韓国ふざけんな

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

ハングルが書けないのがもどかしいね

投稿者: hidarino5 投稿日時: 2002/10/08 23:14 投稿番号: [70360 / 99628]
  日本の掲示板ではハングルが出ないのですね。
  日本の発音をハングル表記するのは無理なんですけどね。
  例えば、「小沢一郎」とか「田嶋陽子」とか。

  それと、誉めてくれてありがとう。
  僕は前にも書いたと思うのですけど基本的に韓国が好きなんですよ。仲良くしたいと思っているんですよ。

  キャッチボールに例えるなら日本がやさしく投げたボールを韓国が変化球で投げ返すようなものなんですよ。
  もどかしいのです。

おいおい

投稿者: ditgtedgbbdc1 投稿日時: 2002/10/08 23:11 投稿番号: [70359 / 99628]
ぎゃあ、ぎゃあ泣いているだろw

日本語ではぎゃあ、ぎゃあ泣くなんていわないけどねw

赤ちゃんはおぎゃあ

子供はわーんが普通かな?

ハングルに翻訳したら...

投稿者: davidpkjp 投稿日時: 2002/10/08 23:07 投稿番号: [70358 / 99628]
------------------------------ -

例文「子供がぎゃーぎゃー鳴いている」(KODOMOGA   GYAA   GYAA   NAITEIRU)という日本語をハングルで書いてくださいよ。ローマ字でもうまく書けませんね。

--------------------------------

"KODOMOGA GYAA GYAA NAITEIRU" このように日本語の発音と同じで翻訳することができます , 皆さん

本当自慢ではないがハングルは本当に本当に実用的で科学的の言語です. 自慢が決してないです.

漢字と日本語

投稿者: cfx789 投稿日時: 2002/10/08 23:05 投稿番号: [70357 / 99628]
我々の祖先は、そもそも漢文を、「言語」をあらわすものと見ていなかった。
何と見ていたかと言えば、純粋の「視覚情報システム」と見た。

漢文の訓読は普通の意味での「翻訳」ではない。
普通の翻訳は、「二つの自然言語」の間に行なわれる操作であるのに対して、
訓読では「自然言語は唯一つ」、日本語しか認められていないからである。
この一間些細な相違は、実は重大な意味を持っている。
と言うのも、まさにこのことによって、我々の祖先は、漢文の内から
「異言語の支配」と言う危険な要素を、
取り除くことに成功したからである。

一国を二重言語国家としてしまうような危険な力は、
「自然言語」の内にこそある。
音声をうばわれ、単なる一つの情報計算法となってしまったものには、
そういう力はない。
しかも、この訓読の方法の内には、当然のことながら、
漢文の持つ情報伝達機能だけは、そっくり損なわれずに保たれている。

つまり、「漢字」は、中国の文字というより、
漢字の視覚形態から直接に一定の意味を伝達すべき、
単なる一情報単位に過ぎないのである。

ハングルは表音文字ですけどね

投稿者: hidarino5 投稿日時: 2002/10/08 23:03 投稿番号: [70356 / 99628]
>従ってハングル専用を続いて推し進めていきながら難しい漢字たちに作られた韓国の古書たちの翻訳のためには関連される分野に従事する韓国人たちが漢字を勉強したら大きい問題点はないと主張するのです.

  韓国歴史に流れる先祖の魂を理解できますか?漢字は「魂の表意文字」なんですよ。漢字が理解できずにご先祖様の熱い魂を感じることが出来ますか?

  ご先祖様と違う文字を使うのはご先祖様に失礼だとは思いませんか?
  ベトナムのように、「奪われた」ならまだ仕方ないですけど韓国人は自ら「放棄した」のですよ。
  ご先祖様が怒りますよ。
  自らで自らの言葉を変えた民族は世界中どこにありますか?
  自然の歴史の流れではあり得ないのですよ。
  「ハングル専用文」は「短所」しかないのです。
  まず「正しい認識」を。


  例文
  「歪曲」と同じ意味の韓国語がどれだけ書けますか?意味がそれぞれわかりますか?
  漢字があると幅が本当に広がります。漢字語は韓国語なんですよ。

hidarino5さん, 賢明な日本人.

投稿者: davidpkjp 投稿日時: 2002/10/08 23:03 投稿番号: [70355 / 99628]
韓国人として私が思うことに hidarino5さんがここの掲示板の日本人たち中でもっとも賢明な方と思います,

このような hidarino5さんと同じ日本人たちが多かったら島国日本は更にもっと発展するようになるだろう大東亜共営ではなく
全世界共営も達成することができると思います.

hidarino5さん, 万歳, 万歳, 万万歳!!

hidarino5さんの頼みに従ってハングルに翻訳する場合にはこうです.

------------------------------ -

例文「子供がぎゃーぎゃー鳴いている」(KODOMOGA   GYAA   GYAA   NAITEIRU)という日本語をハングルで書いてくださいよ。ローマ字でもうまく書けませんね。

--------------------------------

ワシントン・レポートか

投稿者: gizennshine 投稿日時: 2002/10/08 23:00 投稿番号: [70354 / 99628]
何かで予想してたんですが
北チョンが崩壊したあとを、アメリカは
どう考えているかという事をやってまして
結論的には期間限定で(イギリスの香港統治のように)
国連の信託統治にする可能性が高いということです
韓国による統一統治はアメリカや日本等の
同盟国にとって経済負担や社会混乱など
不安定な要素が多すぎる
中国やロシアにとっても、中国東北部の
朝鮮族が統一韓国への併合運動をはじめたら
大変なことになるので(旧北鮮人の武装ゲリラも考えられる)国連の信託統治が
妥当な施策だと考えられるといってました
国連ならアメリカも中国もロシアも同じ
発言権を保有しているので、もっとも
妥協し易いということでした

我が国としては可能な限り金は出したくないですね
復興特需で国内に還元されたり、サイロに山済みになっている
古古米の在庫処理が出来れば多少は納得出来ますが

・・・

投稿者: sewayakimilky 投稿日時: 2002/10/08 22:56 投稿番号: [70353 / 99628]
>ハングルには表現することができる全世界の表音文字たち中でももっとも実用的で科学的の言語です.

ご愁傷様。。。

ハングルは表意文字ですが

投稿者: hidarino5 投稿日時: 2002/10/08 22:55 投稿番号: [70352 / 99628]
  >そして現在の中国で使用している漢字は韓国と日本で伝統的に使用してきた漢字とは完全に違った簡體字という事実です.

  もちろんそうです。簡體字中国語は理解できません。因みに台湾は康煕体でしたね。たしか。ですからすぐには無理です。
  簡體字中国語は識字率を向上したい中国共産党の政策です。なにしろ漢字は表記が難しいのでなかなか覚えられません。ですから新しい書体を作りました。
  日本でも同様です。例えば「体」。あなたの翻訳機では「體」と出ますが、現状殆ど使いません。一般には「体」です。
  これは時代の流れで仕方ないでしょう。


>従って漢字を使用するアジア三国として韓国, 中国, 日本だという言葉は既に間違った言葉になったのです

  大陸中国は確かに違いますが、日本、台湾、韓半島ではまだ通用しないと行けないのですよ。漢字は。


>ハングルにコンピュータの資料たちを入力する時に毎日毎日そのような事実を分かることができるのです. 本当とても簡単とやさしく全て情報たちをハングルに入力することができます.


  漢字を普段使わない韓国人が理解できるかどうか分かりませんが、おかげで韓国人は「やさしい情報」しか処理できません。日本人は「漢字」により「難しい情報」を処理しています。学力どうのではなく、一般に日本人が思考力があるのはそのためです。韓国人はその「思考の機会」を自ら放棄しました。
  韓国人は物事を簡単に考えすぎます。「やさしい情報」の弊害です。

  漢字とかなの混用文でも小さいときから慣れていれば全く不都合は無く使いこなせます。
  韓国人も小さいときから漢字ハングル混用文を使いつづけていれば慣れます。現に在日僑胞はそうですね。要は日常の言語生活の問題です。

>従って現在の韓国の若者たちは全然漢字を分からなくても不便な点はないという事実です

  それ以上に高いレベルに上れません。上を目指しましょう。漢字ハングル混用文だとさらに韓国語の幅が広がるはずです。

  >このような事実ために韓国のハングル専用を主張する専門家たちはハングルと漢字専用を決して賛成しないのです.


  偏狭なナショナリズムです。間違っています。自分たちの心のよりどころが奪われるのが怖いのではないですか?

韓国人しかわからないハングルより

投稿者: ditgtedgbbdc1 投稿日時: 2002/10/08 22:51 投稿番号: [70351 / 99628]
アルファベットの方が優れていると思うけど?

日本人には漢字とかな文字と外国語としてアルファベットが分かれば十分。

もっともアルファベットは国によって読み方違うから覚えるのは大変だけどね。

漢字文化圏

投稿者: ditgtedgbbdc1 投稿日時: 2002/10/08 22:47 投稿番号: [70350 / 99628]
ヴェトナムを忘れているよ(笑)

ハングルは表音文字ですけど

投稿者: hidarino5 投稿日時: 2002/10/08 22:41 投稿番号: [70349 / 99628]
  「OZAWA   ICHIRO」という日本人の名前を正確には書けません。ですから

>従ってそのどんな音でも(人が出す音, 動物, 漏れて, 魚, 風の音等)ハングルには表現することができる全世界の表音文字たち中でももっとも実用的で科学的の言語です.


  これは「思いあがり」です。世界一優れていると思ったら日本語の「ZA   ZI   ZU   ZE   ZO」をハングル表記してみてください。無理でしょうから。


  優れた文字とか、劣った文字では無いのですよ。日本語なら日本の文字が一番ですし、韓国語ならハングル、英語ならローマ字、アラビア語ならアラビア文字というように、それぞれの言語はそれぞれの特徴があるのです。ですから、「もっとも科学的で実用」ということは「韓国語」をあらわすときには全くその通りですが、「日本語」や「英語」といった「外国語」を書くときにはその限りではないのですよ。

  日本人に「かなやカナは世界でもっとも素晴らしい」なんて変な考えの人はいませんね。
  どの文字も、どの言語もそれぞれの文化ですし、固有の言語を表すにはその国固有の文字が一番優れているのです。
  韓国人はハングルについてかなり思い上がっています。韓国語表記するならもちろん素晴らしいですが、ハングルで日本語は出来ませんね。

  謙虚に物事を捉えましょう。

  例文「子供がぎゃーぎゃー鳴いている」(KODOMOGA   GYAA   GYAA   NAITEIRU)という日本語をハングルで書いてくださいよ。ローマ字でもうまく書けませんね。

ハングルは表音文字です

投稿者: davidpkjp 投稿日時: 2002/10/08 22:29 投稿番号: [70348 / 99628]
ditgtedgbbdc1さん, ハングルは表音文字として音文字です.

従ってそのどんな音でも(人が出す音, 動物, 漏れて, 魚, 風の音等)ハングルには表現することができる全世界の表音文字たち中でももっとも実用的で科学的の言語です.

だがハングルの 70% 以上が漢字で始まったために表意文字としての漢字を表音文字としてのハングルに表現する時に同義語の発生によって若干の問題が発生するのも事実です.

しかしこのような問題点は現在殆ど解決されたために韓国人たちはハングルにだけ表記してもいくらでも政治, 科学, 経済, 文化, スポーツ等の用語たちを理解することができるようになったのです.

そして更に大事な点はハングルが情報化分野でとても実用的で科学的というの事実です.

ハングルにコンピュータの資料たちを入力する時に毎日毎日そのような事実を分かることができるのです. 本当とても簡単とやさしく全て情報たちをハングルに入力することができます.

従って現在の韓国の若者たちは全然漢字を分からなくても不便な点はないという事実です.

このような事実ために韓国のハングル専用を主張する専門家たちはハングルと漢字専用を決して賛成しないのです.

従ってハングル専用を続いて推し進めていきながら難しい漢字たちに作られた韓国の古書たちの翻訳のためには関連される分野に従事する韓国人たちが漢字を勉強したら大きい問題点はないと主張するのです.

日本の文字としてひらがな,カタカナは漢字とは別個に使われることができなく従って日本語には漢字併用が必須的だがハングルはそうじゃないという事実です.

そして現在の中国で使用している漢字は韓国と日本で伝統的に使用してきた漢字とは完全に違った簡體字という事実です.

従って日本語と漢字を併用して使用しながら日常的に漢字を使用している日本人々が中国旅行をする時に中国が現在使用している漢字(簡體字)を理解することができるのか?

全然理解することができないのです.

従って漢字を使用するアジア三国として韓国, 中国, 日本だという言葉は既に間違った言葉になったのです.

とにかくハングル専用は長所と短所があるが短所よりは長所が多いというのが事実に証明されていると思います.

あ、いけない

投稿者: MIT1042 投稿日時: 2002/10/08 22:26 投稿番号: [70347 / 99628]
>>去年の今ごろの・・・・
  ではなくおととしの今ごろです。

ごめんなさい。

>去年の今ごろの・・・・

投稿者: amon1152 投稿日時: 2002/10/08 22:19 投稿番号: [70346 / 99628]
あ〜〜、この掲示板見に行ったですよ!
武智光秀と奈良府は笑かしてくれたね〜♪
イヤ〜、出色の出来栄え!(笑)

状況がヤバくなると日本人のフリ・・・。
本当に『民族的自尊心』なんてもの持ってるのかね?
日本人でヤバくなったからって外国人のフリする奴って見たこと無いよね???(≧▽≦)

五輪がキムチ臭い・・・

投稿者: hamtann2 投稿日時: 2002/10/08 22:15 投稿番号: [70345 / 99628]
アジアで人気の野球が外されそうなのに

競技人口の少ないテコンドーが入ってるのは   やっぱりそういうことなか・・・


金持ちだね   韓国って!!

忠告を真摯に受け止めるべきですた

投稿者: sewayakimilky 投稿日時: 2002/10/08 22:15 投稿番号: [70344 / 99628]
わ”ははは

コーヒー鼻から吹いてもた<奈良府

>ちょっと待ってね

投稿者: kokoro1732 投稿日時: 2002/10/08 22:12 投稿番号: [70343 / 99628]
どうも有り難うございました。
何で中韓両国が日本の軍事大国化を恐れるのか判りました。
勝った記憶がないからですね!!
両国に対する皮肉ではないです→そりゃ、ビビルだろうなぁ。
今だったら大陸間弾道弾ミサイルを2〜3週間で開発しちゃうとか、想像しているのだろうな。

おや、チョンのdavidpkjp君

投稿者: salt_dd8 投稿日時: 2002/10/08 22:09 投稿番号: [70342 / 99628]
野蛮人の韓国人に野蛮人と言われるとは・・・

>そんなに分別することができる判断力と知的水準がないのか?

お前よりはあるぞ。

>野蛮人たちとして韓国人たちが使用しているハングルを勉強したら更にもっと韓国人たちを野蛮人に作ることができるとは思ってみなかったのか?

近代まで文字をもたなかった韓国が苦労の末に手に入れたハングルがそんなに誇らしいかね?

ハングルでノーベル文学賞を取ってみな!
ノーベル賞はおろかまともな文化もないよな半島には、、、

大陸の端っこにある中途半端な陸の孤島の野蛮人には無理だろうねぇ、

くくくくくっ!!!!

>ハングルの粗雑さ

投稿者: tokkou7 投稿日時: 2002/10/08 22:04 投稿番号: [70341 / 99628]
おっしゃるとうり。韓国は漢字をほぼ廃止してしまい、自分達の古典を研究する若者が減ってきている。

漢字、ひらがな、カタカナまじりの日本語はじつは速読に最適。漢字だけ追っていってもだいたいどこが重要かわかる、カタカナなら流行のものだ。日本人の読書スピードは世界屈指(理解能力とは別)つもり積もって莫大な力となる。

しかし、なぜ漢字文明から離反したのか?かえすがえすもあの国の人の考えることはわからん。

去年の今ごろの・・・・

投稿者: MIT1042 投稿日時: 2002/10/08 21:58 投稿番号: [70340 / 99628]
  ノーベル賞がらみでこんな面白い人がいました。

http://www.geocities.co.jp/AnimeComic-Brush/6519/flash/iamzapanese.swf

  是非見てみてください。ただし、口に物は含まないようにしてください。

>・・・。

投稿者: fonn4225 投稿日時: 2002/10/08 21:54 投稿番号: [70339 / 99628]
私もキムチを想像してしまいました。

韓国人はキムチパーティーとかやるのでしょうか?(手巻きすしパーティーみたいな)
いろんなキムチが出てきたりするとか・・

なんかここ

投稿者: ternip2001 投稿日時: 2002/10/08 21:47 投稿番号: [70338 / 99628]
ダビと馴れ合う部屋みたいになってきたなあ。
しかしダビの初恋は最高だったぞい!
くやしいが君は人気者だ。

ちょっと待ってね

投稿者: yotto34 投稿日時: 2002/10/08 21:42 投稿番号: [70337 / 99628]
>中国は国土が広いですよね?日本も毛沢東に奥深くまで引きずり込まれゲリラ戦で補給網を断ち切られ敗北しました。

中国には敗北していないのでは?
敗走に敗走を重ねた国共合作軍が中国奥地に逃げ込んでいったというのが真相のようです。

http://www004.upp.so-net.ne.jp/teikoku-denmo/html/history/honbun/shina_jihen.html

ハングルで“かえる”てどう処理するの?

投稿者: kosumonohate 投稿日時: 2002/10/08 21:41 投稿番号: [70336 / 99628]


帰る

買える

て疑問をもったのは、ダビちゃんの「悲しいくらいに、民族マンセーぶり」についつい答えてしまった。

それって

投稿者: kokoro1732 投稿日時: 2002/10/08 21:29 投稿番号: [70335 / 99628]
日本人がひらがなカタカナだけで文章を書くようなものでは?

学生時代、英語の先生に英単語にアクアとついていたらそれは漢字のさんずいだぞと言われ納得した覚えがありますが韓国語にもそういったものがあるのでしょうか。

Re 島国日本人よ, ハングルを勉強して

投稿者: MIT1042 投稿日時: 2002/10/08 21:26 投稿番号: [70334 / 99628]
  ハングルより英語の方が実用的です。
  ドイツ語だと医療分野での専門書がよめます。
  東洋史を知りたければ古代の中国語を勉強します。

  ハングル?   役に立ちそうもないので覚えません。

・・・。

投稿者: tukito6pence 投稿日時: 2002/10/08 21:25 投稿番号: [70333 / 99628]
>あれじゃ・・・・

キムチパーティー?

茶毘

投稿者: fonn4225 投稿日時: 2002/10/08 21:22 投稿番号: [70332 / 99628]
なんか最近日本語うまくなってるね。
勉強した?それとも日本人が近くにいるのかな?

あとせめて女性を食事に誘う時はレストランにでも誘ってあげてください。あれじゃ・・・・

>最近、韓国の新聞の

投稿者: kokoro1732 投稿日時: 2002/10/08 21:22 投稿番号: [70331 / 99628]
アメリカにとって日本も韓国も手駒の一つにでしか無いでしょう。
アジアに関して本音は対中国をどうするかしか考えていないと言うのが正しいのでは?
中国は国土が広いですよね?日本も毛沢東に奥深くまで引きずり込まれゲリラ戦で補給網を断ち切られ敗北しました。
さて、話は変わってアメリカですが第二次世界大戦で航空母艦と艦載機主体による艦隊決戦(対帝国海軍)、大規模市街戦(ヨーロッパ戦線)、朝鮮戦争で山岳戦、湾岸戦争で砂漠戦を経験しています。
ナポレオンがヒトラーがロシアで日本が中国で敗北を喫した広大な国土を持つ国に対する戦い、これこそがアメリカが唯一経験していない戦争の形なのです。
たぶん今世紀中にやると思います。やるとしたら中国内の民族紛争を利用するでしょうね。内部分裂を誘うと言うわけです。
その中(爆発寸前の民族)には北朝鮮国境付近にすんでいる朝鮮族もいます。朝鮮族を朝鮮半島を利用するかどうか判りませんが選択肢の中にはあると思いますよ。

田島陽子は三重での講演で・・・

投稿者: sugimasakun 投稿日時: 2002/10/08 21:17 投稿番号: [70330 / 99628]
講演中、隣で手話通訳をしていた人に「チラチラ邪魔だから、あっちへ行け!」と、
追っ払ったそうです。
今日、ラジオで某パーソナリティーが言ってました。

荼毘というのも

投稿者: ditgtedgbbdc1 投稿日時: 2002/10/08 21:15 投稿番号: [70329 / 99628]
表音文字ではなく表意文字なのだがいかがなものか?(トピズレ)

タイと日本

投稿者: tukito6pence 投稿日時: 2002/10/08 21:15 投稿番号: [70328 / 99628]
どちらが罰ゲーム?

韓国対バーレーン

投稿者: cincuenta_y_cinco 投稿日時: 2002/10/08 21:09 投稿番号: [70327 / 99628]
1−0で買った、いや失礼(笑)勝ったようだけど、イ・ドンクのPKでの1点らしい。
すごく怪しい気がするがいかがなものか?ってトピ違いじゃないっすよ(^^ゞ

ハングル専用分

投稿者: hidarino5 投稿日時: 2002/10/08 21:08 投稿番号: [70326 / 99628]
>とにかくハングル専用政策には長所と短所があるでしょう.


  どう考えても、頭をひっくり返して考えても、逆立ちして考えても「ハングル専用文」に「長所」は「無い」です。皆無です。ハングル専用文は短所しかありません。「百害あって一理無し」です。

  とにかく「漢字ハングル混用文」の日常生活での恒常化を切に願います。

>>島国日本人よ, ハングルを勉強して

投稿者: air_09_01 投稿日時: 2002/10/08 21:07 投稿番号: [70325 / 99628]
あと、まだ化学賞も日本人が3年連続もありえるからね
特にナノチューブ(飯島先生)がかなりくる
可能性が高いと思うよ。

韓国人は基礎研究は雑魚なのよ。
専門の雑誌を読んでいても日本人や中国人の名は結構あるけど韓国人はほとんどないよ。
でびは科学的なことはわからんかもしれないけど、ハングルの雑誌なんてまったくないよ。(まったく無駄無駄)
雑誌に使用される言語は英語が断然多いが、フランス語、ドイツ語、ロシア語く
らいしかないよ。

こんなこともあったらしい

投稿者: tukito6pence 投稿日時: 2002/10/08 21:06 投稿番号: [70324 / 99628]
その昔、井上角五郎さんという日本人がいました。
1883年に「漢城旬報」という朝鮮初の新聞を発行しました。
その後1886年に、福沢諭吉さんの発案で、ハングル活字を日本で
鋳造させ「漢字ハングル混じり文」という文体を用いた、「漢城週報」に
かわりました。

福沢さんの井上さんへの手紙には「漢文だけでは読者範囲が狭すぎる
ため、ハングルを使うことで、朝鮮の漢文を至上とする旧主義を一転させ
たい。日本でも古論を排したのは仮名混じり通俗文の力というべきで、
このことを決して軽視してはいけない」と書いてあったそうです。

ちなみに現在の北朝鮮の人は南北統合した時のために漢字も教えて
るらしいのですが、普段使わないため、ほとんど分からないそうです。

みんな韓国を心配している

投稿者: hidarino5 投稿日時: 2002/10/08 21:05 投稿番号: [70323 / 99628]
  韓国語を理解したい日本人は多いのです。みんな嘆いているんです。

http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=1835396&tid=4z9qbfma4o4abbza4rbcna4fa4ka4na4ga49 a4aba1a9&sid=1835396&mid=1&type=date&first=1


  漢字ハングル混用文使用の日常生活での恒常化を切に願います。

hidarino5の意見に全的に同意

投稿者: davidpkjp 投稿日時: 2002/10/08 20:58 投稿番号: [70322 / 99628]
韓国語の 70% 以上が漢字で始まっただろうということを申し上げます.

私荼毘は個人的に漢字を勉強した人ために
日本の方たちが使用する日本語中で含まれた漢字たちを理解することができます.

そして大事な事実は現在韓国でも漢字の重要性をまた悟って幼い韓国の学生たちが一生懸命に漢字を勉強しているという事実です.

とにかくハングル専用政策には長所と短所があるでしょう.

韓国人として私は個人的の考えだが過去ようにハングルと漢字を混用する政策に転換するのもとても大事なろうと思います.

韓国の知識人たちを含んでこのような意見を持っている韓国人たちも沢山存在しているという事実も申し上げます.

わ〜〜い♪

投稿者: amon1152 投稿日時: 2002/10/08 20:58 投稿番号: [70321 / 99628]
中国に勝った〜☆
U−21・・・あんましヘボいんで途中までどうなるかと思ってたけどなんとかなったね♪
でも4年後の中国・・・おっかね〜な@
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)