者に迷惑をかけるとか、道路で唾のみならず痰をはいたり手鼻かむ行為を平気で行う。香港のディズニーランド内で子供に大小便を平気でさせる。

北京オリンピックの時に、共産党政府が強権指導したにも拘らず、その後は元のモクアミ。

中国様の自己評価とは、身勝手なものだと改めて確信しました。

この種自己欺瞞で反省のない心理状態は中国・韓国・北朝鮮の特ア三国の特徴です。

Re: 映画『おくりびと』中国様複雑もよう

投稿者: licky_etozero 投稿日時: 2009/03/05 23:06 投稿番号: [886 / 3699]
>反日映画つくりに一生懸命の中国

反嫌韓論つくりに一生懸命の凶悪るが何を言ってるやら(笑)

Re: 映画『おくりびと』中国様複雑もよう

投稿者: kiyoakl 投稿日時: 2009/03/05 22:52 投稿番号: [885 / 3699]
反日映画つくりに一生懸命の中国

Re: 映画『おくりびと』中国様複雑もよう

投稿者: sonoba_kagiri 投稿日時: 2009/03/05 22:49 投稿番号: [884 / 3699]
シナも昔は、「A計劃」とか「半斤八両」とか面白い映画作っていたので、これからですよ。

映画『おくりびと』中国様複雑もよう

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/05 22:30 投稿番号: [883 / 3699]
面白い外国作品はてらい無く褒め称えて楽しく鑑賞し、
たんたんと外国受けを狙わず、国内向けで良い映画作ればいいじゃん。
ttp://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=0305&f=national_0305_009.shtml
『おくりびと』受賞に中国映画「ちょっぴり複雑」

米国でこのほど行われた米アカデミー賞で、日本映画『おくりびと』が外国語映画賞に輝いた報道に、中国では、昨年ベルリン国際映画祭でグランプリを逃した『花の生涯 〜梅蘭芳〜』の状況を重ね合わせ、「『おくりびと』の受賞は、映画文化の蓄積の差であり、幸運の女神が微笑んだのではない」と評す一方、日本作品の受賞への複雑な心境をのぞかせた。新華網が4日付で伝えた。

   報道では、中国での映画文化の発祥は日本によるものとし、黒澤明監督の『羅生門』や長編アニメ映画『千と千尋の神隠し』など、日本映画の国際舞台での「功績」を紹介した。

   また、今年のアカデミー賞外国語映画賞を受賞した『おくりびと』についても、「同作品は、暖かく細やかな筆致で生と死の尊厳に触れ、人生の悲喜こもごもを描くことに成功、日本国内でもあらゆる映画賞を総ナメにした。米アカデミー賞では当初ノーマークだったが、『人間らしい輝きに満ち、洋の東西を問わない普遍的な価値観』が評価された」と分析、同作の栄誉をたたえた。

   しかし「米アカデミー賞は映画界で権威ある賞とは言えないが、世界で行われる映画祭のトップを飾るお祭りごと。中国作品が国際的な映画祭で相手にされず、日本映画が受賞したことは複雑だ」と述べるなど、日本作品の受賞への複雑な心境ものぞかせた。

   一方、中国映画では昨年、『花の生涯 〜梅蘭芳〜』がベルリン国際映画祭で最優秀作品のノミネートを受け、大いに注目されたが受賞は逃した。関係者は「同作は内容的に難しく、描写も凡庸で目新しさがないと評価されたのでは」と分析し、中国の映画作品が国際舞台から遠ざかっている現状に「喝」を入れた。

   写真は、『花の生涯 〜梅蘭芳〜』に出演した章子怡(チャン・ツィイー)さんと黎明(レオン・ライ)さん。 (編集担当:金田知子)

中国様の自己評価

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/05 22:11 投稿番号: [882 / 3699]
世界各国がそう見てるけれど・・・でも自分で皇帝いや、肯定しちゃえば幸せだよね。

【今日のブログ】海外での中国人の評価「自己分析と違う!」
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=0305&f=column_0305_002.shtml

中国人は自らをどのように思っているかは分からないが、外国人から見た中国人の評価とは少なからず乖離が存在するようである。このブログはオーストラリア在住の中国人が外国人から見た中国人の評価を紹介すると共に、各々の素養向上を呼びかけるものである。以下はその話題のブログより。
---------------------------------------------- -
   オーストラリア人の友人から聞いた話に基づくと、外国人の目に映る中国人の印象は、我々中国人が自分たちで思っているようなものではないらしい

外国人から見た中国人の印象とは、主に「小さなことにがめつい」、「衛生観念が無い」、「公共の場所ということをわきまえない」などが挙げられる。我々の回りの外国人がどのように中国人を評価しているかは分からないし、彼らの評価はどのような角度から見たものなのだろう?また、その評価は的を射たものなのだろうか?そして我々中国人が向上させなければいけないのは一体どういう点なのだろうか?

   「小さなことにがめつい」という点についてだが、これは基本的に全ての人間にあてはまることであり、中国人の一部の人間がこの特徴を強く持つだけに過ぎないだろう。

   また、「衛生観念が無い」についてだが、オーストラリアにいる中国人は皆、衛生的である。もちろん中国本土の人民も衛生的ではある。我々中国人は大局のためには細かいことに拘らないという考え方があるので、この点は時と場合によるのかもしれない。

   中国人が「公共の場所ということをわきまえない」という点は、私も痛感していることだ。実際、我々はわきまえているのだが、たまにそうでない時があるだけだろう。例えば、静まり返っている図書館で大きな音を立てて歩いている人がいた場合、そういう人間の半数は中国人だったりする。声を出すことと大きな音を立てて歩くことがイコールであることに思いが及ばないのである。

   オーストラリアは人口構成の複雑な国であり、中国人や他の民族を嫌っている人もいれば、親中な人もいる。彼らの中国人に対する評価がどのような角度から見たものなのかを断言することは難しいものの、彼らが挙げた評価は我々の欠点として存在するのは間違いの無いことである。そして我々が自らの素養を向上させる必要があることも間違いの無いことである。
--------------------------------------------------------------
(出典:袁方:空白无法〓示BLOG意訳編集)

   写真は北京で毎月一回行われる「列に並ぶ日」。北京市では毎月11日を「列に並ぶ日」に定め、割り込みなどの「非文明行為」を根絶するよう活動を行っている。この日のテーマは「オリンピック精神を伝承し、文明的な北京を建設しよう」だった。(編集担当:畠山栄)

映画『おくりびと』

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/05 22:05 投稿番号: [881 / 3699]
(1)があるから、(2)も見ることができるかな
ttp://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=0305&f=column_0305_004.shtml
日本人と中国人との習慣のちがい−映画『おくりびと』と日本人の死生観(1)

2月22日、米国のアカデミー賞外国語映画賞の発表が行われ、日本映画「おくりびと」が受賞しました。日本独特の葬式の習慣を描いたこの映画が、アメリカ人にも認められ、アカデミー賞外国語映画賞を受賞したことは、死者の弔い方についての日本の習慣がある程度普遍的な共感と理解を得ることができたのではないかということで、日本でも大変大きなニュースとして報道されました。私もこの映画を見たので、この映画を紹介しながら、日本人の死生観について論じたいと思います。

1. 映画「おくりびと」について

   「おくりびと」というのは、「死んだ人を『あの世』(死後の世界)に送るひと」という意味です。必ずしも一般的に使われる日本語ではなく、この映画によって知られるようになった表現です。この映画の英語名は「Departures」となっています。

   この映画(滝田洋二郎監督   2008年完成)は、日本で遺体を棺に収める仕事をする男性(「納棺師」とよばれます)を描いたもので、日本でも異色の映画といえます。2008年9月に日本で公開されてから、12月までで興行収入が30億円とヒットとなっているそうです。(お葬式関連では、伊丹十三監督の「お葬式」(1984年)という大変面白い映画もありました。)

   米国アカデミー賞の外国語映画賞が独立部門として創設されたのは1956年ですが、それ以後、日本の映画がこの賞を受賞するのは今回が初めてです(有名な中国人監督アン・リー氏は、2000年「グリーン・デスティニー」で外国語映画賞を受賞しています)。

   「おくりびと」は、日本の映画の賞である「日本アカデミー賞」でも10部門で受賞しており、またモントリオール世界映画祭でもグランプリを受賞しています。米アカデミー賞を受賞する前から、既に、米国、カナダ、フランス、オーストラリアなど36カ国での劇場公開が決まっていたそうです(2月24日付日本経済新聞報道)。

   映画の主人公は元チェロ奏者で、オーケストラが解散したため、ふるさとの山形県に帰り、遺体を棺に収める仕事に就きます。いろいろ戸惑いながら仕事をしながら、だんだんと尊敬の念をもって死者を送り出すことを覚え、この仕事の意義を理解していく様子が映画では描かれています。

   主人公を演じた俳優の本木雅弘氏は、15年前にインドのガンジス川で死体が流れているのを見てから死生観について深く考えるようになったということです。そして、納棺師の青木新門氏が書いた本「納棺夫日記」を読んで、納棺を題材に、日本人にとっての死について正面から取り上げた映画を作りたいと考えたそうです。

   米国の映画業界紙『ハリウッド・リポーター』は、この映画を「死に対する畏敬の念を通して生を称える感動作」と評したそうです。日本の映画評論家の品田雄吉氏は、「日本のしきたりや日本人の気持ちを描いた作品が、世界に認められたのは意義深い。」と述べています(2月23日付朝日新聞報道)。

   米ロサンゼルス在住のアニメーション作家のラウル・ガルシア氏は、「ここ何年かの間に私が見た中で最高の映画だ。日本にこんな儀式があるとは全く知らなかったが、愛する者を送る気持ちは普遍的でよくわかった」と述べています(2月24日付毎日新聞報道)。

   米国人がこの映画を高く評価した背景には、「9.11」以降の状況も関係あるとの評論も出ています。

   なお、この映画の音楽は、中国でも有名な久石譲氏が担当しています。(執筆者:井出敬二・前在中国日本大使館広報文化センター所長   注:本稿の中で、意見にわたる部分は、筆者の個人的意見であり、筆者の所属する組織の見解を代表するものではありません)
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)