台湾

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

羅生門

投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/09/04 12:49 投稿番号: [4271 / 16409]
羅生門の意味は分かりません。。。(汗)
芥川竜之介の短編から由来するモノなのか、それとも別来歴なのか。。。

ただ、用例としては、「人間の本性が露わになる場」とか「修羅場」というような形容で使われているのではないでしょうか。
(ここ10年の台湾の媒体の使う国語の意味を、ときどき、いろいろな人に聞くのですが、大体は「分からない」のだそうです。感覚的に理解できているような?その程度の使い方が多いようですね。。。言葉の定義がいい加減なのは中国系の伝統ですので、これは、致し方ないです)


つひでに。
どなたか、「あぁはぁーんオバハン」の不幸な過去も紹介してくだされば。。。今は充実した生活を送られているようですが、若かりし頃は大変苦労されたようです。

で、本来は、Horseさんがお答えになるべき問題なのですが(それほど大きなことでもないですが。。。)。。。
「あぁはぁーん」の由来は、この周オバハンの、相槌が、多少、色っぽい「あぁはぁーん」なんです。そこから、来ている。。。(というか、Horseさんが名付け親)

李登輝前総統の訪日

投稿者: gogai3000 投稿日時: 2004/09/04 10:12 投稿番号: [4270 / 16409]
「立法委員選挙(総選挙、12月11日)以降に訪日希望があれば、無条件で訪日を認める。」

微妙な決定だが、(中国)に選挙に利用される事を防ぐ配慮か?

周大姐

投稿者: drindomitable 投稿日時: 2004/09/04 08:22 投稿番号: [4269 / 16409]
なるほど、田原○一郎の女性版ですか。
ですが、「あはーん」の由来は何故?(しつこくてごめんなさい)

>>周玉●大姐

投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/09/04 04:30 投稿番号: [4268 / 16409]
本当に鶏籠人ですか??!!信じられない。。。

それにしても、すごいお姐さんですねぇ。

>周玉●大姐

投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/09/04 01:28 投稿番号: [4267 / 16409]
詳細はここに・・・

http://ontv.videoland.com.tw/channel/ko/people.htm

>釈然としない。。。

投稿者: gogai3000 投稿日時: 2004/09/03 23:23 投稿番号: [4266 / 16409]
まあ、しょうがないでしょう。

私もオヤと思いましたが、あの3人にビザを出したから来たのでしょう。

外務省のチャイナスクールボーイが上へ報告しないで黙って出したのか、川口オババが見てみぬふりをしたのか。

今度の内閣改造で交替すると思うが。

gogaiさんへ

投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/09/03 23:06 投稿番号: [4265 / 16409]
  ありがとうございます。。。。しかし、、、うーむ、釈然としない。。。

>台湾要人の来日

投稿者: gogai3000 投稿日時: 2004/09/03 22:50 投稿番号: [4264 / 16409]
そのうちの1人は誰だか忘れたが、地方版出でたのを覚えている。

国民党・親民党という親中政党なら、中国も、中共の工作員の手下の留学生も、そのまた手下の左翼政党も誰も騒がない。

騒ぎにならないものはニュースバリューが無い。

台湾要人の来日

投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/09/03 22:39 投稿番号: [4263 / 16409]
「外務省の李登輝先生来日拒否問題のすぐあとに、8月12日、馬英九・台北市長が
福岡を訪問。12月15日、連戦・中国国民党主席が夫人を同行して来日。昨年3月
5日、宋楚瑜・親民党主席が来日」

  こんな文章を目にしたので、検索してみると、わずかにここ

http://www.ne.jp/asahi/kai/kac/Taiwan_calendar.htm

が有っただけで、しかも北京語のみでした。

  全くニュースにならなかったのでしょうか??



mitaさんへ

投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/09/03 21:28 投稿番号: [4262 / 16409]
  言われてみれば確かに。。。

  私の好朋友のご両親と似たようなパターンかもしれませんね。

  終戦前に、日本の某商社の中国国内の支店から、台湾の支店に転勤になり、そのまま居着いたというパターン。   形は違えど、そういった流れである可能性もありますね。   もちろん大の日本贔屓。

周玉●大姐

投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/09/03 21:11 投稿番号: [4261 / 16409]
彼女は勿論外省人ですが、親御さんは教師と聞いています。(あの喋り方は台湾の掲示板でも話題になっていました)。

ここで映像が見れます。

http://news100.com.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=18318&forum=51

それから、
金美齢訳『李登輝闘争実録・台湾よ』扶桑社、2002年、2200円
の著者じゃなかったかな。

>前から気になっていたのですが・・・

投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/09/03 20:58 投稿番号: [4260 / 16409]
  とりあえず、言い出しっぺとして。。。

  履歴はまったく知りませんが、少なくとも「元ポ○ノ女優から政界入りした女性」ではないと思います。笑

  (特定の政党を毛嫌いするきらいはありますが)田原○一郎の女性版とでも言いましょうか、要は政治討論番組の司会者です。

  見た目はこんな感じ。   もし彼女の作品があったら、、、、買います???

http://www.ettoday.com/2004/04/21/301-1619192.htm#

前から気になっていたのですが・・・

投稿者: drindomitable 投稿日時: 2004/09/03 20:08 投稿番号: [4259 / 16409]
たびたび出てくる「あはーんの周おばはん」、この人いったい何者なのですか。「あはーん」から元ポ○ノ女優から政界入りした女性なのではと想像していますが。
そういえばかなり前にイタリアでポ○ノ女優から国会議員になった人がいましたね・・・。

『女子青年歌集』

投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/09/03 20:04 投稿番号: [4258 / 16409]
⇒やべさん&まろやかさん

今AUCTIONに台湾教育会発行『女子青年歌集』昭和9年、が出品されています。

孔版(ガリ版)楽譜です。

(若有福気)落札できたら、目次をお送りします。

>ちょっとびっくり

投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/09/03 19:59 投稿番号: [4257 / 16409]
日本留学或いは旧満州の方かも知れませんね。

私が駐在中も満州の方(複数)と親しくしていました。礼儀正しい人達でした。

ちょっとびっくり

投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/09/03 19:50 投稿番号: [4256 / 16409]
  びっくりするほどの事かどうか分かりませんが、私の固定観念の埒外だったもので。。。

  先程まで、世貿で社員の下働きをしておりました。

  初日のウィークデーということもあり、客足も疎らで、少し呆けておりますと、ご老人が一人ブースの中に入ってこられました。

  早速商品の説明を開始したのですが、話していると明らかに「舌巻きまくりの」北京語。   社員が近寄って台湾語で話し掛けると、言葉にこそ出されませんでしたが、あまり得意ではないような素振りをされ、社員もそれに気がついて、その後は北京語での会話。

  商品説明が進む中、途中で向こうも私の拙い北京語に気付いたのか、「あんたの北京語はちいとおかしいが、どこから来なすった?」と問われたため、「日本から来ました。」と答えたところ、急に日本語をお話しになり始められました。

  86歳になられたと仰っていましたが、丁寧でゆっくりと分かり易い(ある意味失われた)日本語をお話になりました。   いろいろな事を聞いてみたい衝動に駆られたのですが、先述の固定観念が邪魔をして、遠慮してしまいました。

  別れ際も、深くお辞儀をしながら「それではまたお会いしましょう。   お元気で。」と仰り、こちらも深くお辞儀をしつつ見送りました。

  もしプライベートでお会いすることができれば、その時こそいろいろお伺いしてみたいと思います。


AKIさんへ
  おば様の厚化粧は必要悪と認識しております。   ぴちぴちの肌に厚化粧をするのが許せんのじゃい!!   まあ、芸能人だししゃーないか。   いずれにせよ、大きなお世話ですね。

  そう言えば、先日の「あぁはぁーん高峰会」の出演ゲストが、しきりと会話の中に「羅生門」を入れておりました。   何かの例えだと思うのですが。   どういった意味なのでしょう?

  あと、昨晩の「あぁはぁーん高峰会」ご覧になりましたか?   軍関係者が、大枚はたいて買う予定の米国製軍備について、親民党のいちゃもんに対する反論をしておりましたが、あれって信用に値するのでしょうか?

>中質店

投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/09/03 19:17 投稿番号: [4255 / 16409]
1.古書センターのレコード屋は多分そうだと思います。9Fにあります。

2.岩波ホール横の酒屋は今はスーパーになっています。

3.イタリア書房方面は地上げが不完全だったみたいで、今でも一部古い建物が残っています。流石に映画館はもうありません。

4.病気が治って、出社して驚いたのは、救世軍の右斜め前の一角(羅生門という古いトンカツ屋があった一角)が高層ビル2棟(ビジネスビルとマンション)になっていたことでした。

中質店

投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/09/03 19:06 投稿番号: [4254 / 16409]
中質店、ここの長女が、三社祭に御神輿担いでいた頃のこと、覚えております。。。まあ、女だてらに、と思ったモノですが、お祭り小僧ならぬ、お祭り小姐では。。。(苦笑)。。。今では立派なオバハン、かな?


古書センターのレコード屋といいますと、あの小さなエレベーターで上の方に上がって。。。というような記憶ですが、あってますか?
古書センターの本は高いのでついぞ買った試しがありません。

岩波ホール横の酒屋さんで沢山ワインを買って、某所で、ダンパをしたことがあります。2度くらいやりましたか。。。
(ダンパ、古いですか。。。)

私は、イタリア書房に本を買いによく神田古書街は通りましたが、だいぶ変わったのでしょうね、地上げなんかで。。。

蔡幸娟

投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/09/03 18:18 投稿番号: [4253 / 16409]
やっと、字が出ました。。。
蔡幸娟、ね。

しかし、蔡幸娟とMP3で、ぐぐると、すぐ大陸の違法HP、違法サイトが出てくるのは閉口ですが。。。とりあえず、台湾でもサンプルのMP3は、合法的なサイトからダウンロードできるようです。

『極楽台湾』など

投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/09/03 17:38 投稿番号: [4252 / 16409]
Akiさんへ

情報有り難う御座いました。今度神保町へ行ったときに探してみます。

1.今日、昼飯がてら、岩波ホール裏の探索をしました。

「神田古書センター」という細長いビルがあり、その中に「富士レコード社」というのがありました。

「ネギマ」を食べさせる鮨屋はもうありませんでした。

中(ATARI)質店は依然として「大地主様」。

2.以前、中国が台湾人のパスポートに押したスタンプは(色蟲ではなく)「淫蟲」だったと記憶しています。

高砂義勇兵英霊慰霊碑

投稿者: tokumori_ciel 投稿日時: 2004/09/03 17:10 投稿番号: [4251 / 16409]
---------------------------------- -
太平洋戦争において「日本兵」として出征した台湾先住民出身者から成る義勇兵の戦没者を祭る「高砂義勇兵英霊慰霊碑」が、敷地売却に伴う撤去により、その存続が危ぶまれています。
  台北郊外の烏来(ウライ)にあるこの慰霊碑の敷地を提供していた観光会社が、昨年の新型肺炎流行による日本人観光客の減少で倒産し、土地の売却を余儀なくされたためです。
  日本の正規軍とともに戦い、その半数が戦死したとされ、例え生還しても、戦後は日本国籍を失い、恩給や補償も十分受けることもできず、人々から忘れ去られてしまった義勇兵。
  しかし彼等の記憶を永遠に留め、「高砂義勇兵英霊慰霊碑」を守ることこそが、日本と台湾の人々の深い心の絆を確かめ合うことになります。
  高砂義勇兵英霊慰霊碑を守る会では、「高砂義勇兵英霊慰霊碑」を守るべく、同碑の保存費用の捻出のため、皆様のご寄付を募ることと致しました。
皆様のご支援をお願い申し上げます。
------------------------------------
引用「SANKEI-EVENT-PAGE」
http://www.sankei.co.jp/event/takasago/index.html

高砂義勇伝「異国で眠る皇国の戦士」
http://www.takashago.com/

「極楽台湾」

投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/09/03 16:22 投稿番号: [4250 / 16409]
「極楽台湾」

http://esbooks.yahoo.co.jp/books/detail?accd=07090534

極楽台湾(訂正)

投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/09/03 15:41 投稿番号: [4249 / 16409]
「極楽台湾」という書名。

ちなみに、この本のネタは半年から一年程度古いのだそうです。
そういや、TVの社会内幕暴露モノやニュースの方がよほど、エロネタ、エロ社会の紹介として機能しているし、台湾のBBSは凄いし。。。

ま、日本のAV女優と政治が同列のニュースですが。。。ま、おもろい。

台湾極楽マップ???

投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/09/03 14:47 投稿番号: [4248 / 16409]
とかいうやつでしたっけ???

神田、東京堂書店並び、富山房びるはす向かいあたりの、新古書店あたりに今も積まれていませんか???

ま、馬も、あれ、日本で出されたから怒ってみせた、単なるパフォーマンスですが。。。馬の日本人嫌いもひどいですしねえ。。。華僑大会で、日本代表のおばばが日本語でスピーチし出した時には、非道い顔で文句言ってましたし。。。
単なる日本人嫌いの外省人でしょ、あんな馬。

ですが、台湾の場合、街で売られている雑誌や、インターネット、あと新聞の広告など、あんなエロネタ紹介本のレベルじゃあないですよ。。。

大陸では台湾人は「色虫(虫が3個の字です)」、台湾では日本人が「色虫」。。。おひ、欧米人や中東人の非道いの沢山いるぞ。。。馬よ、人種差別するな。。。と言いたい。ま、親分や胴元を逮捕せずの、トカゲのしっぽ切りで、女性だけを逮捕というのもねえ。。。立派な市長ですね。。。(嘲笑)

>蔡幸[女 口 月]

投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/09/03 14:39 投稿番号: [4247 / 16409]
以前は、小・テレサ・テンと呼ばれていましたが、歌声は蔡小姐の方が、柔らかく暖かみがある。ま、父親に芸能生活を強要されたような辛い人生のようですが、それだけの才能はあります。

写真やTV映りはあまりよくないです。実物の方が断然良い。


で、林志玲のつけまつげですかぁ???
ぢゃぁ、ですよ、昔の議員のばばあたちの化粧はどないだす?あら、京劇役者より濃い。。。あはは。。。

それに、今でもいますが、舞台化粧に近いお化粧で、街を歩いているオバハンたちも沢山おります。。。
(私の友人で、東京から着いてすぐ、とあるホテルのパーティに出て、あまりの周囲の人のお化粧の凄さに、「ねえ、ねえ、あの人達、みーんな芸能関係???」と聞いたことがありまして。。。後で大爆笑)

>台湾在住の方、教えて下さい

投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/09/03 12:07 投稿番号: [4246 / 16409]
  有りましたね。   確か馬さんが憤慨したとかいうやつ。   その割には一向に取締りが進まず、罪もない普通の飲み屋にばかり、見回りの警官を送り込んでいるようですが。(さすが国民党、避けるところは避けてます。)


  とりあえず、知り合いの駐在員を当たってみます。

勘違い>阿美

投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/09/03 11:31 投稿番号: [4245 / 16409]
>蔡幸[女+口+月]<
  すいません。   ちゃんとお書きになっているのに。。。歌手ですね。   ずいぶん疲れた顔をしていますが、どんな歌を歌ってるんだろう?   こんどCD探してみます。

  ところで、私はこなみみ。   というか「皮みみ」かな。   たまに私の耳掃除をしてくれる人が、「なんや、皮ばっかりやんけー。」と言っています。

阿美

投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/09/03 11:22 投稿番号: [4244 / 16409]
  気が強そうといえば、高小姐なんかは、試合に負けると握手もしないことがあるくらいだし、よっぽど気が強いかも。

  確かに彼女、国内では圧倒的な強さで、ゲーム中は強面の女王のような顔をしていますが、笑った顔はすごく庶民的ですよ。   というか、私は生活感の有る顔(おばさん面)が好きみたいです。(阿美ごめんなさい。)

>じょりんちゃん<
  いや、別にけなしているわけではなく。。。私も以前とある交差点で、車に乗り込む彼女を見たことがありますが、そりゃあ可愛かったですよ。(寄り目も愛嬌)
  実は「don't stop♪ never give up♪」のCDも持ってますし。笑


>蔡幸[女+口+月]<
  この人モデルなんですか?   私は知りません。   最近ヨーグルト「植○の優」のCMに林小姐が出ているのですが、どーもあのあからさまな付け睫が気になってしょうがないのです。

  若い女性に向かって、よく「髪は染めない方が良い、染めるのだったら黒にしなさい。」とか「眉毛を抜き過ぎだ。」とか「ここの髪の毛は余分だなあ、俺が切ってやろうか?」とかほざいている私は、やはり「いやなオヤジ」なようで。。。


>陳敏○<
  董事長ですよね。   ちと綺麗過ぎるかな。

>孫芸芸は、あれ、随分、顔が変わったけど<
  私も若い頃は母似だと言われ、年をとり顔の油が落ちてくると、父にそっくりだと言われるようになりました。。。。って関係ないか。笑


>AIKO<
  訳もなく「台湾経済が下向いてきたら、台湾でもっとAIKOが売れるかも。」なんて思っています。

>「コナ耳」と「アメ耳」<

投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/09/03 10:57 投稿番号: [4243 / 16409]
音は「いうN」に間違いありません、「羊」ではおかしい、ということで「油」をあててみました。一般には「羊耳」と思っているようです。なるほど・・・しかし「瘍」、難しい字ですね。。。潰瘍の潰がぬけた状態ということか。。。
流石『台日大辞典』です。。。

「アメ」の方が腋臭が強いとも言われています。。。

>>「コナ耳」と「アメ耳」・横

投稿者: aqualine2000jp 投稿日時: 2004/09/03 09:32 投稿番号: [4242 / 16409]
ワタクシは「コナ」を自覚しておったのですが、
近年どうもアブラっぽく、


「アメ」状に近くなりつつあり・・・・。











単に「おやぢ化」進行中、なんでしょーか??

>「コナ耳」と「アメ耳」

投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/09/03 04:26 投稿番号: [4241 / 16409]
1.流石『台日大辞典』、収録されていました。ただ、「油」耳は「鼻音」の「瘍」耳になっています。

それにしても、編纂に協力した台湾人の「話者」は素晴しいですね。いつ見ても感心します。尤も、「薬物疾病」については、杜聡明先生に委嘱していますが。

2.これは矢張り遺伝なんでしょうか。でも、私は「アメ」ですが、年子の兄(2年前に急逝)は「コナ」でした。

3.台北帝大の金関丈夫博士がこの辺りについて執筆しておられるのでは、と思い、蔵書を調べたのですがありませんでした(腋臭についてはあります)。

「コナ耳」と「アメ耳」

投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/09/03 03:39 投稿番号: [4240 / 16409]
「コナ耳」=>っお・けん・ひN(粗糠耳)
「アメ耳」=>ゆう・ひN(油耳)

日本人は「コナ耳」が多く、西洋人は「アメ耳」が多い、と言われています。。。

台湾在住の方、教えて下さい

投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/09/03 02:37 投稿番号: [4239 / 16409]
私が病気で「冬眠」中に、日本の「不逞の輩」が台湾に関する「黄色的書(夜の案内書?)」を出して、それが台北で販売禁止になったという話を聞きましたが、事実ですか?

若しわかれば書名を教えて下さい(探し出して呉三連基金会に納本する積りではありませんが、日本で出版された台湾関係書籍については、原則全て知っておきたいものですから)。

>『看護助手の歌』

投稿者: yabe571 投稿日時: 2004/09/03 02:09 投稿番号: [4238 / 16409]
『看護助手の歌』、送って下さい、お願いいたします。

Horseさんに異議あり!!!

投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/09/02 22:34 投稿番号: [4237 / 16409]
>「気を抜くと変な顔になってしまうジョリ○ちゃん」<

なんか、目の美容整形手術がうまくいかなかったという噂がありましたが、精神的に不安定だったり、ダイエットで失敗、など、いろいろあったのではないでせうか?たしかにすぐ「寄り目」になってしまいますが。。。ま、でも、ふつーの子ですよ、あれは。。。

でも、蔡幸[女+口+月]、は可愛いですよ。姿勢もいいですし、背筋なんかぴんとのばしてます。座った姿も歩いている姿も綺麗ですよ。
顔はTVより実物が断然いいです。
彼女の結婚前に、何度か、台北と高雄で見かけましたが。。。(同じ場所を移動しているから偶然ではありますが、何度も出会うわけで。。。)
私は、この人の歌声が好きで、タクシーの運将とこの歌手の話で盛り上がり、お友達になったことがあります。


ふーん。Horseさんは「阿美」がお好みなんですか。。。ふーむぅ。なんか、気の強そうなのがお好み???

てえことは、陳敏○なんざぁ、どないだ?

あ、孫芸芸は、あれ、随分、顔が変わったけど、どーして?(前にも書きましたが。。。)

伯楽門のおねーちゃんは、実物をみましたが、ま、TVの方が、愛嬌振りまいてます。。。


ちなみに、私はAIKOのファンです。(なにがちなみにじゃーーー!!!)

『看護助手の歌』

投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/09/02 22:33 投稿番号: [4236 / 16409]
呂泉生さん作曲のこんな歌もあったようです。もう歌える人は殆どいないでしょうね。いずれ完全に忘れ去られて行く運命。

呂泉生作曲
越山正□作詞

♪撃つちてし止まぬ   みいくさに
米夷(しこ)をほうらむ   ますらをが
いたつきの身を看護(みと)りにと
蓬莱(しま)に召されし看護助手

⇒やべさん&まろやかさん
メロディー(数字の楽譜)もあります。ご希望でしたらお送りします。

異論あり

投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/09/02 22:15 投稿番号: [4235 / 16409]
>台湾語表記法は他にも有りますが、「教会ローマ字」と「総督府式カタカナ」が、長年の歴史があり、色々な「約束事」も確定していると言う意味で妥当<

発声音の表記法として、教会式ローマ字の場合、記述法と実際の音との「ズレ」をどう解決するかが問題。
また、同じ表記で、「違う発声音」を表すのは、記述法を主にし、音声を従にしているものであり、音声から見た場合、実際を反映していない。
実際には、万国音標記号をもちいて、音を表すべきなのだが、書き言葉としての台湾語をどうするか、の問題も出てくるので、一長一短であるが、「ズレ」はおかしいので改良すべき。

カタカナ表記は、システムとして不全。
すべてをカタカナで表すことで、当然、強い音、弱い音などの表記に、無理が生じ、勢い、付属記号を必要とするわけ。それが表記システムを複雑なモノにしている。
さらに、総督府版の辞典は、昭和初期の台湾語であり、現行の台湾語の発音とは差異があると思われます。これは、口語としての台湾語の宿命です。


書き文字・音・声調を、同時に表すにはどうしたらよいか、という点から見れば、それぞれに一長一短があるが、古い。

これらシステムは、「約束事を確定」しているのではなく、不完全なシステムの補助としての約束事を強要しているだけ。
ですから、なるべくシンプルな、単純な発音表記システムが必要なわけ。

さらに、伝統的な外国語学では、音声学・記号学などの面からの考察が、当然為されていないので、必然、最新成果を取り入れていない。
また、声調のシステムについての考察も為されていない。

ということで、私は、現時点では、樋口氏の「台湾語会話」はお勧めします。

まあ、台湾語だけでなく、口語(Oral Language)、話し言葉として流通している言語の場合、どの時点での言語を標準とするか、かなり深い考察が必要と思われます。
その点では、台湾語研究はまだまだ、スタート地点ですよ。

辞書一冊つくるのでも、そうした「吟味」をきちんとシステマティックにしているものは無いと思いますが。。。

まあ、そうした意味でも、音を捉える努力をしているのが、エール大の中国語の入門教材です。

また、台湾語でも、発音表記システムについては、さまざまな新しい試みがなされているので、参考にはなります。

ま、樋口、村上両氏の参考書が最良なのでしょうが、あくまでも、伝統的外国語参考書、としてです。

言語習得システムとしての考察は両書とも、まだまだです。
その部分の理論は欠落していると言って良い。

以上、簡単ですが、異論として。。。

hikokumin2004さんへ

投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/09/02 21:43 投稿番号: [4234 / 16409]
1.僕の本職は「一介の会社員」です。ただ、「台湾業界」では一寸有名で、グーグルで「三田裕次」で検索戴ければ、活動内容の一部(過去形も含む)をご覧戴けます。病気の為、ほぼ5年間「冬眠」していましたが、漸く快復したので、また「しゃしゃりでている」次第です。

2.台湾語表記法は他にも有りますが、「教会ローマ字」と「総督府式カタカナ(正式名称ではなく、私が名付けたもの)」が、長年の歴史があり、色々な「約束事」も確定していると言う意味で妥当なものだと言うのが私の見解です。

3.「重い」及び「待つ(等・・当て字臭いですが)」について、総督府式カタカナ表記では、
重⇒タン(NG)
等⇒タヌ(N)、苗字の陳と(声調は異なるが同じ発音)
になります。この発音は「濁音」ではなく、日本語の「清音」、北京語の「無気音」に類似しています。

注:「対」及び「当」については、冗長になるので省略します。

4.台湾語には「濁音」もあります。例えば、
肉⇒バァ
我⇒ゴア
これらは日本語の「濁音」とほぼ同じですね。

5.台湾語の教本については、下記2冊が「オススメ」です(王育徳先生の本は一寸古すぎるし、CDもついていませんので割愛します)。

村上嘉英『CDエクスプレス台湾語』白水社、2520円

樋口靖『台湾語会話第2版』東方書店、2310円

著者お二人とも面識はありませんが、この方面の専門家です。

台湾語教本は他にも有りますが、全くの素人が「勝手に」作ったものも複数あり、却って「有害」です。

PS:もし東京近郊にお住いでしたら、一度遊びに来て下さい。

>>>あぁはぁん周おばはん

投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/09/02 21:34 投稿番号: [4233 / 16409]
  あっはっはっは。

  いやー私としても、別に彼女の事をそんなによく知っているわけではないのですが、以前タクシーに乗ってて彼女の声を聞いて、えらくびっくりしてしまいまして。   気に入る気に入らないは別として、強烈な印象となって残りました。

  なんせ、その頃はラジオで北京語を聞いても、何を言っているのかさっぱり判らなかったので、「ふーむ、、、吉田照○のラジオ番組でアシスタントをしていた、おまたまさ○さん(分かる人には分かる。笑)みたいなものかな???   それにしてはちと老け過ぎのような。。。。」などと思っておりました。

  政治討論番組(井戸端会議?)の主持人をしていると知ってから、まだ半年も経っていないと思います。   私はどちらかというと、大話新聞の方が好きなのですが、ゲストによっては「あぁはぁん」の方も見ます。

  ちなみに私の本当のお気に入りは、「あぁはぁん」でも「鼻毛のすてふぁにい」でも「気を抜くと変な顔になってしまうジョリ○ちゃん」でも「一度つけ睫を外した顔を見てみたい、NO.1モデル」でもなく、「あーめい」です。

  「あーめい」と言っても、先日中国でいやな思いをした「阿妹」ではなく、結構若いのに既にかなりの貫禄を備えた、9ボールの「阿美」です。

  何故か分かりませんが、一目見たときから、「いーなー。」と思っていました。

>>あぁはぁん周おばはん

投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/09/02 20:40 投稿番号: [4232 / 16409]
今まで誰のことか解らなかったのですが、やっと解りました。周玉●大姐のことですな。

日本でもインターネットTVで「名調子」が聞けます。10分も聞くと、疲れ果てちゃいますが。

80年代の僕の「マドンナ」は、李艶秋小姐、一度国泰病院で偶然見かけたのですが、恥ずかしくて声はかけられませんでした。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | [ メッセージ # オフセット ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)