韓国の「現代自動車」いよいよ進出!

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

>>人名

投稿者: temzinn 投稿日時: 2002/02/14 09:33 投稿番号: [2181 / 38959]
>日本国で日本人が日本語の表記で外国人の名前を発音、表記することになんで韓国人が指図するのか聞いているのです。

総じて、

貴方の名前を現地読みされて愉快ですか?
呼ばれても自分の事だと判らないような事態にはなりませんか?

>当たり前です。韓国人が韓国語を韓国内でどう使おうが、日本人である私には全く関係はありません。

日本人が韓国に行って名前を現地読みで伝えようとすれば問題が出てきますよ。
たとえばカードでの支払いの時とかね。

>しかし、韓国内で日本人名が正確に発音、表記されているかといえば、違いますよね。日本人のあゆみ、しのぶなどひらがな名は韓国内でどう表記され、発音されているのでしょう。日本人が聞けばどう聞いても韓国風の読み方にしか聞こえません。

その国に無い音を発音しろというのは難しいが
正確にできなくても近い音を使えばいいだけです。
日本でも外来語をそうやって処理してるでしょ?

>結局あなたは私の問いに全く答えていませんね。

貴方の問いとは?。

>万一テレビニュースで金を「キン」と読むと、どこからか組織的抗議が集中して業務妨害になるそうだけど。
>あれは日本に対してだけの嫌がらせですか?それともアメリカでも韓国の発音どおり人名を読まないとABCやらCBSに嫌がらせしてるんですか

これか?
韓国人ではない私が関知する事柄ではないし、
その事に関して正確な答えを出せるほど詳しくはない。
どうしても聞きたいなら他のトピでBJかJB辺りに聞いたほうが良いのではないでしょうか。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)