中国

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

nao759kyon氏

投稿者: jm_s1960 投稿日時: 2006/06/19 13:42 投稿番号: [56145 / 66577]
>当然ではあるけど、こちら側の解釈が正しかったと認めると言うことだね。<

調子に乗るな!

Cobapicsさんの「観音既能與其生縁」の「與其」を誤読しても、決して君のT氏の原文への解釈が正しいと言えない。


>「道義」が、二字の名詞だとしたら、問題の一文のどこかに、必ず動詞が必要である。
そうすると、「與」の字を、「参加・参与」の意味の、動詞で読むしかない。<


中国語の【与】:

1.動詞:

①給→与える。贈る
②交往→交際する、付き合う   
③賛許、賛助→褒める、助ける。  

2.介詞:跟→とともに

3.連詞:和→と、及び

君の「参加・参与」と言う動詞は上記の動詞の②として使う、完全に間違っていないが、ちょっと無理矢理が感じる。

しかし、T氏の本意はどうでしょう?

君のNo.56090

>後は、T氏に聞いてみるしかないかもしれません。 <


ところで、T氏はNo.56117 にはっきりこう答えてる:

>能跟他講道義「口馬」 <

又、T氏のNo.56121

>お前見たいな禽獣以下の中共匪賊と道義を話すか?

これが重点だ。これか本意。

作者の権利を侵害するな。無視するな。 <

つまり、T氏の「本意」の「與」は決して「参加・参与」の「與」では無く、上記の2の介詞「跟」及び3の連詞「和」の意味です、「これか本意」と言った。

「作者の権利を侵害するな。無視するな。」と君を怒ってるよ(笑)


>◎結論

「 能與其道義呼」は、普通に考えるとこうなる。

助動詞「能」   +   動詞「與」+   代詞「其」+   名詞「道義」<

君の結論によれば、「 能與其道義呼」の解釈はこうなる:

「能参加(参与)他道義」か?


結論:

君こそ:「文意不通、意味不明」。

もういっぺん中国語を勉強しなさい!


[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)