unhooさま、「ごくろうさま」について
投稿者: cafebangchhunhong 投稿日時: 2006/05/13 11:30 投稿番号: [1062 / 3149]
トビ主さま、突然乱入してすみません。
すぐ引き上げますのでお許しくださいね〜。
unhooさま
>現在日本へ行くとつい「ごくろうさまでした」と言ってしまう。すると先方はちょっとびっくりするようだ。なぜびっくりするのだろうか。聞きなれないから?それとも現在の日本人には、からかわれたようにひびくのだろうか?
うちの主人(台湾人)が日本の会社に勤務していたとき、日本人の上司に「ごくろうさま」と言ってしまい、上司から「ごくろうさま」ということばは、目上の者から目下の者に言う言葉だから、失礼にあたると叱責を受けたそうです。
日本人の私ですらそこまでは気づいてませんでした。
主人の話では日本語世代だった主人の父親がよく「ごくろうさま」と言っていたそうです。
台湾で普及した「ごくろうさま」という言葉の中に日本の「ごくろうさま」に含まれている上下関係の意味は含まれていなかったのでしょうか?
日本では「ごくろうさま」と言われると気分が悪くなる人がいるようで、どうやら、目上の人から言われてような気がして横柄な態度に誤解されるようです。
これは メッセージ 1061 (unhoo さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835412/a5sa5ca5afa5jbfoqa1aaa1a9_1/1062.html