韓国軽視論←韓国人の参加、大歓迎

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

著者日本人説

投稿者: bosintang 投稿日時: 2003/04/08 23:42 投稿番号: [2519 / 49973]
あらためて読み返してみたら,スカートの風の「著者日本人説」の経緯は,『向かい風』(呉善花,三交社,1994)にくわしく書かれてます。

このシリーズ,ずいぶん昔に読んだので忘れてましたが。

ざっと紹介すると……

『韓国日報』が93年7月24日付で,
「韓国人名義出版,日嫌韓書籍たち−−実際の著者は日本人
『私が著述』,日本人が語る『スカートの風』
『醜い韓国人』という本の著者が韓国人ではなく日本人だという主張が前代未聞の論争を巻き起こしているなかで,さらにほかの韓国誹謗書籍『スカートの風』も日本人が書いたことが明らかとなり,衝撃を加えている。
  韓国通で知られている企業人K氏〔実名が記されている〕は,最近東京である韓国人と会った席で,『著者が韓国女性呉善花で知られている「スカートの風」の正続編は私が書いたもの』と語った。(中略)
  彼(K氏)は88年東京の繁華街で呉氏と初めて会い,親しくなった後,韓国人ホステスたちの生活の様子を聞き,そこに自分の韓国生活体験と韓国知識を含めて『スカートの風』を著述,呉氏の名前で出版したと打ち明けた」(東京特派員)
と報道された。

『向かい風』によれば,K氏は,呉善花が4年間アルバイトをしていたコンサルタント会社の社長。K氏にこの記事の真偽をただすと,即座に否定。「抗議したい」とのこと。「スカートの風」の出版元社長と対策を協議し,まず電話で抗議すると,韓国日報東京特派員は,「信頼できる韓国人から確かに聞いたことなので訂正する気はない」の一点張り。その後,「韓国日報」社長宛に正式な抗議文を送った。それにたいし新聞社側は,「訂正にも謝罪にも応じられないが,言い分があればインタビューしてもよい」というので,出掛けたところ,「あなたの本で韓国の女子留学生はみんなホステスをやっている誤解されて大きな被害を受けている」「自国の恥を他国人に向けて書いたことは許せない」など,糾弾まがいのインタビューが続いた,とのこと。

結局「韓国日報」は訂正しなかったようなので,韓国では,これを「事実」としていまも信じているangrykorean386さんのような方が多いのでしょう。


先の投稿で私が書いた,「優秀な編集者」とは,出版元(三交社)の高橋輝雄社長ですね。「スカートの風」の最初の原稿は,二ヵ月ほどかけて,ハングル混じりの日本語で書いた。それを高橋氏が一読し,「これはいける」と出版を決め,ハングル部分を日本語に直しながら,不自然な表現に対する高橋氏の指摘を受入れつつ,書き直しに書き直しを重ね,原稿完成までさらに数カ月を要したとのこと。
  第3作『新スカートの風』のあとがきにも,「これまでの二冊の本のときと同じように,三交社の高橋輝雄氏が徹底したアドヴァイザー役を務めて下さった」と謝辞が書いてある。

angrykorean386さんも,まだこれを信じている韓国人に会ったら,違うということを教えてあげてくださいね。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)