Re: 止戈為武panda168jp氏
投稿者: cobapics0506z 投稿日時: 2006/07/13 10:14 投稿番号: [56922 / 66577]
>何で自分で調べもせずに、そういい加減なことばかり言うのかね。
>『管子』法禁の原文は、こうなってる。
>聖王之身治世之時、徳行必有所是、道義必有所明、故士莫敢詭言。<
またアタマから間違っているよ、君。
原文はこう読むべきだ。
聖王之身、治世之時、徳行必有所是、道義必有所明、故士莫敢詭言。
段句が間違っている以上、解読は不可能だ。
>何で自分で調べもせずに、そういい加減なことばかり言うのかね<
そっくりそのまま、お前に返す。
段句が間違っている以上、対偶云々笑止千万。
「隔対」と言うのは、わかるかね?(笑い)
わからなければ、しょうがないけど。
「聖王」は・・・であり、「治世」は・・・であると読むべき。
根拠としては、その直後に
【治 世 則 不 然 , 不 知 親 疏 遠 近 貴 賤 美 惡 , 以 度 量 斷 之 】と書いてあるから、「聖王」に対して、「治世」のことを書いてある。その直後に対偶が続くから、「隔対」と成る。
お前は、切れ目も知らぬ読みもするかな?って言われるよ。正確に読めるわけがない。
従って、偉そうに四の五の言う資格ないのよ、お前。
基本から始まれ。
これは メッセージ 56903 (nao759kyon さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/56922.html