Re: 皆様、嘘つきの嘘の証明です
投稿者: gorugo031 投稿日時: 2010/06/28 23:47 投稿番号: [280 / 558]
>繰り返し説明させていただいた通り、なんら問題ないのです。
ということは、日本語版と韓国語版が違うのを知った日本人の感覚からすれば「なんだ?韓国人は都合が悪い部分は、勝手にカットして平然とする馬鹿な人たちなんだね。」と思われても仕方ないという事ですね。
だから平然と従軍慰安婦の嘘や強制連行で日本に連れて来られたという嘘を平然とつくのですね。
>>その当時は「太極旗」という名称はありませんよ?
>朝鮮国が定めた国旗は中央に太極文様があるので太極旗とも呼ばれていますが、本来国旗として考案されたものですので正しくは朝鮮国旗という名称です。
話をすりかえてはいけません!その当時は「太極旗」という名称はないので「大清國属 高麗国旗」という名称を朝鮮の地位も含め清人が付けたのです。それを身勝手に半分だけカットするとは、一種の歴史の隠蔽行為です。
>あなたが主張する>「大清國属」という名称<とはなんの名称ですか?
読んで字の通り、清に属するという意味以外何がありますか?
>当時の朝鮮国は自国を朝鮮国と呼んでいました。日本も朝鮮国を高麗国とは認識していません。
なぜ朝鮮ではなく高麗国なのかという疑問はありますが、高麗はコリアの元となったように朝鮮の古い呼称の一つとも考えられます。日本を大和(やまと)の国というようにね。
よって、編集者が韓国版にその文字は消さずに残したのは、高麗が朝鮮の古い呼称の一つと認識していたからでしょう。
>太極旗は朝鮮国が定めた朝鮮国の国旗です。朝鮮国を清国では高麗国と呼び、朝鮮国旗を高麗国旗と呼んでいたのでしょうが、それは清国だけで通用する呼称です。
そんな事ないですね。日本の茶道でいう高麗茶碗が象徴するように高麗が滅んだ後でも朝鮮渡来の茶碗を高麗茶碗と呼んでいたのです。朝鮮の古い呼称として清だけでなく日本でも通用していたのが良く分かります。そもそも朝鮮という呼び名は中国皇帝から授かった属国を象徴する国名。恐らく清人は朝鮮人に敬意を表す意味で朝鮮ではなく、あえて古い呼び名である高麗を使ったのでしょう。
>バージニア州に州旗があるのかどうか知りませんが、もし州旗があるとするなら その旗に「アメリカ合衆国 バージニア州の旗」という説明は不要なのです。
州旗はありますよ。それにどこの旗であろと、旗に直接説明文を書く馬鹿はいません!(笑)
>世界中の国旗を見ても 自国の国名を記載した旗はありません。国旗というのは国を表すための印です。
貴方は何か混同しているみたいですね。私は旗に説明文を書けと馬鹿なことをいってませんよ?当然でしょう?(笑)
「通商章程成案彙編」という世界各国の国旗を表した本に記載したのですから「大清國属・・」という名称を付けたのでしょう?その資料の一部である名称を中途半端にカットするなという事です。アメリカ合衆国に例えると属する国をカットして「バージニア州旗」とだけ表記するようなものです。これは客観的にみて不自然ですよね。
>バージニア州も州旗を定めるには「この旗を州旗として定めた」ということを州の内外へ周知させる必要はあるでしょう。 そういう周知の段階では説明文は必要なのですが 実際に利用するにあたっては説明文は不要なのです。
しかし、その州旗を内外に知らせる為に「通商章程成案彙編」のようなものに記載する場合「アメリカ合衆国 バージニア州旗」と説明及び名称を記載するのが妥当ですね。同じ事が高麗国旗にもいえるのです。よって一連の説明文(旗の名称)は必要なのです。
>朝鮮の置かれた立場を示す資料として活用するならそうでしょう。でも朝鮮日報の記事は朝鮮国の置かれた立場を説明するものですか?
そうではないですが、だからと言って国旗の図鑑化を示す資料に手を加える事は許されません。それが常識です。
ということは、日本語版と韓国語版が違うのを知った日本人の感覚からすれば「なんだ?韓国人は都合が悪い部分は、勝手にカットして平然とする馬鹿な人たちなんだね。」と思われても仕方ないという事ですね。
だから平然と従軍慰安婦の嘘や強制連行で日本に連れて来られたという嘘を平然とつくのですね。
>>その当時は「太極旗」という名称はありませんよ?
>朝鮮国が定めた国旗は中央に太極文様があるので太極旗とも呼ばれていますが、本来国旗として考案されたものですので正しくは朝鮮国旗という名称です。
話をすりかえてはいけません!その当時は「太極旗」という名称はないので「大清國属 高麗国旗」という名称を朝鮮の地位も含め清人が付けたのです。それを身勝手に半分だけカットするとは、一種の歴史の隠蔽行為です。
>あなたが主張する>「大清國属」という名称<とはなんの名称ですか?
読んで字の通り、清に属するという意味以外何がありますか?
>当時の朝鮮国は自国を朝鮮国と呼んでいました。日本も朝鮮国を高麗国とは認識していません。
なぜ朝鮮ではなく高麗国なのかという疑問はありますが、高麗はコリアの元となったように朝鮮の古い呼称の一つとも考えられます。日本を大和(やまと)の国というようにね。
よって、編集者が韓国版にその文字は消さずに残したのは、高麗が朝鮮の古い呼称の一つと認識していたからでしょう。
>太極旗は朝鮮国が定めた朝鮮国の国旗です。朝鮮国を清国では高麗国と呼び、朝鮮国旗を高麗国旗と呼んでいたのでしょうが、それは清国だけで通用する呼称です。
そんな事ないですね。日本の茶道でいう高麗茶碗が象徴するように高麗が滅んだ後でも朝鮮渡来の茶碗を高麗茶碗と呼んでいたのです。朝鮮の古い呼称として清だけでなく日本でも通用していたのが良く分かります。そもそも朝鮮という呼び名は中国皇帝から授かった属国を象徴する国名。恐らく清人は朝鮮人に敬意を表す意味で朝鮮ではなく、あえて古い呼び名である高麗を使ったのでしょう。
>バージニア州に州旗があるのかどうか知りませんが、もし州旗があるとするなら その旗に「アメリカ合衆国 バージニア州の旗」という説明は不要なのです。
州旗はありますよ。それにどこの旗であろと、旗に直接説明文を書く馬鹿はいません!(笑)
>世界中の国旗を見ても 自国の国名を記載した旗はありません。国旗というのは国を表すための印です。
貴方は何か混同しているみたいですね。私は旗に説明文を書けと馬鹿なことをいってませんよ?当然でしょう?(笑)
「通商章程成案彙編」という世界各国の国旗を表した本に記載したのですから「大清國属・・」という名称を付けたのでしょう?その資料の一部である名称を中途半端にカットするなという事です。アメリカ合衆国に例えると属する国をカットして「バージニア州旗」とだけ表記するようなものです。これは客観的にみて不自然ですよね。
>バージニア州も州旗を定めるには「この旗を州旗として定めた」ということを州の内外へ周知させる必要はあるでしょう。 そういう周知の段階では説明文は必要なのですが 実際に利用するにあたっては説明文は不要なのです。
しかし、その州旗を内外に知らせる為に「通商章程成案彙編」のようなものに記載する場合「アメリカ合衆国 バージニア州旗」と説明及び名称を記載するのが妥当ですね。同じ事が高麗国旗にもいえるのです。よって一連の説明文(旗の名称)は必要なのです。
>朝鮮の置かれた立場を示す資料として活用するならそうでしょう。でも朝鮮日報の記事は朝鮮国の置かれた立場を説明するものですか?
そうではないですが、だからと言って国旗の図鑑化を示す資料に手を加える事は許されません。それが常識です。
これは メッセージ 279 (h369jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552022057/ffc4zjbb9ga4o0ada4afa4ja4a4_1/280.html