Re: 『史記』「管晏列傳第二」
投稿者: ajisai110701 投稿日時: 2011/07/28 22:43 投稿番号: [210 / 735]
〔原文〕
管仲既任政相齊。以區區之齊在海浜、通貨積財、富國彊兵、與俗同好惡。
故其稱曰。倉廩實而知禮節、衣食足而知榮辱。上服度則六親固。
四維不張、國乃滅亡。下令如流水之原。令順民心。故論卑而易行。
俗之所欲、因而予之、俗之所否、因而去之。
其爲政也善因禍而爲福、轉敗而爲功。貴輕重、愼權衡。
〔訓読〕
管仲 既に政に任じ齊の相たり。
區區(クク)の齊の海浜に在るを以て、貸を通じ財を積み、
國を富ましめ兵を彊(つよ)くし、俗と好惡を同じくす。
故に其れ稱して曰く、
倉廩(ソウリン)實ちて禮節を知り、衣食足りて榮辱を知る。
上の服度あれば則ち六親固し。四維張らざれば、國乃ち滅亡す。
令を下すこと流水の原(みなもと)よりするが如し。令民心に順ふと。
故に論卑(ひく)くして行ひ易し。
俗の欲する所は、因りて之を予(あた)へ、
俗の否(いな)む所は、因りて之を去る。
其の政たるや善く禍に因りて福に爲(な)し、敗を轉じて功と爲(な)す。
輕重を貴び、權衡を愼む。
〔解釈〕
そして管仲は政治を任され齊の宰相となった。
齊の國は小国で海に面していたが、手広く貿易を行い財を貯え、国を富ませ
軍隊を強力にし、人民の好むところ悪むところをよく汲み取った政治を行った。
これを『管子』に以下のようにいう。
「米蔵に食物がいっぱいになるとはじめて、人は礼節をわきまえるようになる。
衣食が充足してはじめて、人は栄誉と恥辱を知るようになる。
指導的地位にある者の行いに節度があれば、
一族(父母兄弟妻子)の結束は固くなる。
四つの大綱、礼・義・廉・恥が張りめぐらされていなければ、
国は滅亡する。
命令を発するときには、水が水源より発してやがて低きに流れすみずみに
までいきわたるが如くにしてはじめて、その命令は民心に叶う。」と。
故に管仲の理論は卑近で実行が容易であった。
大衆の望むところは与え、大衆の拒否するところは取り除いた。
管仲の政治は、禍があっても上手に福に転化し、
失敗をしてもそれを成功に転化することに長けていた。
ものごとの軽重をよく見極め、つりあいを取ることが慎重であった。
★下令如流水之原・・・
ちょっと、以下 ↓ を思い出します。
『老子』第七十八章
「天下莫柔弱、莫過於水。」
「天下の柔弱なるは水に過ぐるは莫し。」
★權衡・・・
「權」は「はかりのおもり」、
「衡」は「はかりのさお」、
で「ものの標準になるもの」です。
つづく
3642
管仲既任政相齊。以區區之齊在海浜、通貨積財、富國彊兵、與俗同好惡。
故其稱曰。倉廩實而知禮節、衣食足而知榮辱。上服度則六親固。
四維不張、國乃滅亡。下令如流水之原。令順民心。故論卑而易行。
俗之所欲、因而予之、俗之所否、因而去之。
其爲政也善因禍而爲福、轉敗而爲功。貴輕重、愼權衡。
〔訓読〕
管仲 既に政に任じ齊の相たり。
區區(クク)の齊の海浜に在るを以て、貸を通じ財を積み、
國を富ましめ兵を彊(つよ)くし、俗と好惡を同じくす。
故に其れ稱して曰く、
倉廩(ソウリン)實ちて禮節を知り、衣食足りて榮辱を知る。
上の服度あれば則ち六親固し。四維張らざれば、國乃ち滅亡す。
令を下すこと流水の原(みなもと)よりするが如し。令民心に順ふと。
故に論卑(ひく)くして行ひ易し。
俗の欲する所は、因りて之を予(あた)へ、
俗の否(いな)む所は、因りて之を去る。
其の政たるや善く禍に因りて福に爲(な)し、敗を轉じて功と爲(な)す。
輕重を貴び、權衡を愼む。
〔解釈〕
そして管仲は政治を任され齊の宰相となった。
齊の國は小国で海に面していたが、手広く貿易を行い財を貯え、国を富ませ
軍隊を強力にし、人民の好むところ悪むところをよく汲み取った政治を行った。
これを『管子』に以下のようにいう。
「米蔵に食物がいっぱいになるとはじめて、人は礼節をわきまえるようになる。
衣食が充足してはじめて、人は栄誉と恥辱を知るようになる。
指導的地位にある者の行いに節度があれば、
一族(父母兄弟妻子)の結束は固くなる。
四つの大綱、礼・義・廉・恥が張りめぐらされていなければ、
国は滅亡する。
命令を発するときには、水が水源より発してやがて低きに流れすみずみに
までいきわたるが如くにしてはじめて、その命令は民心に叶う。」と。
故に管仲の理論は卑近で実行が容易であった。
大衆の望むところは与え、大衆の拒否するところは取り除いた。
管仲の政治は、禍があっても上手に福に転化し、
失敗をしてもそれを成功に転化することに長けていた。
ものごとの軽重をよく見極め、つりあいを取ることが慎重であった。
★下令如流水之原・・・
ちょっと、以下 ↓ を思い出します。
『老子』第七十八章
「天下莫柔弱、莫過於水。」
「天下の柔弱なるは水に過ぐるは莫し。」
★權衡・・・
「權」は「はかりのおもり」、
「衡」は「はかりのさお」、
で「ものの標準になるもの」です。
つづく
3642
これは メッセージ 209 (ajisai110701 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/bbgmdb2vdbffcbeh_1/210.html