Re: 止戈為武(横レス)
投稿者: nao759kyon 投稿日時: 2006/07/07 01:06 投稿番号: [56617 / 66577]
○
>>ああ、中国語が読めなくて恥かいたcobapics0506z氏か
>へえ?君が読めたの?
No.56093 で、『観音義疏記』をこんなに誤読して、私から訂正されなかったっけ(笑い)
>⑦古文例:観音既能與其生縁、何不能與福縁邪。
観音義疏記巻第三
(観音、既によく其れと生縁とし、何んぞ其れと福縁せざらんや)
この読みの間違いを指摘されて、
No.56133 に、こう書いてる。
>『観音義疏』の一説は、僕の読みが正確ではないことを認める。
このように自分で読み間違いを認めてたでしょう。
もう忘れたの、何でも忘れるのが早いね。
○
>だれが?不正としたのは、俺です。正と主張したのは君じゃないか?
何をごまかしてるのか?
No.56085 で、次のように書いてる。
>「道」は確かに「言う」の意味があるが、古文の中の俗語です。
>【禽獣不如之匪党、能與其道義呼?】といったと思う。
>よって、意味は「よくそれと義を語れるものか」となるはずです。
cobapics0506z氏が、道義を「義」を「道(かたる)」と読んだのでしょう。
だから、そんな「古文」の用例があったら、出してみてと言った。
それ以来、あれこれいい訳ばかりで、さっぱり証拠の用例が出てこない。
そのうち言わなかったとか言って、ごまかし始めてる。
本当に、忘れるのが早いね。(笑い)
なんか病気じゃないの。
○
>>それこそ、「焉知孟者其誰乎」と言うことですかな(笑い)
>なんて俺の作った分(文?)を引用するの?
その文は、おかしいから読めないといった。
理由は、「孟子」のことを「孟者」と言うのは、和臭がするというか、これも「古文」の用例がないと判断したから。
「孟子」のことを「孟者」という用例があったら、教えてね。
これも楽しみにしてます。
ともかく、おかしな文章でも、それを作った相手に言うのは、問題がないのです。
毒を以って毒を制す、と言うやつです(笑い)。
これは メッセージ 56615 (cobapics0506z さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/56617.html