Riverbendさんのシニカルなブログ
投稿者: etranger3_01 投稿日時: 2004/03/30 15:00 投稿番号: [35070 / 118550]
oxnardnokakashiさんの仰るとおりだと思います。
>ところでこの"I hope somewone feels safer" というのも彼女得意の皮肉的な言い方なんじゃないですか
横からですみませんが、私も、これは彼女の最大級の皮肉だと思います。
Riverbendさんの自己紹介のエントリーを読んで思いましたが、彼女はむしろ侮蔑の気持ちを込めてアメリカ人やその協力者たちのことを綴っているのだと思います。それでも、自分たちの受けた仕打ちがあまりに酷すぎるので、たとえ敵であっても(同じ人間として)同じを思いをさせようとは思わないと書いただけのことでしょう。
つまり、全体的に彼女の文章からは、投げやりな、粗暴な、憂さを晴らしたいというような思いが滲みでていて、とてもtet010101さんやmasajuly2001さんが描いたような人類愛に溢れたような言葉を意図しているとは思えないのです。文体を崩すだけですごく性格描写が変わるのですが、むしろこれが彼女の真実の姿ではないでしょうか。それが、彼女の最初のブログの紹介にあるとおり、彼女のありのままの姿(不満を撒き散らす自分)なのではないでしょうか。
皆さんが少し彼女を美化しているきらいを感じたので、私なりに初心(※)にかえって翻訳してみました。議論の一助になれば幸いです。
◇ ◇ ◇
I hope someone feels safer, because we certainly don't.
世界の誰かは、さぞこれで安心できると感じているんでしょうね。
私たちには望むべくもないことだけど。
全文
●訳:あるイラク女性の日記(3月20日付)
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=NW&action=m&board=1143582&tid=9qbadda5fa5m4xoa2a1a1bepjsa1a6kddlua 5dca1bca5i&sid=1143582&mid=950
∇etranger∇
※ 私にとっての初心とは、コソボ紛争のときにセルビア側のある青年から生の声が届いたものを心を無にして翻訳したときの面持ちです。アメリカに対して好意的であるとか、敵対的であるということではなく、生身の人間として、書き手がどのように感じているのかを忠実に描写することに重きを置きました。そこにいるのは、物を書き、言葉を伝えようとする人間でしかないからです。
>ところでこの"I hope somewone feels safer" というのも彼女得意の皮肉的な言い方なんじゃないですか
横からですみませんが、私も、これは彼女の最大級の皮肉だと思います。
Riverbendさんの自己紹介のエントリーを読んで思いましたが、彼女はむしろ侮蔑の気持ちを込めてアメリカ人やその協力者たちのことを綴っているのだと思います。それでも、自分たちの受けた仕打ちがあまりに酷すぎるので、たとえ敵であっても(同じ人間として)同じを思いをさせようとは思わないと書いただけのことでしょう。
つまり、全体的に彼女の文章からは、投げやりな、粗暴な、憂さを晴らしたいというような思いが滲みでていて、とてもtet010101さんやmasajuly2001さんが描いたような人類愛に溢れたような言葉を意図しているとは思えないのです。文体を崩すだけですごく性格描写が変わるのですが、むしろこれが彼女の真実の姿ではないでしょうか。それが、彼女の最初のブログの紹介にあるとおり、彼女のありのままの姿(不満を撒き散らす自分)なのではないでしょうか。
皆さんが少し彼女を美化しているきらいを感じたので、私なりに初心(※)にかえって翻訳してみました。議論の一助になれば幸いです。
◇ ◇ ◇
I hope someone feels safer, because we certainly don't.
世界の誰かは、さぞこれで安心できると感じているんでしょうね。
私たちには望むべくもないことだけど。
全文
●訳:あるイラク女性の日記(3月20日付)
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=NW&action=m&board=1143582&tid=9qbadda5fa5m4xoa2a1a1bepjsa1a6kddlua 5dca1bca5i&sid=1143582&mid=950
∇etranger∇
※ 私にとっての初心とは、コソボ紛争のときにセルビア側のある青年から生の声が届いたものを心を無にして翻訳したときの面持ちです。アメリカに対して好意的であるとか、敵対的であるということではなく、生身の人間として、書き手がどのように感じているのかを忠実に描写することに重きを置きました。そこにいるのは、物を書き、言葉を伝えようとする人間でしかないからです。
これは メッセージ 35062 (oxnardnokakashi さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/35070.html