対イラク武力行使

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

>英文解釈:つづき

投稿者: urbannet2 投稿日時: 2004/04/29 15:08 投稿番号: [38122 / 118550]
  「私は元投稿で「微妙に違う」と書いたが、コンテクストによっては大差を招じるおそれもあります」
と書いたのは、
「当該英文の意味が、当該センテンスだけでは、微妙に違うと考えられるが、コンテクストをふくめると、大差を招じるおそれもある」
という意味です。

  元投稿では訳文の意味が微妙にちがってくると書いたので、多少違っていますが、原文の意味を日本語で再現するのが訳文ですので、まあおなじようなことです。

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)