Honkytonkさま、日本人の高度な表現力
投稿者: cafebangchhunhong 投稿日時: 2007/05/13 13:29 投稿番号: [8570 / 10346]
お、ホンキートンクさま、お久しぶりです♪
>よく「ホンネ(本音)とタテマエ(建て前)」という言われ方が使われますが、それは日本だけの特有のものと感じた事は、小生もございません。
米国でも、何かの演奏会に誘っても、「考えておきます」と遠まわしに断られる事はありましたし
私も同感です♪
アメリカ人はなかなか腹が読めない民族で、本音と建前の使い分けは絶妙です。
実は西洋人も、直球ばかり投げるのは表現としてレベルが低いことはわかっていると思います。
日本人はアジアでは極めて珍しく、ストレートな表現ではなく、あいまいな、微妙な表現ができる民族だと思います。だからこそ米国から見れば、日本はなかなかやりにくい、取り込みにくい国だと思ったことでしょう。それであえて、「日本人はあいまい」「はっきり言わない」などとバッシングをしかけてきたと見ます。
台湾や中国の方はけっこうわかりやすい人が多いです。アメリカ人とはまたぜんぜん違いまして、わりと頭の中身が透けて見えるほどわかりやすい人も少なくないんですよ♪
韓国人の知り合いは少ないですが、少なくとも日本人よりはわかりやすいだろうと推測できます。
中国、韓国が割りと外に自分の感情をさらけ出して、豪快に弁舌をふるうのに対して、日本人は感情を抑制し、高度で微妙な表現力を駆使して相手を混乱させるようなところがあります。これは日本の伝統的な芸能、たとえば「能」の表現を見るとなんとなく理解できるような気がするのです。
これは メッセージ 8561 (honkytonk_2002_x さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/8570.html