Re: ここでもよく分かるが とかちゃん
投稿者: kitaguninosaru1 投稿日時: 2006/07/06 22:45 投稿番号: [56610 / 66577]
>この場合、最悪という言葉を最初に使った人間の意図を正とすべき。何故なら猿はその言葉をそのまま引用したのだから、最初に使った人間の意図をそのまま引用していると考えるべきであり、勝手に解釈を変えて使って於いて最初の発言者が再引用した意図を否定出来る物ではない。
↑
感無量です。
>あたしはこの場で最初にNo.56549でここの中国サイドは最悪と言ったが、それはとりもなおさずここの中国サイドは馬鹿という意味。
↑
了解しました。
確かに貴様の言葉をそのまま引用しました。
>従って、この言葉をそのまま引用した猿の言葉も結局は自分で中国人の99%は馬鹿という意味に使ったと言うことになる。
↑
ば〜か!
「ここの中国サイドは最悪」部分は貴様の言葉を引用したのは確かだが、
「99%の中国人が最悪になる」部分はあたしの自作です。
ここの「最悪」という言葉をどう解釈できるのはあたししかいません。
>あたしの最初の言葉をそのように解釈しなかったというのは言い訳に過ぎない。
↑
言い訳するなよ。
>あたしが猿の言葉を再引用した時点であたしの意図を誤解していたと理解すべきであり、わたしの元々の意図を変えるべきと言うのは本末転倒。
↑
本末転倒もさることながら、まともではない人々は全員仰天しているでしょう。
やっぱり、とかちゃん以外のすべての人はまともではないと私が言いたい。
これは メッセージ 56599 (tokagenoheso さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/56610.html