台湾
Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー
王育徳氏の「台湾語入門」第五課
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/07/10 03:12 投稿番号: [3320 / 16409]
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3320.html
空心菜
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/07/09 23:45 投稿番号: [3319 / 16409]
やはり「炒める」が一番ですね。
茹でて「おひたし」という方法もあるのですが、「ぬるぬる」になるほか、色が黒っぽくなり、見た目も今一つです。
これは メッセージ 3318 (amatsu99yo さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3319.html
届きました
投稿者: amatsu99yo 投稿日時: 2004/07/09 23:37 投稿番号: [3318 / 16409]
mitaさま
aki技正の「宅ふぁいる便」、無事受け取りました。ありがとうございました。今からトライしてみます。
話は飛びますが、この暑さでベランダに植えてある「花蓮で仕入れた空芯菜の種」がものすごい勢いで成長しています。4月に種まきしたのですが6月中旬から採取しはじめ、この一週間は20個ある発泡スチロールの箱は空芯菜だらけです。
ニンニクと炒める、以外でなにか美味しい料理法を教えていただけませんか?
これは メッセージ 3316 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3318.html
訂正
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/07/09 23:15 投稿番号: [3317 / 16409]
前メッセージのタイトルは「各位朋友們」にしたつもりだったのですが・・・なれないお酒を少し飲んだせいかも。
これは メッセージ 3316 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3317.html
朋友
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/07/09 23:08 投稿番号: [3316 / 16409]
息子にメイルの転送方法を教えて貰いました。今まで各位にはお手数をおかけしましたが、今後は問題なく転送できると思います。
⇒shonbun3さんへ
aki技正の「宅ふぁいる便」、私の方から転送して見ました。もう届いていると思います。ご確認下さい。
これは メッセージ 3314 (shonbun3 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3316.html
VoiceHelper
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/07/09 22:55 投稿番号: [3315 / 16409]
パソコンおたくの息子が処理してくれました。門を開けるためには「合言葉」が必要なのですね。私にはとても無理です。
日本語の練習もできるようになっているとは・・・アイヤです。
これは メッセージ 3286 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3315.html
かれこれ90分
投稿者: shonbun3 投稿日時: 2004/07/09 22:28 投稿番号: [3314 / 16409]
akiさん
ありがとうございます。ですが、かれこれ90分待っていますが未だ到着せずです。やはり海外は遠いですね。もう少し待ってみます。
これは メッセージ 3312 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3314.html
再訂正
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/07/09 20:57 投稿番号: [3313 / 16409]
『台日新辞書』でした。
ごめんなさい。
これは メッセージ 3311 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3313.html
shonbun3さんへ
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/07/09 20:57 投稿番号: [3312 / 16409]
ToneHelper、先ほど、送りました。
ノートブックのスピーカーだと、あまり感じないのですが、デスクトップできちんとしたスピーカーを接続していると、結構、うれしい音です(くどい、かな?)。
また、ノートブックの場合、ハードディスクのアクセス速度が、デスクトップより劣るので(同じRPMでも、ですね。。。)、やや音の出方が最初は遅いかもしれません。
あと、色が、緑。。。これ、分かりますよね?
これは メッセージ 3308 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3312.html
訂正
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/07/09 20:55 投稿番号: [3311 / 16409]
×『台日大辞典』
○『台日新辞典』
これは メッセージ 3310 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3311.html
『台日大辞典』の注文
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/07/09 20:44 投稿番号: [3310 / 16409]
南天書局に対しては日本から手紙などで注文できます(日本語可)。支払いも日本の銀行口座に振り込めば良いようにしてあります。
台北市羅斯福路三段283巷14弄14号
南天書局
魏徳文先生
TEL:(02)2362−0190
FAX:(02)2362−3834
<補足>
1.自社の本だけでなく、他社の本も扱っています。
2.「図書目録」も作っているので、それを入手しておくと、何かと便利かと思います。
これは メッセージ 3300 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3310.html
>台湾語八声練習ソフト ベータ版
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/07/09 19:59 投稿番号: [3309 / 16409]
>八声練習ソフトは、音の立ち上がり速度や音質についてかなり改良してありますので、快適ですよぉ。 ・・・<
それに、音も100パーセント正確。。。
これで台湾語八声の正確な音感を頭に焼き付けてくださいね。。。
akiさん、大変ご苦労様でしたね。。。
感謝感謝。。。
これは メッセージ 3302 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3309.html
shonbun3さんへ
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/07/09 19:46 投稿番号: [3308 / 16409]
出来れば下記アドレスを使って下さい。
ymita@jcom.home.ne.jp
私はパソコン音痴で、メイルの転送などの「高度技術」がありません。また、パソコンおたくの息子も普段は横浜に住んでいますので、彼の協力を得ることも出来ません。
貴アドレスを戴ければ、akiさんに連絡します。
これは メッセージ 3307 (shonbun3 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3308.html
ご面倒をかけます
投稿者: shonbun3 投稿日時: 2004/07/09 19:25 投稿番号: [3307 / 16409]
では、Mitaさん宛てにメールしますので、akiさん宛てに転送をお願いいたします。→Mitaさん
これは メッセージ 3306 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3307.html
shonbun3さんへ
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/07/09 19:08 投稿番号: [3306 / 16409]
Mitaさんに、私宛、shonbun3さんのメールアドレスを知らせてくれるよう、言ってくだされば、お送りします。或いは、ですが。。。Mitaさんには、すでに宅ファイル便でお送りしてありますので、Mitaさんのご子息の助けで、Mitaさんから転送でもいいのでは?どちらでも。。。
済みません、いろいろと、ご面倒をかけて。。。なんか、クローズドの掲示板じゃないもので(その割にはわがままじゃん?と突っ込まないでください)、個人情報は守らないと、ね。
大してむつかしいことをやって作ったプログラムではないので、コードについては自慢はできませんが、音については、かなりこだわりました。
これは メッセージ 3305 (shonbun3 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3306.html
樋口氏の台湾語会話
投稿者: shonbun3 投稿日時: 2004/07/09 18:56 投稿番号: [3305 / 16409]
akiさん、mita_yuji さん他老師の方々
樋口氏の台湾語会話は随分前に八重洲ブックセンターで購入したのですが8声でつまづき頓挫していました。CDが出ているのですね。探してみようと思います。実は今日の昼八重洲まで出かけたのですがもっと早く確認していたらと悔やんでいます。またの機会にしましょう。でも今日は異常に暑かったですね。熱的要命でした。35〜6度?
台湾では比較にならないでしょうが。
周りに台湾の人たちがいて、彼らの話は漢語と台湾語のごちゃ混ぜで「ワカリコンリカワコンマイコンタイワンウェイティアーウボー」といじけてます。漢語の方は聞いても大体理解できるのですが台湾語は難しいですね。
akiさん「台湾語八声練習ソフト、ToneHelperのベータ版」ですがmita_yuji さん経由で入手可能ですか?
これは メッセージ 3300 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3305.html
王育徳氏の「台湾語入門」第三課
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/07/09 17:53 投稿番号: [3304 / 16409]
これは メッセージ 3302 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3304.html
drindomitableさんへ
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/07/09 17:44 投稿番号: [3303 / 16409]
drindomitableさん、わぉ、おひさー。
台湾の集中豪雨は、台湾中部で大変だったようです。
台北は、雷雨で、もう、怖いですよぉ。。。(これから秋口まで不安定な天気が続きます)
特殊な病気(性病、AIDS、B型肝炎など)を除き、ごく一般的な市民として生活する場合、これといって心配はないと思いますが。。。
ただ、風邪薬や目薬、サロンパス、ウナコーワ、下痢止め、胃腸薬、ビタミン、などは沢山必要です。
あとは、Horseさんの情報待ちかなぁ?
これは メッセージ 3301 (drindomitable さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3303.html
台湾語八声練習ソフト ベータ版
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/07/09 17:37 投稿番号: [3302 / 16409]
台湾語八声練習ソフト、ToneHelperのベータ版が出来ました。
(Midiを試してみるという意味で、Yabeさんがラッパで奏でた、王育徳氏の「台湾語入門」第一課
あいさつ、もついでにできました)
Yabeさん、Mitaさん、Horseさんには、あと30分位で、宅ファイル便でご送付いたします。
他に入用な方がおられましたら、メアドか、どこかにアップロードするまで待ってください。
八声練習ソフトは、音の立ち上がり速度や音質についてかなり改良してありますので、快適ですよぉ。
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3302.html
おひさしぶりです
投稿者: drindomitable 投稿日時: 2004/07/09 16:15 投稿番号: [3301 / 16409]
みなさま、おひさしぶりです。
新聞の報道で台湾で集中豪雨による被害が出ていることを知りましたが、大変な被害だったのでしょうか。
さて、台湾語の話題でもちきりのところ全く関係のないことで恐縮ですが、近々仕事の関係で台湾に長期滞在する予定の知人がおります。中国で狂犬病による死者が増えているというニュースを知り、台湾は大丈夫なのかと心配していました。狂犬病以外にもこのような病気が流行っているから注意が必要だといったものはあるのでしょうか。もし御存知の方がおいででしたらお教えください。
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3301.html
shonbun3さん
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/07/09 13:27 投稿番号: [3300 / 16409]
お買いになりましたか。。。すごいでしょ。その重さ、場所をとる大きさ。。。
で、南天が復刻した「台日新辞書」の方が鮮明なので、発音や声調の説明、あと、大辞典で不鮮明なところなどをチェックするのに便利です。つまり。。。「台日新辞書」も買ったら?ということになるのです(笑)。
ただ、この大辞典、内容は、もの凄く、数年前に台湾や大陸で出た台湾語大辞典の類も、その模倣品でしかないような、それくらい凄いモノです。
以前の復刻版は、かなり鮮明で、日本の国書刊行会で復刻しているものとほぼ同等の印刷精度ですが、今回の「名無し復刻」(某某人、無名氏)は、印刷精度に関してはダメですねえ。ですから、大学脇のコピーセンター、と以前言ったのです。
発音の練習なら、お金があれば、樋口氏の台湾語会話(東方書店)とCDが出ておりますので、それをお買いになられたら?と思います。ケチをして、台湾や香港、大陸で出ている台湾語会話テープを買うと、銭失い、となるかもしれませんので、注意が必要です。
あと、Yabeさんのラッパ音による台湾語練習をソフト化(というほど大仰なものではないのですが)したモノを、ここ数日内にベータ版として仕上げますので(多分、今日中には出来ると思いますよ)、ご興味がおありでしたら、お使いください。
といっても、どこにアップしようか、まだ分からないので、メアドさえ分かれば、でき次第、宅ファイル便でお送りしますよ。
これは メッセージ 3296 (shonbun3 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3300.html
蒋介石、蒋経国
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/07/09 13:09 投稿番号: [3299 / 16409]
Gogaiさん、昨晩のTVニュースはこれでもちきり。「風水」による総統府や蒋介石、蒋経国の住んでいた家、など、まあ、あきれんばかりの内容の報道でした。
しかし、TVBSだったかな?NYの宋美齢の納骨所を報道しておりましたが。。。
NYの中国系のBlackSyndicateというか、凄いですよ、イタリアマフィアと肩を並べる巨大社会ですよ。
で、故宋美齢の財団が、すべてを支配しておりますから、台湾に残っているぎゃーぎゃー騒ぐ嫁がなんぼわめいても、国民党がなんぼごたごた言っても、関係なし。
ま、NYのあの国民党の組織(蒋介石、宋美齢の「国民党」ですよ、今の台湾にある国民党じゃなく。。。)と、中国系社会、あれは、下手に調べたり手を出すと殺されますが、ま、ともかく凄いです。その底力が今回の両名のお墓の問題で、出てきましたか、というところ。。。
これは メッセージ 3298 (gogai3000 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3299.html
蒋父子の遺体、台湾に埋葬へ
投稿者: gogai3000 投稿日時: 2004/07/09 09:36 投稿番号: [3298 / 16409]
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3298.html
歓迎光臨
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/07/09 03:05 投稿番号: [3297 / 16409]
shonbun3さん、始めまして。我々の「サロン」にようこそ。
一人でも多くの方に台湾(台湾語を含む)のことについて興味を持って戴ければ、私の目的の半分は達せられます。
台湾語の声調については、yabe老師、aki技正の御指導に従って戴くとして、発音に関しては、日本語及び北京語ができると、ある程度の推定はできるようになりますよ。
これは メッセージ 3296 (shonbun3 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3297.html
はじめまして
投稿者: shonbun3 投稿日時: 2004/07/08 23:59 投稿番号: [3296 / 16409]
みなさんこんばんわ
随分前からず〜〜とロムしてまして皆さんのやりとりを拝見させていただいていました。
台湾語の話題になって「小川尚義編『台日大辞典』上、下 で二冊 合計NT$2800」がいかにすばらしい辞典なのか気になって、6月末に台湾から来日する友人に入手してもらい日本まで運んでもらいました。手にして、あまりの大きさ、重さにびっくりです。で、内容を見て困ったのは8声の発音の仕方です。それとコピーなのでカタカナがちゃんと読めないない素人には難しいですね。最近発声練習の話題に移りラッパ音を聞かせていただいています。助かります。
ということで今後ともよろしくお願いします。
これは メッセージ 3295 (horse_224 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3296.html
祝到達!
投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/07/08 13:26 投稿番号: [3295 / 16409]
お手数をお掛けしましたが、目出度く開くことができました。
いや〜、、、、、とても社員の前では開けない。
しかし、いろんな事ができるものですね。(電脳って便利。)
電脳を使った曲作りのほうは、以前知り合いの台湾の方がやられていたので、その便利さは知っていたのですが、こんな真似までできるとは。。。
もしかして、あはんのおば様バージョンもできたりして。(笑)
と、冗談はさておいて、この方法で台湾語学習の教材ができたら、すごく便利ですね。(作る人は大変ですが。)
これは メッセージ 3294 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3295.html
Horseさんへ(補足)
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/07/08 13:03 投稿番号: [3294 / 16409]
これは メッセージ 3293 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3294.html
VoiceHelper
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/07/08 12:55 投稿番号: [3293 / 16409]
Yabeさん、Mitaさん、Horseさん、これから、エラー処理をした方のVoiceHelperを送ります(宅ファイル便)。
昨日送ったモノはフォルダーごと削除してください(ショートカットも)。で、新しく、デスクトップにショートカットを作ってください(今回はアイコンの設定はいりません)。
(レジストリやシステムに変更は加えない仕様ですので、安全に削除できます)
Horseさんへ
う。。。voice-helper-100.exeをダブルクリックしてもダメですか?とりあえず、今あるモノを捨ててください。後で、新しい方をお送りします。
http://www.rarlab.com/上のサイトから、WinRARの日本語版をダウンロードしてインストールしてください。
で、WinRARを使って解凍してみてください。
(解凍するだけの使用ならタダなはずです)
台湾語八声練習ソフト(ToneHelper)
これは、基本的には、VoiceHelperと同じです。ボタンを押すと、ファイルを読み込んで再生する、というモノです(基本的にはVoiceHelperと同じですから、すでに、プロトタイプは出来ております)。
ただいま、Yabeさんからのリクエストを実現するために鋭意努力中ですが、今度はバッファーの取り方が、とか、タイマーとか、やや面倒なので、いま少しお時間を。。。
これは メッセージ 3292 (horse_224 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3293.html
>>見ました
投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/07/08 12:24 投稿番号: [3292 / 16409]
voice−helper−100、、み、みれない。。。。
「アプリケーションを選択してください。」と出るのですが、LHACAでもWINZIPでも見れましぇん。
何故なんでしょ?
これは メッセージ 3290 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3292.html
>>見ました
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/07/08 11:19 投稿番号: [3291 / 16409]
iconを左クリックして、WinME付随のペイントに関連つけすると、iconがペイントのiconに変わった。。。そこで、一応VoiceHelper100をHolderごと削除して、再度インストールしたら、あら、女の子のiconが戻らない、MEのペイントのiconに占領されたわけ。。。
そこで、今度はakiさんご解説の通りにディスクトップにiconを作ったら、女の子のiconが戻りました。。。
これは メッセージ 3290 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3291.html
>見ました
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/07/08 04:26 投稿番号: [3290 / 16409]
VoiceHelperは、きちんとエラー処理をしたモノをそのうちお送りします。余分なシステムとレジストリ関連のコードが入っているので、それをお掃除してきれいにしたモノなので、お送りした後は、そちらをお使いください。
(もう出来てはいるのですが。。。あと、アイコンもちゃんとプログラムについています。)
で、台湾語八声のToneHelperは、Wave版はすでに完成。
DirectXとMidiかぁ、と。。。ちょっと処理が面倒(使用者の環境で、余計なDLLが必要になるかもしれませんし。。。)。
音のリピートについては、Midi版でかなぁ。。。
うぅむぅ。。。あと、数値を入力するとそれを鳴らすという。。。ま、も少しお時間をください。
これは メッセージ 3289 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3290.html
見ました PS
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/07/08 03:21 投稿番号: [3289 / 16409]
そして、クリア・ボタンを設け、クリア・ボタンをおさない限りは、OKをおせば、同じラッパが何回も鳴る・・・では、どうでしょうか。。。
これは メッセージ 3288 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3289.html
見ました
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/07/08 03:10 投稿番号: [3288 / 16409]
Voice_Helper 1.00
声が澄み切っていて美しいですね。。。
また、サクサクと軽く動きます。。。
そこで・・・ですが・・・
八声の場合は、一連の数字がインプット出来る欄がありますか。。。
例えば・・・
12117 や
12271145 のように
key in
して
OK ボタンをおすと、key in した番号の順序を楽譜(八声の)にラッパが鳴る仕組みですね。。。
例えば「食飽末」の八声の進行をラッパで聴きたい時は、127
とkey inして
OKをおすと、ラッパが
127
と鳴る、といったぐあいに。。。
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3288.html
八声Midiファイル
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/07/07 20:48 投稿番号: [3287 / 16409]
Yabeさん、八声Midiファイル、確かにいただきました。ありがとうございました。
明日あたり、きちんと声調練習プログラムは作りますので、少々お待ちを。。。
その間、お送りした、「頑張って」とかHorseさん用に特に調達した「大好き」などをお楽しみ下さい。
くれぐれも、みだらな考えにふけってはなりませぬ、清い心でお聞き下さい。
これは メッセージ 3280 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3287.html
Yabeさん、Horseさん、Mitaさんへ
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/07/07 20:44 投稿番号: [3286 / 16409]
YabeさんとHorseさんへは、先ほど、宅ファイル便で、VoiceHelper、送りました。
自己解凍ファイルですので、ダブルクリックすれば自動的に解凍されます。解凍されたフォルダーは適当な場所に置いてください(ドライブC上に置けば、C:\voice-helper-100となりますね。あとは、フォルダー内のHow-to-Useのテキストファイルを読んでください)。
ウィルスチェックはきちんとしてありますので、大丈夫です。
で、Mitaさん、宅ファイル便のメールに書いてあったダウンロードのリンクから、ダウンロードできますよ。
ご意見、ご感想をお待ちしております。
(注意)
私の書いたコード程度なら別に問題ないのですが、問題は、使用した写真と声のファイルの著作権なんです(まして、今、事務所とその女の子プラスマネージャー、もめている最中なので。。。)。ですので、プロトタイプは絶対、非公開です。
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3286.html
yabe571さんへ
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/07/07 19:24 投稿番号: [3285 / 16409]
メール見ています。akiさんには連絡済ですので、そのうちakiさんから直接メールが行くと思います。暫くお待ち下さい。
私のパソコン知識ではakiさんのメールの転送が出来ません。すみません!
これは メッセージ 3284 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3285.html
mitaさん
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/07/07 19:16 投稿番号: [3284 / 16409]
メール見て下さい。。。
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3284.html
> >地口(語呂合)
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/07/07 19:04 投稿番号: [3283 / 16409]
こんなのもありました。
1.戦後台湾語を勉強した客家の女性に聞いた話、「右は茶瓶(ちゃびん)、左は土瓶(どびん)」と言って憶えた。
2.日本時代、菜市仔で。
台湾人:売竹筍。。。
日本人:いらん!
台湾人:「一籠」持ってくる。
日本人:ばか!
台湾人:全部皮をむく(剥殻)。
3.台湾留学生がうどん屋に入り「かき揚げうどん」を注文、「あれ!牡蠣が入っていない」・・・これは実話です。この学生は僕の文化大学の学生の中で日本語が一番上手でした。
4.台湾留学生、日本では丁寧語は「お」つけると聞いて、夜遅く日本人に電話したとき、「親分、申し訳ありません・・・」
これは メッセージ 3275 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3283.html
>akiさん・・先にこれ見て
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/07/07 18:51 投稿番号: [3282 / 16409]
もうOKです。。。
DownLoad して下さい。。。
これは メッセージ 3281 (yabe571 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3282.html
akiさん・・先にこれ見て
投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/07/07 17:58 投稿番号: [3281 / 16409]
No.3280の記事・・ akiさんへ・・・・・
のDownLoadは、ちょっと待ったぁーーー
Reverve と Chorus を入れて 再度 UpLoadしますから。。。
これは メッセージ 1 (topics_editor さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3281.html
Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ
[検索ページ]
(中東)
(東亜)
(捕鯨 / 捕鯨詳細)