皆様へ
投稿者: horse_224 投稿日時: 2004/06/16 19:33 投稿番号: [3029 / 16409]
ご助言感謝ですが、一歩遅かったです。
昼飯の時間を利用して、既に行ってきました。(タクシーを降りて、しばらく迷いましたが。)
大辞典は絶版とのことでした。
また、「mitaさんに御紹介頂いた。」との言葉が効いたのか、「キアム・ケエ」していただきました。(早速辞書使用。笑)
>内容<
序 :台湾総督府警務局長 井上英氏
同序:台北地方法院検察官長 上内垣三郎氏
同序:著者
緒言、発音説明、凡例: 39頁
台日新辞書: 967頁
日台: 351頁
正誤訂正: 13頁
索引: 1頁
初版発行: 1931年7月台北
2刷: 1997年12月台北
定価: 1400元(当時4円50銭)
著者: 東方氏
発行人: 魏氏
出版者: 南天書局
>著者略歴(序文より)<
大正2年: 現地警察に赴任
大正7年: 台湾総督府法院通訳
大正12年: 台湾総督府警察官及び司獄官練習所教官
昭和2年: 台中地方法院検察局
以後記載無し
購入後、南天の隣の喫茶店で、コーヒーをすすりつつ、序文を読んでおりました。 確かに、2等国民扱いなどの差別政策や、それに伴う民間における偏見などもあったのでしょうが、序文を読むにつけ、統治に臨む日本の官憲の姿勢は、その後の国民党の統治姿勢とは隔絶の感があったようです。 今なお、日本時代を懐かしむお年よりの気持ちは、こんなところにも起因しているのでしょうね。
『台湾俚諺集覧』と『三字経新撰白話註解(非売品)』は次回のお楽しみです。 なお、akiさん、yabeさん用にと言われても面識が無いので、ちと難しい。。。
ただ、本日魏氏と名刺交換したので、(ここでは詳細は記しませんが)魏氏に電話していただき、私の連絡先を確認していただくことはできると思います。 それに基づき、直接お電話いただき、送付先をお教え頂ければ、かの2書籍をお送りする労を厭うものではありません。(どのみち、それらにも興味がありますので。)
魏氏に、「背の高い、サラリーマンらしくない日本人」と仰っていただければ直ぐにお分かりになるでしょう。
mitaさん宛てに関しては、次回(おそらく近日中)訪問する際に、魏氏へお伝えしておきます。
>外事警察<
うっかりそれを勉強して、その後の訂正を受けなかった方々は、日本の警察のお偉いさんと会っても「おい、貴様」なんて言っちゃうんでしょうか。笑
>台湾語辞典の発刊<
永漢、紀伊国屋で目にし、購入した台湾語の会話本(日台)はあとにも先にも、一冊のみです。 今会社なので手元にありませんが、なんとかエクスプレスとか言う会社が出した、うすーい本です。 かえって、誠品とかに行けばあるのかもしれませんね。 ちなみに南天さんには国語→台湾語(ローマピンイン説明)は、数冊有りました。
>内容<
序 :台湾総督府警務局長 井上英氏
同序:台北地方法院検察官長 上内垣三郎氏
同序:著者
緒言、発音説明、凡例: 39頁
台日新辞書: 967頁
日台: 351頁
正誤訂正: 13頁
索引: 1頁
初版発行: 1931年7月台北
2刷: 1997年12月台北
定価: 1400元(当時4円50銭)
著者: 東方氏
発行人: 魏氏
出版者: 南天書局
>著者略歴(序文より)<
大正2年: 現地警察に赴任
大正7年: 台湾総督府法院通訳
大正12年: 台湾総督府警察官及び司獄官練習所教官
昭和2年: 台中地方法院検察局
以後記載無し
購入後、南天の隣の喫茶店で、コーヒーをすすりつつ、序文を読んでおりました。 確かに、2等国民扱いなどの差別政策や、それに伴う民間における偏見などもあったのでしょうが、序文を読むにつけ、統治に臨む日本の官憲の姿勢は、その後の国民党の統治姿勢とは隔絶の感があったようです。 今なお、日本時代を懐かしむお年よりの気持ちは、こんなところにも起因しているのでしょうね。
『台湾俚諺集覧』と『三字経新撰白話註解(非売品)』は次回のお楽しみです。 なお、akiさん、yabeさん用にと言われても面識が無いので、ちと難しい。。。
ただ、本日魏氏と名刺交換したので、(ここでは詳細は記しませんが)魏氏に電話していただき、私の連絡先を確認していただくことはできると思います。 それに基づき、直接お電話いただき、送付先をお教え頂ければ、かの2書籍をお送りする労を厭うものではありません。(どのみち、それらにも興味がありますので。)
魏氏に、「背の高い、サラリーマンらしくない日本人」と仰っていただければ直ぐにお分かりになるでしょう。
mitaさん宛てに関しては、次回(おそらく近日中)訪問する際に、魏氏へお伝えしておきます。
>外事警察<
うっかりそれを勉強して、その後の訂正を受けなかった方々は、日本の警察のお偉いさんと会っても「おい、貴様」なんて言っちゃうんでしょうか。笑
>台湾語辞典の発刊<
永漢、紀伊国屋で目にし、購入した台湾語の会話本(日台)はあとにも先にも、一冊のみです。 今会社なので手元にありませんが、なんとかエクスプレスとか言う会社が出した、うすーい本です。 かえって、誠品とかに行けばあるのかもしれませんね。 ちなみに南天さんには国語→台湾語(ローマピンイン説明)は、数冊有りました。
これは メッセージ 3026 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3029.html