カフェさん、おひさしぶり。
投稿者: mifenchadan 投稿日時: 2002/06/19 04:51 投稿番号: [750 / 10346]
カフェさん、こんにちはー。
忙しモードからはまだ脱出できていないんです〜。
今は、逃避モード・・・
>よく、台湾の人に日本や日本人のことを誉められるので、逆に台湾のいいところとか、相手のいいところを誉めたら、なんか気分悪そうに見えた。居心地悪そうに見える
やはり!カフェさんも同じ事を感じられたのですね。
私もそうなんです。最初の頃は「あれ?何か悪いことを言った?」とハラハラしました。
中国の友達は相手の言葉に正直に反応して、
台湾の友達は、相手の自分や台湾に対する賛辞に反応することに対してかなりシャイなのではないか?と感じています。
(友達は写真に入るのを嫌うんですが、
撮るよ!と強引にフレームに引っ張り込むと、出来上がった写真の友達は、驚くほど満面の笑み。嫌いではなくシャイなだけという感想を持ちました。そんなこともあって、賛辞に対する反応もシャイゆえに?なんて思ってるんですけど・・・。)
呼び捨ては親しみの表現なのね!ううむ。
私は日本語の時は「〜さん」で、中国語の時は呼び捨てでと伝えました。
(友達は日本の文化・風習を知りたいと思っていますから、
そういうところはなあなあにしてはダメかなと思って。)
中国語の時の呼び捨てのおかげで、私も大分呼び捨てになれました。^-^;
私の感想は、最初の頃の戸惑いをもとに書いただけですよ。
今では、もう、文化の違いなのか、性格の違いなのか区別がつかない状態です。
(どこかで「猫」という表現を見たきがしますが、確かにと頷きます。
最初の頃、私も台湾の友達に対して「猫を扱っているみたいだ」と感じました。
逆に、台湾の友達はこちらに対して、「犬を扱っているみたいだ」と感じたそうです。)
これは メッセージ 692 (cafebangchhunhong さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bfoqbfma4hkdc5a4a4g8rnae_1/750.html