博士の独り言 2
投稿者: tanqueray6253 投稿日時: 2007/03/19 22:46 投稿番号: [96223 / 99628]
共同の同記事では、『「太平洋戦争中の慰安婦について「強制的に売春をさせられたのだと思う。つまり、旧日本軍に強姦(ごうかん)されたということだ」と語った』と。
ニューヨークタイムズの記事では、 “I think they were coerced to engage in prostitution. That means they were raped by the Japanese military at that point in time. I think that happened, and I think it was a regrettable, terrible thing that it happened. I think the events speak for themselves.”
(粗訳):「私(シーファー大使)は、彼女たちは売春への従事することを強制されたと思う。それは、その時に日本の軍によって強姦されたことを意味する。私は、それは起こったと思うし、それが起こったことは遺憾で恐ろしいことでだったと思う。出来事は自(おの)ずと明らかであると思う」と。
さらに共同の同記事では、『大使は、二月に米下院外交委員会の公聴会で証言した元慰安婦を「信じる」と述べ、慰安婦が強制的に売春させられたのは「自明の理だ」と語った。また、慰安婦問題への旧日本軍の関与を認め謝罪した平成5年の「河野洋平官房長官談話」を日本政府が見直すことのないよう期待を示した』と。
ニューヨークタイムズの記事では、“Mr. Schieffer described as “credible witnesses” former comfort women who recently testified in Congress about being coerced into prostitution by the Japanese authorities.”
(粗訳)「シーファー氏は、日本の政府当局による売春を強制されたことに関し、議会で最近証言した“元従軍慰安婦”を「確実な目撃者」であると説明した。
“I take the word of the women that testified,” Mr. Schieffer said.
(粗訳) 「私は、女性たちの言葉を信じる」」とシーファー氏は語った。
いかがであろうか、両記事は、その後の文面の調整はあろうとも、事前に、共同と大西とが共同で作り上げた記事であろう。その可能性が極めて高い。同じ手法で、新華社(中共)の記事と同期し、また、ある時は労働新聞(北朝鮮)と共同作業で記事を書く。だから、「共同通信」とでも云うのだろうか。以上、経過報告にて。
http://specialnotes.blog77.fc2.com/
ニューヨークタイムズの記事では、 “I think they were coerced to engage in prostitution. That means they were raped by the Japanese military at that point in time. I think that happened, and I think it was a regrettable, terrible thing that it happened. I think the events speak for themselves.”
(粗訳):「私(シーファー大使)は、彼女たちは売春への従事することを強制されたと思う。それは、その時に日本の軍によって強姦されたことを意味する。私は、それは起こったと思うし、それが起こったことは遺憾で恐ろしいことでだったと思う。出来事は自(おの)ずと明らかであると思う」と。
さらに共同の同記事では、『大使は、二月に米下院外交委員会の公聴会で証言した元慰安婦を「信じる」と述べ、慰安婦が強制的に売春させられたのは「自明の理だ」と語った。また、慰安婦問題への旧日本軍の関与を認め謝罪した平成5年の「河野洋平官房長官談話」を日本政府が見直すことのないよう期待を示した』と。
ニューヨークタイムズの記事では、“Mr. Schieffer described as “credible witnesses” former comfort women who recently testified in Congress about being coerced into prostitution by the Japanese authorities.”
(粗訳)「シーファー氏は、日本の政府当局による売春を強制されたことに関し、議会で最近証言した“元従軍慰安婦”を「確実な目撃者」であると説明した。
“I take the word of the women that testified,” Mr. Schieffer said.
(粗訳) 「私は、女性たちの言葉を信じる」」とシーファー氏は語った。
いかがであろうか、両記事は、その後の文面の調整はあろうとも、事前に、共同と大西とが共同で作り上げた記事であろう。その可能性が極めて高い。同じ手法で、新華社(中共)の記事と同期し、また、ある時は労働新聞(北朝鮮)と共同作業で記事を書く。だから、「共同通信」とでも云うのだろうか。以上、経過報告にて。
http://specialnotes.blog77.fc2.com/
これは メッセージ 96222 (tanqueray6253 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834688/4z9qa4ua46a41a4sa4j_1/96223.html