Re: nao759kyon氏
投稿者: jm_s1960 投稿日時: 2006/06/20 12:42 投稿番号: [56151 / 66577]
>安物の辞書を使うなよ!
安物を使ってると、自分も安物の知識しか手に入らない!!
安物の思考しかできない!!!
安物の人格になる!!!!
そして、安物の人間!!!!!
だから世界は、中国の安物攻勢に迷惑する!!!!!!<
六つのステップで「安物の辞書を使うなよ!」から一気に「だから世界は、中国の安物攻勢に迷惑する!!!!!!」まで進化した、
「安物の辞書」→「安物攻勢」まで連想した、
俺個人の事→中国まで連想した、
君の妄想力が凄いな。
中国語で「殺鶏焉用牛刀」(ニワトリを殺すなのにどうして牛の屠殺用の刀を使う)?
君のような小学生レベルに俺様は辞書を使う必要があるか(笑)
理論的に反論できず、下らない連想、妄想、「与」を読んですぐ「参与」と認定、「樹」を見てすぐ「森」と断定、T氏本人の本意を無視、中国の人の叮嚀な教えにも聞く耳を持たず、丸で「狗咬月亮→不知天多高」(犬が月を噛む→空がどれだけ高いかが分からない)。
「与」はこんな沢山解釈が有るよ↓
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE4ZdicB8Zdic8E.htm
>◎『漢語大詞典』第二巻(同じ)<
例え君は『漢語大詞典』十八巻を全部持っても、ダウンロードしても、決して君の中国語のレベル高いと証明できない、
君は唯の「山間竹筍→嘴尖皮厚腹中空」(山の竹の子→言葉がきつくて図図しくて中身がない)、
もう既に「餃子皮太薄→難免要露餡」(餃子の皮はあまりに薄くて→どうしても餡が出る)。
君の事にピッタリ中国諺を教えましょう:
1.中国トピに来て中国の人に対して、イキナリ「文意不通、意味不明」
それは「提着灯籠拾糞→找屎(死)来了」(灯籠を持っていて糞を拾って→大便(死ぬ)を探して来た)【注:中国語に屎と死同音】
2.いくら君を教えても、聞く耳持たず
それは「雑貨店卸貨→没進歩(布)」(雑貨店が荷物を下ろす→進歩がない(布))【注:中国語に歩と布同音】
3.一方的に自己の間違った事を無視し、「強詞奪理」
それは「轄牙子拜師→無耻(歯)之徒」(歯がない人に弟子入れ→無耻(歯)之輩)
もう一丁「肉鍋里煮元宵→渾蛋」(肉の鍋の中で団子を煮る→ば〜か)
安物を使ってると、自分も安物の知識しか手に入らない!!
安物の思考しかできない!!!
安物の人格になる!!!!
そして、安物の人間!!!!!
だから世界は、中国の安物攻勢に迷惑する!!!!!!<
六つのステップで「安物の辞書を使うなよ!」から一気に「だから世界は、中国の安物攻勢に迷惑する!!!!!!」まで進化した、
「安物の辞書」→「安物攻勢」まで連想した、
俺個人の事→中国まで連想した、
君の妄想力が凄いな。
中国語で「殺鶏焉用牛刀」(ニワトリを殺すなのにどうして牛の屠殺用の刀を使う)?
君のような小学生レベルに俺様は辞書を使う必要があるか(笑)
理論的に反論できず、下らない連想、妄想、「与」を読んですぐ「参与」と認定、「樹」を見てすぐ「森」と断定、T氏本人の本意を無視、中国の人の叮嚀な教えにも聞く耳を持たず、丸で「狗咬月亮→不知天多高」(犬が月を噛む→空がどれだけ高いかが分からない)。
「与」はこんな沢山解釈が有るよ↓
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE4ZdicB8Zdic8E.htm
>◎『漢語大詞典』第二巻(同じ)<
例え君は『漢語大詞典』十八巻を全部持っても、ダウンロードしても、決して君の中国語のレベル高いと証明できない、
君は唯の「山間竹筍→嘴尖皮厚腹中空」(山の竹の子→言葉がきつくて図図しくて中身がない)、
もう既に「餃子皮太薄→難免要露餡」(餃子の皮はあまりに薄くて→どうしても餡が出る)。
君の事にピッタリ中国諺を教えましょう:
1.中国トピに来て中国の人に対して、イキナリ「文意不通、意味不明」
それは「提着灯籠拾糞→找屎(死)来了」(灯籠を持っていて糞を拾って→大便(死ぬ)を探して来た)【注:中国語に屎と死同音】
2.いくら君を教えても、聞く耳持たず
それは「雑貨店卸貨→没進歩(布)」(雑貨店が荷物を下ろす→進歩がない(布))【注:中国語に歩と布同音】
3.一方的に自己の間違った事を無視し、「強詞奪理」
それは「轄牙子拜師→無耻(歯)之徒」(歯がない人に弟子入れ→無耻(歯)之輩)
もう一丁「肉鍋里煮元宵→渾蛋」(肉の鍋の中で団子を煮る→ば〜か)
これは メッセージ 56146 (nao759kyon さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/56151.html