wangjunhe720さんへ
投稿者: gogai3000 投稿日時: 2005/09/21 12:08 投稿番号: [43916 / 66577]
貴方の珍説は言語の異なる文化の交流と言うものを知らないモノの暴論。
オペラは原則として書かれた原語でやるべきもの。ただしそれでは意味が判らないたまには翻訳と言うこともある。
貴方が日本をモドキを使いこなしたつもりでも、見ていると(中華思想という先入観があちこちに見られ)本当に理解しているかどうかかなり怪しい。
漢詩は殆どが漢民族が書いたもの、それを女真族が本当に理解できるかどうかも怪しい。
俳句・和歌を英訳して、日本語の俳句・和歌のイントネーションをつけて悦に言っている輩も特に珍しくは無い。
日本の歌謡曲もかなり中国は言っていると思うが、中国語訳で元のニュアンスが完全に伝わるかどうかかなり疑問。
いずれ異文化同士の交流とはそんなもの。
これは メッセージ 43911 (wangjunhe720 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/43916.html