台湾人と本気で交流

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 北京語で繊細な文章

投稿者: houzantakao1946 投稿日時: 2007/05/18 00:49 投稿番号: [8582 / 10346]
unhoo様:貴方が日本語をよくするのに、お嬢さんがなぜ米国へいきましたか?当時の日本は戦後間もなくで、不安と治安の問題もあったからでしょうか?
あるいは適当な目指す学科が日本には無かったからですか?
戦後の北京語はいい加減で、台湾から、中国からの留学生が生物化学で
RNA and DNAを説明していると喧しくなり、聞いて見ると北京語には
これらの適語がないと申しました。驚きましたね。
でも英語科学文章が北京語の文章よりわかりやすいのは、単に歴史の長さの
違いからきているのでしょう。表現語句の多少に由来するのでしょうか。
源氏物語を北京語で書いても同じ繊細な感情が表現できるのですね。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)