日本に住むの台湾人、集合だよ〜

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 台湾語の意味

投稿者: fouquint 投稿日時: 2009/12/04 00:58 投稿番号: [168 / 2439]
takaonotakao さんと同じく、乱入ですが……

「ボヤウキン」(無要緊)→「ボッコイ」
の音変化は少しきついのではないでしょうか。

私はそれよりも、
「ボックヮイ」(莫怪)→「ボッコイ」
のほうが近いような気がします。

つまり、
「ボックヮイ(莫怪)・ボックヮイラー(莫怪[口拉])」で
「どうりで、なるほどね」の意味ではないかと。。。
語尾の「ナー」は「ラー」と推量しました。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)