Re: ここでもよく分かるが とかちゃん
投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2006/07/06 21:51 投稿番号: [56599 / 66577]
>"猿によると、99%の中国人は最悪なのだそうです。"
こー書くべきです。
この場合、最悪という言葉を最初に使った人間の意図を正とすべき。何故なら猿はその言葉をそのまま引用したのだから、最初に使った人間の意図をそのまま引用していると考えるべきであり、勝手に解釈を変えて使って於いて最初の発言者が再引用した意図を否定出来る物ではない。
あたしはこの場で最初にNo.56549でここの中国サイドは最悪と言ったが、それはとりもなおさずここの中国サイドは馬鹿という意味。
従って、この言葉をそのまま引用した猿の言葉も結局は自分で中国人の99%は馬鹿という意味に使ったと言うことになる。
あたしの最初の言葉をそのように解釈しなかったというのは言い訳に過ぎない。あたしが猿の言葉を再引用した時点であたしの意図を誤解していたと理解すべきであり、わたしの元々の意図を変えるべきと言うのは本末転倒。
これは メッセージ 56597 (hydra_drm さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/56599.html