Re: 朝鮮料理はプランス料理より優秀ニダ
投稿者: toapanlang 投稿日時: 2006/10/25 12:13 投稿番号: [162 / 6487]
>食べ物を作るという意味を持つ「料理」
という言葉は、日本語漢字で元々中国語には無いと中国人が言ってました。
はい。フリークさんが紹介してくださったように、本来の漢語では『料理』は、物事をうまく処理するという意味です。日本で意味が変化した漢語ですね。
現在の中国語では、正式な辞書には本来の意味で載っていることが多いですが、口語・俗語的用法として、日本語での意味でも使用されるようになってきています。
>例えば、経済という言葉は中国の古語にあるが、economyの意味でなく経世済民の意味で世の中を治め人の苦しみを救う政治の意味でした。
『文化』も古代漢語ではcultureではなく、「文教治化」といって学問教育によって民を教化する意味です。
支那人も西洋の文物を取り入れるさい、がんばって訳語をつくったんですが、明治日本の成果がありましたから、結局はそっちを採用していったわけです。
これは メッセージ 160 (koshien21c さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1835396/dabaafbfa9a4yjaacl5a_1/162.html