Re: (大規模)畜産を減らして代わりに
投稿者: monnkuii5gou 投稿日時: 2009/06/09 01:59 投稿番号: [35712 / 62227]
>専門用語だらけの英字論文なんか読んでもどうせ殆どワカリマセンw
>私は誰も公に非難しないこの紹介邦訳を素直に信じてるだけ、だけど?
信じる根拠としちゃあまりに薄弱w。
第一a姐が非難してるじゃん、この掲示板という公の場で。
原文にどう書いてあるのかわからないなら、正しくは要約翻訳文としてそう書いてあるのを見つけた(けど原文にどうかいてあるかは、わかりません。)と正しく注釈しなきゃw
http://www.fao.org/docrep/010/a0701e/a0701e00.htm俺の出した方が一発で見れる分マシだと思うけど。
>私が参照にしてるのは殆ど邦訳ページ↓のみです。
おめぇ、400ページがそんなしょぼい分量で収まるかよ。目茶苦茶に端折った意訳(=時として誤訳が多い)になってんだろ?
>邦訳者にその旨伝えて書き直させるなり謝らせるなりメールボム送りつけるなりするべきだと思います(^ω^;w↓
いや、ここに紹介したのはきみで、正しさの証明を求められてるのもきみだ。
できないのなら、できませんと頭下げればそれまでだよ。
>原文ページ位置も訳者さんに訊けば早いのでは?
いや、きみに訊いてる。原文に何が書いてあるのか知りませんとケツを捲るンなら、それまでだけどなw
>詐欺師のNっちあたりが頑張ってみればいいと思いますよ?(^ω^;;;;w
まあ、誰かが代わりに酔狂でやるなら、それはそれでかまわん。
自分でやらんのは400ページもの英文読むのが面倒なだけだからな(笑)
ちなみに、Livestock’s long shadowを各国政府HPでサイト内検索すると米英はバシバシヒット(なので多分ある)、オーストラリア、日本、中国、ブラジルは0回答、カナダは8つヒットしたが中身が違う。という、ようわからん結果になった。
まあ、気にしてても気にしてなくても、どっちも有りなんじゃねえか?ということでそれ以上の興味は無い。(笑)
これは メッセージ 35710 (koimo0072 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1834578/a45a4a2a1aabdt7afa1aaja7dfldbja4c0a1aa_1/35712.html