Re: リットン調査団
投稿者: monkeybrain132 投稿日時: 2006/07/22 05:00 投稿番号: [11184 / 41162]
>「侵略」に関しては複雑に考えれば考えるほど混乱するだけでしょう。
あなたも引用していたように、英語(その他ヨーロッパ語?)のaggression, invasion, violation, etcを日本語の「侵略」と訳すのは問題があるということです。
日本語の「侵略」にも文脈(時代、場所等)によって相当の意味のはばがある。それを無視して議論すればするほど混乱するだけでしょう。
>ところで、英文はどこで入手しましたか?
図書館で。日本の図書館では大きな大学図書館か国会図書館に行かないと入手できないかも。
これは メッセージ 11161 (deliciousicecoffee さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/fn5febg5tbba6a1a6bdbe730v0bix6afc0a9oa29ta4n13_1/11184.html