横>911調査委員会の結論:指摘<訂正
投稿者: tet010101 投稿日時: 2005/01/04 15:31 投稿番号: [61246 / 118550]
>この場合の「all kinds of ties, all kinds of connections」は、正確には「結びつきには色々あります。コネクションにも色々ある」と語っているのであり、allは「色々な」や「全て」という意味ではなく「〜には」と言う意味になっているのだと思われます。
エトちゃんは、ちょっと勘違いをしている。「結びつきには色々あります。」と訳すとしたら英文は"There are many kinds of ties"となる。("all"ではなくて"many")
"There are all kinds of ties" => 「色々な(あらゆる)結びつきがある」
で正しい。カカシさんの訳からして原文は"There are all kinds of ties between al Qaeda and Hussein" だったと思える。そしてその根拠が下記のページにある。
9/11 Chair Hamilton Slams Media Distortions
http://www.newsmax.com/archives/ic/2004/6/18/92642.shtml『Hamilton told the Associated Press, a day after insisting that his probe uncovered "all kinds" of connections between Osama bin Laden's terror network and Iraq.』
僕も誤解してた一人だが、多くの人が「9/11調査委員会がイラクとアルカイダの関係を否定した」と誤解している。否定されたのは「フセインが9/11の同時多発テロに関ってた」という事。
カカシさんが何度も資料を提供してくれたようにフセインとアルカイダのつながりにはかなりの信憑性があったといえる。そしてその情況証拠のひとつに、今、ザルカゥイ率いるテロリスト集団とバース党残党が協力してる事実がある・・・。
これは メッセージ 61240 (GivingTree さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/61246.html