韓国の親?中国様について

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

日本語の漢字読みについて報道

投稿者: aki_kaze_u_ru_ru 投稿日時: 2009/03/10 13:08 投稿番号: [890 / 3699]
中国対日観:日本語の漢字の読みはチョー難しい

>。「かな」について、以前は漢字をくずしたり一部を借用するなど、起源が漢字であることは、あまり知られていなかったが、数年前に韓国で「かたかなの起源はハングル」との説が発表されたことがきっかけで、中国国内で「起源は漢字」とする文章が多く発表されたことで、知られるようになった。

なるほど(笑)

ttp://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=0305&f=national_0305_001.shtml

中国誌「新世紀週刊」はこのほど、「日本人にとっても漢字の読み方は難しい」と紹介する記事を掲載した。ほとんどの漢字で読み方が1種類しかない中国と違い、日本語ではひとつの漢字に多くの読み方があることが普通で、日本人もしばしば間違えると記した。

   麻生首相(写真)が漢字の読み方をしばしば間違えたことは中国でも大きく報道された。中国人にとって、一国のリーダーが漢字の知識に乏しいことは、ほとんど考えられないため「能力的に問題があるのでは」との見方も広まった。

   「新世紀週刊」は、日本人にとって漢字を正しく読むことは難しいと紹介。その理由として、読み方の多さを挙げた。ひとつの文字に音読みと訓読みの2種類があるだけでなく、音読みにも「唐音」、「宋音」、「呉音」など数種類が存在。「人」という字の場合、状況に応じて「ひと」、「じん」、「にん」などと使い分ける必要があり、「一」にいたっては7種類も読み方があると主張した。

   同記事によると、日本人は人名などでは読み間違いに比較的寛大で、有名人の場合には自分の名が間違って発音されても、「そちらが覚えやすければ、かまわない」と、気にしない場合すらある。

   記事は、漢字検定試験にも触れた。同試験の隆盛は、就職に有利になることもあるが、ITなどの普及で漢字を使う機会が減少したことが、かえって漢字検定への情熱を高めたと紹介。主催する漢字能力検定協会が公益団体として不適切な金の使用をした疑いで政府の調査を受けたが、その背景には日本人の漢字に対する関心があり、英語検定以上の年間290万人が受験するまでに成長したため、利益が容易に出せる事業になったと分析した。

   また、日系企業で働く中国人幹部の話を紹介。「中国が嫌いだったり誤解する日本人もいるが、そんな彼らも漢字や日本文化の基礎の一部が中国から伝わったことを、ためらいなく認める」、「多くの漢字を使いこなす中国人に接して、日本人は感嘆する。日本人社会では、漢字をよく知る人が、尊敬されるからだ」などの見方を記し、日本人は漢字に対して畏敬の念を持っていると論じた。
-------------------------------------------------------- -
   中国人の多くは日本語で漢字が使われていることを知っているが、読み方がきわめて複雑であることは、あまり知られていない。「かな」について、以前は漢字をくずしたり一部を借用するなど、起源が漢字であることは、あまり知られていなかったが、数年前に韓国で「かたかなの起源はハングル」との説が発表されたことがきっかけで、中国国内で「起源は漢字」とする文章が多く発表されたことで、知られるようになった。(編集担当:如月隼人)
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)