日本に住むの台湾人、集合だよ〜

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 台湾語の意味

投稿者: leokan08 投稿日時: 2009/12/04 12:55 投稿番号: [171 / 2439]
  Foquitさん、TakaonoTakaoさん、順さん   様々、アドバイスありがとうございました。
  あの当時の光景をさらに思い出してみますと、タクシーの中での話の相手は、あのおばさんの旦那様が経営するホテルのフロントに勤務している人で、若くてスリムで笑顔がすてきなすごく優しそうな美人の女性でしたが、名前を詳しく思い出せないのです。(なにしろ40年も前の話ですから。)名前に「黄」と「翠」の字が入っていたように思います。
  あの場の雰囲気を推し量ってみますと、あのおばさんが若い女性に私へのアタックをけしかけているような感じがしました。(自惚れてしまいました。失礼しました。恥ずかしい。)
  その延長上のあの「ボッコイ・ボッコイナー」です。推察の参考になりましたでしょうか。

Re: 台湾語の意味

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/12/04 10:56 投稿番号: [170 / 2439]
fouquint さん

莫怪にしますと次に出る言葉が必要です。

莫怪、何に、何をしたの言葉です。

Re: 台湾語の意味

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/12/04 09:23 投稿番号: [169 / 2439]
fouquint さん
はじめまして、歓迎します。

原稿は160番にあります。ご参考してください。ご協力にありがとうございました。
私は本人ではありませんから、現場の気分とタクシー発車前の対話ですから

推測が難しくて、ごめんなさい。(莫怪の可能性もありそう)

また、よろしくね。

Re: 台湾語の意味

投稿者: fouquint 投稿日時: 2009/12/04 00:58 投稿番号: [168 / 2439]
takaonotakao さんと同じく、乱入ですが……

「ボヤウキン」(無要緊)→「ボッコイ」
の音変化は少しきついのではないでしょうか。

私はそれよりも、
「ボックヮイ」(莫怪)→「ボッコイ」
のほうが近いような気がします。

つまり、
「ボックヮイ(莫怪)・ボックヮイラー(莫怪[口拉])」で
「どうりで、なるほどね」の意味ではないかと。。。
語尾の「ナー」は「ラー」と推量しました。

Re: 台湾語の意味

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/12/03 23:40 投稿番号: [167 / 2439]
nipponndaisukiさん

もっと前のカキコを見てください。5個前かな、最初の原文です。

意味を考えてください。お願いします

Re: 台湾語の意味

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/12/03 23:06 投稿番号: [166 / 2439]
takaonotakaoさん

はじめまして、歓迎します。

「ボヤキン、ボヤキンナーは不要緊、不要緊(大丈夫です)、可能性もあ

り、はっきりはわかりませんでした。

nipponndaisukiさんは、意味は?

Re: 台湾語の意味

投稿者: takaonotakao 投稿日時: 2009/12/03 21:50 投稿番号: [165 / 2439]
leokan08様、場外からの乱入お許しください。

>「ボッコイ・ボッコイナー」が台湾語だと思うのですが、どういう意味かは知る由もありませんでした

「ボヤキン、ボヤキンナー」ではありませんか?

ボー   エャウキン=(つまり大丈夫、問題ないと言う意味です)を早く喋るとボヤキンに聞こえます。

私の想像ですが、順さん、nippondaisukiさん   どう思いますか?

横レス失礼しました。

Re: 台湾語の意味〜〜〜

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/12/03 09:45 投稿番号: [164 / 2439]
leokan08さん

ごめんね、あなたは悪くないよにします。そのときの自分の気持ちと感覚が一番正しいと思います。
今夜、nipponndaisukiさんに聞きます。待っててください。順

Re: 台湾語の意味

投稿者: leokan08 投稿日時: 2009/12/03 09:12 投稿番号: [163 / 2439]
  私の少ない語彙・知能をフル回転して考えて見たのが、「不鬼、不鬼ニー」(あなたは悪くないのよ!)でした。今、順さんからのアドバイスを拝見して、私の単純さを実感しています。
  ちなみに、私が住んでいる地域の方言として、「私」のことを「わ」、「あなた」のことを「な」と言います。

Re: 台湾語の意味

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/12/03 03:52 投稿番号: [162 / 2439]
訂正

不管=(・・・・にかかわらず)

Re: 台湾語の意味

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/12/03 03:45 投稿番号: [161 / 2439]
leokan08さん

ボッコイ・ボッコイナー」が台湾語、この台湾語ははっきりしませんが現場がわからないから。

考えられる意味は若い女性に他人のことを「気にしないで」。

ボッコイ=「不管他」(気にしないで)

または「不要説他」(他人の事を言わないで)(関係ないから、無視して)

台湾語の意味がはっきりわかりません、ごめんなさい。

nipponndaisukiさんの意見は?お待ちしております。     順

Re: 台湾語の意味

投稿者: leokan08 投稿日時: 2009/12/02 09:54 投稿番号: [160 / 2439]
  台湾語で思い出すことがあります。
  だいぶ昔に台湾を訪問したときに、帰国のために空港へ向かうタクシーの中で、送ってきた知り合いのおばさん(郭雨新先生の奥様)が後部座席で若い台湾女性に話していた「ボッコイ・ボッコイナー」が台湾語だと思うのですが、どういう意味かは知る由もありませんでした。順さん、nippondaisukiさんわかりますか?

Re: 台湾語の意味

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2009/12/02 01:31 投稿番号: [159 / 2439]
AGERU

Re: 台湾語の意味

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2009/11/30 00:51 投稿番号: [158 / 2439]
あげる。

台湾語の意味

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/11/28 02:46 投稿番号: [157 / 2439]
citoranさん

台湾語の意味は

ツォタン=(醋桶)・・・嫉妬心が強い人に、やきもちをするひとに

一シ一ラン=(一生)・・・うまれてから死ぬまでの間は一生

キョーか=(取棄)・・・なげすてること、
           使え物にならないこと

場合によって、もし意味が気にいらなかったら、お許してください。

(   )のなかは本当に使っているの台湾語です。

Re: 日本に住むの台湾人、集合だよ〜

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/11/27 16:50 投稿番号: [156 / 2439]
http://www.youtube.com/watch?v=hglv50lE8IM


http://www.youtube.com/watch?v=gQKYNO6ORyE

Re: 台中の寶覚寺

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/11/26 21:04 投稿番号: [155 / 2439]
ksyjw934 さん

ありがとうございます、書くものは聞いた情報です、私は台中の人、20数年

前に寶覚寺に行ったことがあります。いまはどうかな?

彰化県のお寺に12干支の綺麗な樹木がありました。来年初に観光に行きたい

です。

また、情報をください。ありがとうございます。順

Re: 台中の寶覚寺

投稿者: ksyjw934 投稿日時: 2009/11/26 20:29 投稿番号: [154 / 2439]
   順   様

   台中のお寺は、行くチャンスが有りませんでしたが、彰化縣の

   民俗村を訪れた時に、寺の名前は失念しましたが、参道に石仏が

   有り、一緒に木で12の干支が綺麗に刈り込めて有ったのを

   覚えています。

台中の寶覚寺

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/11/26 14:20 投稿番号: [153 / 2439]
台湾の中部台中市に寶覚寺がありました。

満面の笑みを浮かべた布袋さま、その大きさには誰もがびっくりすると言

う。お腹の中は民俗資料館になっており、おへその部分からは台中市内が望

める。また、ここには戦前になくなった日本人の墓地があり、供養が毎年行

なわれている。

台中駅からバスがあります、入場無料だから是非一度に、見てください。

idea Pad S10-2

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/11/25 18:31 投稿番号: [152 / 2439]
leokan08 さん
詳しく書いてくれたことに感謝します。

PC条件は良い、カメラもある、B5サイズ、値段も一般的。わかりました、ありがとう。

今度は実際に現物を見に行く。山田電機は年末に安売りにするかな。

Re: モデムが壊れた。

投稿者: leokan08 投稿日時: 2009/11/25 17:18 投稿番号: [151 / 2439]
  新PCはlenovo(旧IBM)社製の「IdeaPad S10-2」です。B5サイズでHD250GB、カメラがついていて、OSはWindows7搭載、ヤマダ電機価格で44,800円、さらに6,720ポイントがつきますから、実質約38,000円でお得だと思います。
デスクトップ上の字の大きさは調節できますよ。
その他通信については、前回も書きましたけれども、Docomoとの契約で使い放題月5、980円(プロバイダー料込み)です。情報としてはこんなものですが、参考になったでしょうか。

Re: モデムが壊れた。

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/11/24 16:43 投稿番号: [150 / 2439]
leokan08 さん

>中国語翻訳、インターネットバンキング、掲示板等の覗きなどで活用しています

新PC、メーカ名 は?字が小さいと聞いた、本当に字が拡大できないですか。覗きだけ、字を打つはしやすいですか。

今回モデムが壊れて、接続ができなくて、3台PC全部stopに、嫌でした。

順から

Re: モデムが壊れた。

投稿者: leokan08 投稿日時: 2009/11/24 11:36 投稿番号: [149 / 2439]
  新PC、快適ですよ〜。
  中国語翻訳、インターネットバンキング、掲示板等の覗きなどで活用しています。
  以前からここの掲示板は「お気に入り」に登録し、楽しくアクセスさせてもらっています。これからもよろしく!

モデムが壊れた。

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/11/23 04:38 投稿番号: [148 / 2439]
おはよう。

あげて、ありがとうございます。

パソコンがうごけなかったから。

Re: 日本に住むの台湾人、集合だよ〜

投稿者: natunokaze001 投稿日時: 2009/11/22 23:05 投稿番号: [147 / 2439]
あげ。

Re: 日本に住むの台湾人、集合だよ〜

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2009/11/20 17:49 投稿番号: [146 / 2439]
私だけが、この一節を好きにしているだけでなく、TVの対談で、二人が、何か幽霊が出てくる場面があって、「もんちゃん」の「ニー看!!ニー看!!」の歌声が流れているらしく、皮肉なように聞こえるので、、、とか、大いに話していたのを看た覚えがありました。
だから、「孟ちゃん」芸能界の上流社会では、大人気ですよ。

Re: 日本に住むの台湾人、集合だよ〜

投稿者: leokan08 投稿日時: 2009/11/20 13:09 投稿番号: [145 / 2439]
  私の好きな曲の一つでもあります。
  タイトルは「ニーカンニーカンユエリァンデリェン(&#20320;看&#20320;看月亮的&#30545;)」だと思います。

Re: 日本に住むの台湾人、集合だよ〜

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2009/11/19 20:48 投稿番号: [144 / 2439]
「モン・ティンウェイ」私も大好きな歌手です。「ニー看〜、ニー看〜」というところだけ耳にしていないけれど、それだけでも、大好きになってしまいました。(その歌知っていますでしょうか?)

Re: 日本に住むの台湾人、集合だよ〜

投稿者: leokan08 投稿日時: 2009/11/19 16:22 投稿番号: [143 / 2439]
  新しいパソコンでの初メールです。データ移動で苦労しましたが、無事収まりました。
  北京語ですか?   学生時代に勉強し、今でも細々と練習していますので読めるだけは読めます。そして今の楽しみは、「モン・ティンウェイ」の歌を聞きながら歌詞をなぞってみることです。   再見!(ツァイチェン)

お帰りなさい〜

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/11/19 14:11 投稿番号: [142 / 2439]
nipponndaisukiさん
こんにちは、お帰りなさい、長い間は寂しかった。

無事に戻って来て、歓迎します、これからもよろしく、お願いします。junkkaa

Re: 早速訪問ですよ

投稿者: nipponndaisuki003 投稿日時: 2009/11/18 21:21 投稿番号: [141 / 2439]
junkkaa1343 さん;ただいま〜〜〜

台南から帰ってきました。長距離バスで、揺られ揺れられて、、、、、

又よろしくおねがいします。

早速訪問ですよ

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/11/18 09:30 投稿番号: [140 / 2439]
「カフェ美麗島」のgogonip2007さん
おはよう、また来てください、隣のおばあさんが大歓迎です。

junkkaa

junkkaa1343さん、早速訪問ですよ

投稿者: gogonip2007 投稿日時: 2009/11/17 23:20 投稿番号: [139 / 2439]
トピック「カフェ美麗島」のgogonip2007です。
早速訪問させてもらいましたよ。

私は日本に住む日本人ですが数年前、台北に観光旅行してすっかり台湾ファンになりました。
その時は休暇が長く採れず出発日も限定されてしまい、しょうがなく近い台湾にしたのですが大成功!
故宮博物院、忠烈洞、西門市街他とお決まりの観光コースでしたが大変良かった。

皆さん、今後ともどうぞ宜しく。

さて今年の秋もう一度訪台を、と思っていたのですが
私事と台風災害で台南方面へ!の夢が頓挫しました、残念。
来年の秋までには、と目下計画中です。

台湾語も勉強しておきたいし、
新しい台湾が何を考え、何処へ行こうとしているのか、期待もしております。
若い人達の意見も聞いてみたい。

今夜はそんなところで...。
トピ「カフェ美麗島」にもお気軽にお寄り下さい。
お茶でも飲みながら雑談しましょう。



leokan08 さんへ

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/11/17 12:50 投稿番号: [138 / 2439]
レオさん、おはよう、嬉しいです、たくさん書いてください。
もし、北京語に興味があれば、この機会で練習しましょう、生活の面から。例えば、我「要」吃、「想」「不」などなど。

私は定年後、孫が6人いますの婆さんです、気軽に来てください。歓迎します。
nipponndaisukiさんはまた連絡なしです。

私の名前は「順です」順婆さんです。    順

Re: leokan08 さんへ

投稿者: leokan08 投稿日時: 2009/11/17 11:32 投稿番号: [137 / 2439]
  謝々、早速junkkaaさんのお言葉に甘えて、参加させて頂きます。とりあえず何からお話しすればいいんでしょうねぇ。
  私の飼っている犬の事でも話しましょうか。ヨークシャーテリアが2匹、名前がレオとカンタ、16歳10歳、いずれもオスの高齢犬です。私の名前の由来もここからです。夜は私と同じベッドで寝ています。また話題を考えておきます。では〜

leokan08 さんへ

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/11/16 15:42 投稿番号: [136 / 2439]
leokan08 さん

新しいパソコンに、おめでとう。   恭喜、恭喜、

どんどん投稿しますと言ってたから、歓迎します。どうぞ、ご自由に書いて
ください。

Re: 鼎泰豊小籠包tabibito887さんへ

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/11/15 19:44 投稿番号: [135 / 2439]
tabibito887 さん
これは私のカテです、ここで自由に書いてください、歓迎します。

あの小籠包は本当に熱くて、やけどしますよ。台南の度小月も美味しいね。
このカテは、nipponndaisukiさんの応援で復活しました。

  >消えないで   長く   つづくと   いいですね。
  ずっと、このカキコで会いましょう。ありがとう。

テレサテンの歌に、歌詞も感情が溢れてきて、百回に聞いても、飽きませんでした。私は運転中に流しています。私は60代の女です、埼玉県。

暇の時にまた来て、歓迎します。

Re: 有名な鼎泰豊小籠包

投稿者: tabibito887 投稿日時: 2009/11/15 18:56 投稿番号: [134 / 2439]
今晩はここの   小龍包食べた事有ります   初め知らなくて   口に   そのままいれたら   肉の汁が   でてきて    口の中   やけどしました(笑)台南の   度小月の
担つう麺   も    有名ですね   これもおいしい〜〜♪

テレサテン   の    トピと   重複するので    どちらにいれたらいいのでしょうか?(笑)どちらも    消えないで   長く   つづくと   いいですね。

台湾について

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/11/13 19:01 投稿番号: [133 / 2439]
   「化粧品・雑貨類」
台北市内には、化粧品の安売り店や問屋街ガある。また、お菓子や雑貨もド

ラックストアが街のいたるところにあるので日本で手に入るものはほとんど

現地調達できる。おみやげ探しも兼ねてこれらのお店をのぞいてみよう。

有名な鼎泰豊小籠包

投稿者: junkkaa1343 投稿日時: 2009/11/12 06:27 投稿番号: [132 / 2439]
日本に有名な鼎泰豊のお店は全然わかりませんでした、

自分の近くの池袋東武テパットの13階にある、びっくりしました。

日本にも味わえるは楽しいですね。小籠包、などなど。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)